-
accepter [aksɛpte]
accept; say yes to [sth] (transitive verb: agree to receive or agree to an offer or invitation)
- J’ai accepté la proposition sans négocier. (I accepted the offer without negotiating.)
agree to do [sth]; consent to do [sth] (transitive verb: agree to carry out an action)
- Elle a accepté de modifier le planning au dernier moment. (She agreed to change the schedule at the last minute.)
take [sth] on; accept (transitive verb: take on a responsibility or challenge)
- Il a accepté un dossier supplémentaire pour dépanner l’équipe. (He took on an extra case to help the team out.)
take; accept (transitive verb: accept money or something received, often implying impropriety)
- Il a accepté de l’argent pour accélérer la procédure. (He took money to speed up the procedure.)
accept (transitive verb: accept an apology or explanation)
- J’accepte tes excuses, mais ne recommence pas. (I accept your apology, but don’t do it again.)
accept, abide (transitive verb: tolerate something you consider unacceptable)
- Je ne peux pas accepter ce manque de respect. (I can’t abide this lack of respect.)
admit; let [sb] in; allow [sb] in (transitive verb: allow someone to enter a place)
- Le vigile n’a pas accepté les retardataires dans la salle. (The security guard didn’t let the latecomers in.)
allow, permit (transitive verb: allow an animal into a place)
- Ce restaurant n’accepte pas les chiens. (This restaurant doesn’t allow dogs.)
accept; say yes (intransitive verb: agree, without stating the object)
- On m’a proposé un poste, et j’ai accepté. (I was offered a position, and I accepted.)
accept yourself (reflexive verb: come to terms with yourself)
- Avec le temps, il a appris à s’accepter tel qu’il est. (Over time, he learned to accept himself as he is.)
-
agir [aʒiʀ]
act; take action; do something (intransitive verb: take action rather than remain passive)
- Si tu veux que ça change, il faut agir maintenant. (If you want it to change, you have to act now.)
behave; act (intransitive verb: conduct yourself in a certain way)
- Il a très bien agi avec les nouveaux arrivants. (He behaved very well with the newcomers.)
have an effect on [sth]; affect; be effective for [sth], be effective against [sth]; work on [sth], work against [sth] (transitive verb: have an effect on something or work against a problem)
- Ce traitement agit sur la douleur en moins d’une heure. (This treatment works against the pain in under an hour.)
be a question of [sth]; be a matter of [sth]; concerning; be (reflexive verb: impersonal expression about what something concerns)
- Il s’agit d’un retard technique, pas d’une annulation. (It’s a matter of a technical delay, not a cancellation.)
be; be about [sth/sb] (reflexive verb: indicate what something is, or what it is about)
- Je ne comprends pas de quoi il s’agit. (I don’t understand what it’s about.)
come to doing [sth]; be a case of doing [sth]; where doing [sth] is concerned (reflexive verb: “when it comes to” doing something)
- Quand il s’agit de négocier, elle reste très calme. (When it comes to negotiating, she stays very calm.)
must; be a question of [sth] (reflexive verb: impersonal expression meaning something must not happen)
- Il ne s’agit pas que tu oublies les documents. (You mustn’t forget the documents.)
be necessary to do [sth]; must do; be about doing [sth], be all about doing [sth]; be a question of doing [sth] (reflexive verb: impersonal expression meaning what needs to be done)
- Il s’agit de terminer le rapport avant midi. (It’s a matter of finishing the report before noon.)
-
simple [sɛ̃pl]
simple, easy, straightforward (adjective: not difficult)
- La procédure est simple et ne prend que cinq minutes. (The process is straightforward and takes only five minutes.)
down-to-earth (adjective: natural and unpretentious as a person)
- Elle est connue, mais elle reste simple avec tout le monde. (She’s well-known, but she remains down-to-earth with everyone.)
simple; plain; unadorned (adjective: without ornament or show)
- Il préfère un style simple, sans décoration inutile. (He prefers a plain style, without unnecessary decoration.)
humble, modest (adjective: modest in status or background)
- Il vient d’un milieu simple et a dû travailler très tôt. (He comes from a humble background and had to start working very early.)
simple, single (adjective: not compound)
- C’est un mot simple, pas un mot composé. (It’s a simple word, not a compound word.)
single (adjective: for one person, not shared)
- Je voudrais une chambre simple pour deux nuits. (I’d like a single room for two nights.)
mere; merely; just (adjective: used as an intensifier meaning “only” or “nothing more than”)
- Le simple fait d’attendre me rend nerveux. (The mere act of waiting makes me nervous.)
singles (noun [m]: tennis singles event or match)
- Elle joue le simple aujourd’hui et le double demain. (She’s playing singles today and doubles tomorrow.)
-
plusieurs [plyzjœʀ]
several; a number of; a lot of; many (adjective: more than one, an unspecified quantity)
- Plusieurs clients ont rappelé dans l’après-midi. (Several customers called back in the afternoon.)
several, many; a number of them; a lot of them; several of them, many of them (pronoun: an unspecified number of things)
- J’ai testé ces options, et plusieurs d’entre elles fonctionnent très bien. (I tested these options, and several of them work very well.)
some, some people; many, many people; a lot of people; several, several people (pronoun: an unspecified number of people)
- Plusieurs pensent que la décision est injuste. (Some people think the decision is unfair.)
-
votre [vɔtʀ, vo]
your (adjective: second-person singular possessive in familiar address)
- Range ta veste dans votre placard, s’il te plaît. (Put your jacket in your wardrobe, please.)
your (adjective: second-person possessive in formal or plural address)
- Votre avis nous intéresse, madame. (Your opinion matters to us, madam.)
yours; your one (pronoun: possessive pronoun referring to something belonging to you, plural context)
- Vos clés sont sur la table, et la vôtre est dans le tiroir. (Your keys are on the table, and yours is in the drawer.)
yours; your one (pronoun: possessive pronoun referring to something belonging to you, singular context)
- Je n’ai pas de stylo, je peux prendre la vôtre ? (I don’t have a pen; can I take yours?)
your family; your loved ones, your nearest and dearest; your family and friends; your folks (noun [m] pl: your relatives and close people)
- Tu passes les fêtes avec les vôtres cette année ? (Are you spending the holidays with your family this year?)
commitment; effort, work (noun [m]: personal effort you contribute)
- Il faudra y mettre du vôtre si vous voulez que ça marche. (You’ll need to put some effort in if you want it to work.)
-
important [ɛ̃pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]
important, essential (adjective: necessary)
- Il est important de sauvegarder tes fichiers avant la mise à jour. (It is important to back up your files before the update.)
significant, sizable, large, considerable, substantial; high (adjective: of great size or intensity)
- Cette année, l’entreprise a réalisé des bénéfices importants. (This year, the company made substantial profits.)
important, high ranking, influential, major (adjective: holding power or influence)
- Elle occupe un rôle important dans l’équipe de direction. (She holds an important role on the leadership team.)
main thing, important thing; what matters, what’s important (noun [m]: the essential point)
- L’important, c’est de rester concentré jusqu’à la fin. (The main thing is to stay focused until the end.)
-
présent [pʀezɑ̃, ɑ̃t]
present; there; here (adjective: located in a specific place)
- J’étais présent quand le directeur a expliqué la nouvelle procédure. (I was there when the director explained the new procedure.)
present; there; here; in attendance (adjective: attending an event)
- Tous les participants sont présents à la séance d’information. (All participants are present at the briefing session.)
present; here (interjection: roll-call response)
- À l’appel, il a répondu : « Présent ! » (At roll call, he replied, “Present!”)
present (adjective: current)
- Au moment présent, je ne peux pas confirmer la date. (At the present moment, I can’t confirm the date.)
present; real, actual (adjective: existing)
- La fatigue est présente chez beaucoup de salariés en fin d’année. (Fatigue is present among many employees at year-end.)
this; present (adjective: the one being referred to)
- Les conditions sont précisées dans le présent document. (The terms are set out in this document.)
present, now, present time (noun [m]: the current period)
- Il essaie de vivre dans le présent au lieu de ressasser le passé. (He tries to live in the present instead of dwelling on the past.)
present, present tense (noun [m]: grammar tense)
- En cours de français, on utilise le présent pour décrire une habitude. (In French class, we use the present tense to describe a habit.)
person present, person there; attendee (noun [m/f]: someone who is there)
- Aujourd’hui, il n’y avait que quatre présents dans la salle. (Today, there were only four people present in the room.)
-
mieux [mjø]
better (adverb: in a better way)
- Avec un exemple, tu comprends mieux. (With an example, you understand better.)
better off, more comfortable; better; feel better (adverb: more comfortable or in better condition)
- Je me sens mieux depuis que je dors davantage. (I feel better since I’ve been sleeping more.)
best (adverb: with the greatest degree of quality)
- C’est le dossier le mieux préparé de toute l’équipe. (It’s the best-prepared file in the whole team.)
look better (adjective: more attractive in appearance)
- Tu es mieux avec cette veste plus sombre. (You look better in that darker jacket.)
better (adjective: more pleasant or preferable)
- Cette option est mieux que l’autre pour notre budget. (This option is better than the other for our budget.)
improvement (noun [m]: a positive change)
- Depuis hier, il y a du mieux, mais ce n’est pas encore stable. (Since yesterday, there’s been some improvement, but it’s not stable yet.)
the best; best (noun [m]: the best choice)
- Le mieux, c’est de prévenir tout le monde avant de changer le plan. (The best is to warn everyone before changing the plan.)
best, the best (adverbial phrase: in the best way)
- De tous les candidats, c’est elle qui répond le mieux. (Of all the candidates, she answers best.)
-
poser [poze]
put, place; set down; put down (transitive verb: put something onto a surface)
- Je pose mon téléphone sur le bureau avant de commencer. (I put my phone on the desk before I start.)
put down (transitive verb: set down something you are carrying or wearing)
- Pose ton sac à dos et viens t’asseoir. (Put your backpack down and come sit.)
install, fit; put [sth] up, put [sth] in; (curtains) hang; (flooring) lay (transitive verb: install or put in place)
- On va poser une nouvelle sonnette demain matin. (We’re going to install a new doorbell tomorrow morning.)
lay; fix (transitive verb: fix or set something, especially your eyes, on something)
- Dès qu’il a posé les yeux sur le contrat, il a compris le piège. (As soon as he laid eyes on the contract, he understood the trap.)
land; set down; put down (transitive verb: bring an aircraft down onto the ground)
- Le pilote a posé l’hélicoptère près de la route. (The pilot landed the helicopter near the road.)
pose (intransitive verb: pose for a photo or artwork)
- Elle pose pour un portrait en studio. (She’s posing for a studio portrait.)
land; touch down (reflexive verb: come down from flying and land somewhere)
- Un papillon s’est posé sur ma main. (A butterfly landed on my hand.)
come up; arise (reflexive verb: be raised as a question or issue)
- La question se pose de savoir si on doit annuler la réunion. (The question arises as to whether we should cancel the meeting.)
fix upon/on (reflexive verb: settle one’s gaze on something)
- Mon regard s’est posé sur une affiche au fond du couloir. (My eyes fixed on a poster at the end of the corridor.)
sit down (reflexive verb: take a moment to sit and rest)
- Je rentre, je me pose cinq minutes, et je m’y remets. (I’ll get home, sit down for five minutes, and then get back to it.)
settle down (reflexive verb: become settled, stop moving around)
- Après des années à voyager, il s’est posé en ville. (After years of travelling, he finally settled down in the city.)
act like you are [sth], act as if you are [sth]; behave as if you are [sth]; think you are [sth] (reflexive verb: present yourself as something)
- Il se pose en expert alors qu’il débute à peine. (He acts like he’s an expert even though he’s barely starting out.)
-
jouer [ʒwe]
play (intransitive verb: play for fun)
- Les enfants aiment jouer dehors après l’école. (The children like to play outside after school.)
play; compete (intransitive verb: take part in a sports competition)
- Notre équipe joue ce soir et veut absolument gagner. (Our team is playing tonight and really wants to win.)
act; play your role (intransitive verb: act in a role)
- Je trouve qu’il joue très juste dans ce rôle. (I think he acts very convincingly in that role.)
gamble; play (intransitive verb: gamble in the hope of winning)
- Il jouait pour gagner vite, mais il a tout perdu. (He gambled to win quickly, but he lost everything.)
(game) play; (toy) play with [sth] (transitive verb: play a game or play with something)
- On joue aux cartes après le dîner. (We play cards after dinner.)
play; play at [sth] (intransitive verb: pretend to be someone in a game)
- Ils jouent aux détectives dans le salon. (They’re playing detectives in the living room.)
(sport) play (transitive verb: play a sport)
- Je joue au foot le mercredi soir. (I play football on Wednesday evenings.)
(musical instrument) play; play the [sth] (transitive verb: play a musical instrument)
- Elle joue du violon depuis dix ans. (She’s been playing the violin for ten years.)
(role, piece of music) play; (play, piece of music) perform (transitive verb: perform a role or a piece)
- Ce soir, il joue Hamlet sur scène. (Tonight, he’s playing Hamlet on stage.)
(figurative) gamble; risk (transitive verb: risk something important)
- En mentant, tu joues ton poste. (By lying, you’re risking your job.)
(figurative) play with [sth]; (figurative) gamble with [sth]; take risks with, take chances with (transitive verb: take dangerous risks)
- En conduisant si vite, tu joues avec ta vie. (Driving that fast, you’re playing with your life.)
(with fingers) play with [sth], fiddle with [sth] (transitive verb: absent-mindedly handle something)
- Pendant l’entretien, elle jouait avec son bracelet. (During the interview, she fiddled with her bracelet.)
be played (reflexive verb: be played, said of a game or sport)
- Ce jeu se joue à deux en moins de quinze minutes. (This game is played by two people in under fifteen minutes.)
be performed (reflexive verb: be performed, said of a play)
- La comédie se joue tous les soirs cette semaine. (The comedy is performed every evening this week.)
play out; take place (reflexive verb: unfold or take place)
- Une scène inattendue se joue devant la gare. (An unexpected scene is playing out in front of the station.)
be decided (reflexive verb: be decided, come down to)
- Tout se joue sur la dernière question. (Everything will be decided by the last question.)
make light of [sth]; defy (reflexive verb: disregard or flout something)
- Il se joue des règles et fait exactement ce qu’il veut. (He defies the rules and does exactly what he wants.)
(figurative) pull [sb]’s strings; (informal) play (reflexive verb: manipulate someone)
- Elle s’est jouée de lui pour obtenir des informations. (She played him to get information.)
-
mot [mo]
word (noun [m]: a single vocabulary item)
- Je ne trouve pas le mot exact pour décrire cette couleur. (I can’t find the exact word to describe this colour.)
a few words; remark (noun [m]: a brief comment)
- Je vais dire un mot sur le plan, puis on passera au vote. (I’ll say a few words about the plan, then we’ll move to the vote.)
message, note; a few words (noun [m]: a short written message)
- Je t’ai laissé un petit mot sur la table. (I left you a little note on the table.)
saying, expression; words (noun [m]: a well-known phrase or quotation)
- « L’union fait la force » est un mot célèbre. (“Unity is strength” is a famous saying.)
-
reconnaître [ʀ(ə)kɔnɛtʀ]
recognize; (UK) recognise (transitive verb: identify someone or something)
- Je reconnais sa voix même au téléphone. (I recognise his voice even on the phone.)
recognize; (UK) recognise (transitive verb: recognize someone as already known or famous)
- Depuis la série, on la reconnaît partout. (Since the series, people recognise her everywhere.)
admit, accept (transitive verb: acknowledge something as true)
- Il a reconnu son erreur devant toute l’équipe. (He admitted his mistake in front of the whole team.)
admit; recognize; (UK) recognise; accept (transitive verb: admit, confess, or acknowledge faults)
- Elle reconnaît ses torts et s’excuse immédiatement. (She admits she was wrong and apologises immediately.)
acknowledge; recognize; (UK) recognise (transitive verb: acknowledge responsibility or acknowledge a child)
- Il a reconnu l’enfant et a commencé à aider la mère. (He acknowledged the child and began helping the mother.)
see yourself in [sth], recognize yourself in [sth]; (UK) recognise yourself in [sth]; identify with [sth]; see yourself reflected in [sth] (reflexive verb: see a similarity with yourself)
- Je me reconnais dans ce personnage, surtout dans sa façon de réagir. (I see myself in that character, especially in the way they react.)
-
force [fɔʀs]
strength (noun [f]: physical energy or power)
- Après sa maladie, il a retrouvé sa force petit à petit. (After his illness, he regained his strength little by little.)
force, strength (noun [f]: intensity, especially of a natural phenomenon)
- La force de l’orage a cassé plusieurs branches. (The force of the storm broke several branches.)
force (noun [f]: violent means used to obtain a result)
- Ils ont essayé d’entrer par la force. (They tried to get in by force.)
strength, power (noun [f]: influence or power)
- La force de ce mouvement a surpris tout le monde. (The power of this movement surprised everyone.)
force (noun [f]: level on a scale, especially wind strength)
- La météo annonce un vent de force 6 sur la côte. (The forecast is calling for a force 6 wind on the coast.)
-
situation [sitɥasjɔ̃]
location, position; situation (noun [f]: physical location or placement)
- Le restaurant a une excellente situation, juste à côté du métro. (The restaurant has an excellent location, right next to the metro.)
position, situation, post (noun [f]: stable job or secure employment)
- Après plusieurs contrats, il a enfin trouvé une bonne situation. (After several contracts, he finally found a good job.)
situation (noun [f]: someone’s role or office)
- La situation de directeur demande beaucoup de diplomatie. (The director’s position requires a lot of diplomacy.)
situation; circumstances (noun [f]: surrounding circumstances affecting what you can do)
- Dans cette situation, il vaut mieux reporter la réunion. (In these circumstances, it’s better to postpone the meeting.)
situation (noun [f]: state or condition of something)
- La situation financière s’est améliorée depuis l’été. (The financial situation has improved since the summer.)
-
offrir [ɔfʀiʀ]
give [sb] [sth]; give [sth] to [sb]; make [sb] a gift of [sth], make a gift of [sth] to [sb] (transitive verb: give something as a present)
- Je lui ai offert un livre rare pour ses trente ans. (I gave him a rare book for his thirtieth birthday.)
offer [sb] [sth]; offer [sth] to [sb] (transitive verb: propose something to someone)
- Je t’offre cinquante euros pour ton vieux vélo. (I’ll offer you fifty euros for your old bike.)
present (transitive verb: present features, drawbacks, or risks)
- Ce plan offre plusieurs risques qu’on ne peut pas ignorer. (This plan presents several risks that we can’t ignore.)
buy; buy yourself [sth]; treat yourself to [sth] (reflexive verb: buy something for yourself as a treat)
- Pour fêter la promotion, je me suis offert un bon casque audio. (To celebrate the promotion, I treated myself to a good set of headphones.)
present itself to [sb], open itself to [sb], open up to [sb]; lie before [sb] (reflexive verb: become available or open up to someone)
- Une opportunité inattendue s’est offerte à elle après l’entretien. (An unexpected opportunity opened up to her after the interview.)
-
près [pʀɛ]
nearby; near [sth], close to [sth]; close by; not far away (adverb: nearby in space)
- Ne t’inquiète pas, j’habite près. (Don’t worry, I live nearby.)
not far off; be some time off, be some time away (adverb: not far away in time)
- Les vacances ne sont pas très près, mais on peut déjà réserver. (The holidays aren’t very close yet, but we can already book.)
close to, near; not far from [sth] (preposition: near a place)
- Il y a une pharmacie près de la mairie. (There’s a pharmacy near the town hall.)
close to; approaching, nearing; not far off [sth] (preposition: close to a time or event)
- On est près de la fin du trimestre. (We’re close to the end of the term.)
almost, nearly; near doing [sth]; about to do [sth] (adverbial phrase: almost about to do something)
- J’étais près de tomber dans les escaliers. (I almost fell on the stairs.)
close to (preposition: very close together)
- Les sièges sont près les uns des autres, on manque de place. (The seats are close together; we’re short on space.)
close to [sb] (preposition: emotionally close to someone)
- Elle est très près de sa grand-mère. (She’s very close to her grandmother.)
almost, nearly; about, around (preposition: approximately an amount)
- Le repas coûte près de trente livres. (The meal costs almost thirty pounds.)
almost, nearly; about, around (preposition: approximately a time)
- Il est près de midi, on peut partir. (It’s almost noon; we can leave.)
-
choisir [ʃwaziʀ]
choose; select; opt for; go for (transitive verb: pick one option from several)
- J’ai choisi la version la plus simple pour commencer. (I chose the simplest version to start with.)
choose; decide; elect; opt (transitive verb: decide to do something)
- Il a choisi de partir tôt pour éviter le trafic. (He chose to leave early to avoid traffic.)
choose; select; appoint (transitive verb: designate someone for a role)
-
national [nasjɔnal, o]
national (adjective: relating to a nation)
- Les élections nationales auront lieu au printemps. (The national elections will take place in the spring.)
national, nationwide; (US only) federal (adjective: at the national level rather than local)
- C’est une association nationale qui coordonne les antennes locales. (It’s a national association that coordinates local branches.)
-
projet [pʀɔʒɛ]
plan, project, intention (noun [m]: goal you intend to achieve)
- Mon projet est de changer de métier l’an prochain. (My plan is to change careers next year.)
proposal (noun [m]: plan submitted for approval)
- Le comité a validé le projet après une dernière discussion. (The committee approved the proposal after one last discussion.)
project drawing (noun [m]: architectural or technical design drawing)
- Le client a demandé une modification sur le projet avant de signer. (The client asked for a change to the project drawing before signing.)
-
ni [ni]
(with affirmative verb) neither… nor…; (with negative verb) either… or… (conjunction: linking a further negative statement)
- Je n’ai pas réservé, ni appelé l’hôtel. (I didn’t book, nor did I call the hotel.)
(2 things: with affirmative verb) neither… nor; (2 things: with negative verb) either … or; (2 things) neither of [sb/sth], neither one of [sb/sth]; or … or, or … or … or (adverb: pairing alternatives in a negative choice)
- Elle n’a ni le temps ni l’énergie pour recommencer. (She has neither the time nor the energy to start again.)
Ni (noun: abbreviation for the chemical symbol of nickel)
- Sur le tableau périodique, Ni correspond au nickel. (On the periodic table, Ni stands for nickel.)
-
puis [pɥi]
then (adverb: after that; next in sequence)
- On a dîné, puis on est rentrés à pied. (We had dinner, then we walked home.)
and finally (adverb: last item in a sequence)
- J’ai pris un café, un croissant, et puis je suis parti. (I had a coffee, a croissant, and finally I left.)
and what’s more; and also; moreover (adverb: adding an extra point or reason)
- Je ne peux pas accepter, et puis je n’ai pas l’autorisation. (I can’t accept, and what’s more I don’t have permission.)
-
toucher [tuʃe]
touch; feel (transitive verb: perceive by contact with the hands)
- Ne touche pas le verre, il est brûlant. (Don’t touch the glass; it’s scorching hot.)
reach; get to [sth]; (impact) hit (transitive verb: reach a point or make contact by impact)
- Après dix minutes, nous avons enfin touché le sommet. (After ten minutes, we finally reached the summit.)
adjoin; be adjacent to [sth], be next to [sth] (transitive verb: be directly next to something)
- Le parc touche l’école, donc c’est pratique. (The park is next to the school, so it’s convenient.)
(emotionally) touch; (stronger) move; affect deeply (transitive verb: cause an emotional reaction)
- Son discours m’a profondément touché. (His speech deeply moved me.)
(condition) affect; (matter) concern (transitive verb: have an effect on; relate to)
- Cette décision touche tous les salariés. (This decision affects all employees.)
(money) receive; (money: informal) get; (cheque) cash (transitive verb: be paid or collect money)
- Elle touche son salaire le dernier jour du mois. (She receives her salary on the last day of the month.)
touch (transitive verb: put your hands on something)
- Ne touchez pas aux boutons pendant le vol. (Do not touch the buttons during the flight.)
(food) touch (transitive verb: start eating; take any of a dish)
- Il n’a presque pas touché à son dessert. (He hardly touched his dessert.)
touch; meddle with [sth], fiddle with [sth]; make changes to [sth]; do something to [sth], do something more to [sth], not do anything to [sth], not do anything more to [sth] (transitive verb: interfere with or alter something)
- Ne touche pas à ce réglage, c’est déjà parfait. (Don’t mess with that setting; it’s already perfect.)
touch; harm, hurt; do harm to [sb] (transitive verb: injure or abuse someone)
- Il a juré qu’il ne toucherait jamais à un enfant. (He swore he would never harm a child.)
touch, sense of touch (noun [m]: the tactile sense)
- Le toucher est essentiel pour apprendre le braille. (Touch is essential for learning braille.)
-
train [tʀɛ̃]
train (noun [m]: railway transport vehicle or service)
- Le train part à 7 h 12 et arrive à midi. (The train leaves at 7:12 and arrives at noon.)
-
aujourd’hui [oʒuʀdɥi]
today; (formal) on this day (adverb: on the current day)
- Aujourd’hui, je travaille à la maison. (Today, I’m working from home.)
today; these days; nowadays (adverb: in modern times)
- Aujourd’hui, on paie souvent sans espèces. (Nowadays, people often pay without cash.)
-
comment [kɔmɑ̃]
how; in what way (adverb: manner or method)
- Comment as-tu appris ça ? (How did you learn that?)
sorry; excuse me; pardon; (impolite) what (interjection: asking for repetition)
- Comment ? Je n’ai pas entendu. (Sorry? I didn’t hear.)
what (interjection: expressing disbelief)
- Comment ! Tu pars déjà ? (What! You’re leaving already?)
the how; the hows (noun [m]: the explanatory details of how something happens)
- Il comprend le pourquoi, mais pas le comment. (He understands the why, but not the how.)
-
surtout [syʀtu]
especially; particularly, in particular (adverb: more than anything else)
- Je veux surtout terminer ce dossier avant midi. (I especially want to finish this file before noon.)
mainly, mostly (adverb: for the most part)
- Dans ce quartier, il y a surtout des petits commerces. (In this neighbourhood, there are mostly small shops.)
above all, most importantly, in particular; first and foremost; (informal) whatever you do (adverb: before anything else)
- Surtout, ne signe rien sans le relire attentivement. (Above all, don’t sign anything without rereading it carefully.)
-
gens [ʒã, ʒɛ̃s]
people; (informal) folk, folks (noun [m] pl: a crowd or the general public)
- Il y avait beaucoup de gens devant la salle de concert. (There were a lot of people in front of the concert hall.)
people (noun [m] pl: people in general)
- Les gens passent de plus en plus de temps en ligne. (People are spending more and more time online.)
people; (informal) folk, folks (noun [m] pl: people from a particular place)
- Les gens du coin connaissent tous les raccourcis. (Local people know all the shortcuts.)
people; folk, folks (noun [m] pl: individuals, often described as “good” or “kind”)
- Ce sont des gens fiables, on peut compter sur eux. (They’re reliable people; you can count on them.)
-
propre [pʀɔpʀ]
clean (adjective: washed; not dirty)
- Je veux une tasse propre pour le café. (I want a clean cup for the coffee.)
well-groomed; neat, tidy (adjective: careful about personal hygiene and appearance)
- Même en voyage, il reste toujours très propre. (Even when travelling, he always stays very well-groomed.)
toilet trained; potty trained (adjective: able to control bodily needs)
- À trois ans, elle est déjà propre la nuit. (At three, she’s already toilet trained at night.)
own (adjective: belonging to someone)
- Ils ont chacun leur propre bureau. (They each have their own office.)
own; (stronger) very own (adjective: coming from the person themself)
- C’était sa propre idée, personne ne l’a influencé. (It was his own idea; nobody influenced him.)
clean (adjective: environmentally friendly)
- La ville investit dans des transports plus propres. (The city is investing in cleaner transport.)
tidy; order (noun [m]: a neat version or fair copy)
- Avant de l’imprimer, j’ai mis le rapport au propre. (Before printing it, I put the report into a neat final version.)
-
grâce [gʀɑs]
(of person) grace; charm (noun [f]: an indefinable elegance or appeal)
- Elle se déplace avec une grâce naturelle. (She moves with a natural grace.)
gracefulness, grace (noun [f]: attractive quality in something)
- La grâce de ce dessin tient à sa simplicité. (The gracefulness of this drawing lies in its simplicity.)
pardon, mercy; grace (noun [f]: indulgence or absolution)
- Le tribunal a refusé toute grâce après le verdict. (The court refused any pardon after the verdict.)
through; by means of [sb/sth], thanks to [sb/sth]; because of [sb/sth] (adverbial phrase: indicating cause or means)
- Grâce à ton aide, on a terminé avant l’heure. (Thanks to your help, we finished ahead of time.)
-
idée [ide]
idea; thought; reflection (noun [f]: a thought or idea, figurative use can be “reflection”)
- En relisant les notes, j’ai eu une idée pour simplifier le plan. (While rereading the notes, I had an idea to simplify the plan.)
idea; thoughts (noun [f]: opinion or personal view)
- Son idée de la réussite ne correspond pas à la mienne. (His idea of success doesn’t match mine.)
idea, concept, conception, view (noun [f]: a concept or way of seeing something)
- L’idée d’un travail entièrement à distance semblait irréaliste il y a dix ans. (The idea of working entirely remotely seemed unrealistic ten years ago.)
idea, notion (noun [f]: a rough sense or approximate knowledge)
- J’ai une idée du budget nécessaire, même si ce n’est pas exact. (I have an idea of the budget needed, even if it isn’t exact.)
-
selon [s(ə)lɔ̃]
according to (preposition: based on a source or authority)
- Selon le rapport, les délais ont été réduits. (According to the report, the lead times were reduced.)
according to (preposition: depending on; as a function of)
- On adaptera l’horaire selon la météo. (We’ll adjust the schedule depending on the weather.)
according to (preposition: in line with what was observed or stated)
- Je déciderai selon ce que tu me diras demain. (I’ll decide based on what you tell me tomorrow.)
in accordance with, according to (preposition: in conformity with rules or principles)
- Il faut agir selon les règles internes. (We must act in accordance with the internal rules.)
according to whether; depending on whether (conjunction phrase: depending on a condition)
- Selon que tu préfères partir tôt ou tard, on prendra un autre train. (Depending on whether you prefer to leave early or late, we’ll take a different train.)
-
région [ʀeʒjɔ̃]
region (noun [f]: a defined geographical area)
- Cette plante se développe mieux dans les régions humides. (This plant grows better in humid regions.)
region, area, surrounding area (noun [f]: the area around a city or town)
- Je cherche un logement dans la région de Toulouse. (I’m looking for accommodation in the Toulouse area.)
region (noun [f]: an administrative subdivision)
- La Région a lancé un programme d’aide pour les transports. (The region launched an assistance programme for transport.)
Region (noun [f]: a federal entity in Belgium)
- La Région wallonne gère certaines compétences spécifiques. (The Walloon Region manages certain specific powers.)
region, area (noun [f]: a part of the body)
- J’ai une douleur dans la région du genou. (I have pain in the knee area.)
-
aimer [eme]
love; be in love with [sb] (transitive verb: romantic love)
- Il l’aime depuis des mois, mais il n’ose pas le lui dire. (He’s been in love with her for months, but he doesn’t dare tell her.)
love (transitive verb: feel deep affection or attachment)
- J’aime mes parents et je leur rends visite dès que je peux. (I love my parents and I visit them whenever I can.)
like; enjoy; love (transitive verb: like or enjoy something, with “love” as a stronger option)
- J’aime ce film et j’en parle souvent autour de moi. (I like this film and I talk about it often.)
like to do [sth], like doing [sth]; enjoy doing [sth] (verb phrase: enjoy doing an activity)
- Elle aime travailler tôt le matin, quand tout est calme. (She likes working early in the morning, when everything is quiet.)
like [sb] to do [sth], like [sb] doing [sth]; like it when [sb] does [sth]; like when [sb] does [sth] (transitive verb: prefer that someone does something)
- J’aime que tu me préviennes quand tu as du retard. (I like it when you let me know when you’re running late.)
love each other, love one another (reflexive verb: have mutual romantic feelings)
- Ils s’aiment et ça se voit dans leur façon de se regarder. (They love each other, and you can see it in the way they look at each other.)
love yourself; like yourself (reflexive verb: have self-acceptance or self-appreciation)
- Après des années de doutes, elle commence à s’aimer. (After years of doubt, she’s starting to love herself.)
-
sens [sɑ̃s]
direction (noun [m]: axis or directional orientation)
- Le panneau indique le sens est-ouest. (The sign indicates the east–west direction.)
way (noun [m]: orientation, especially for traffic flow)
- Dans ce quartier, plusieurs rues sont à sens unique. (In this neighbourhood, several streets are one-way.)
sense (noun [m]: a perceptive faculty)
- Le sens du toucher est essentiel dans ce métier. (The sense of touch is essential in this job.)
meaning; sense (noun [m]: the meaning of a word or expression)
- Je ne comprends pas le sens de cette phrase. (I don’t understand the meaning of this sentence.)
direction, way (noun [m]: the right direction in terms of actions or decisions)
- Ta proposition va dans le bon sens pour résoudre le problème. (Your proposal is a move in the right direction to solve the problem.)
sense, feeling (noun [m]: intuitive appreciation or aptitude)
- Elle a le sens du rythme et apprend vite. (She has a feeling for rhythm and learns quickly.)
meaning (noun [m]: purpose or reason for being)
- Pour lui, aider les autres donne un sens à sa vie. (For him, helping others gives meaning to his life.)
-
retrouver [ʀ(ə)tʀuve]
find (transitive verb: locate something that was lost)
- J’ai enfin retrouvé mes clés sous le canapé. (I finally found my keys under the sofa.)
find [sth/sb] again (transitive verb: locate something that was lost)
- On a retrouvé le même serveur qu’en vacances l’an dernier. (We found the same waiter again as last year on holiday.)
turn up (intransitive verb: lost object)
- On a retrouvé le dossier par hasard, il avait fini dans une autre chemise. (The file turned up by chance; it had ended up in another folder.)
track [sth/sb] down (transitive verb: person or thing)
- Les journalistes ont retrouvé l’auteur de la vidéo en quelques heures. (The journalists tracked the author of the video down in a few hours.)
encounter [sb/sth] again (transitive verb: come across again)
- Je l’ai retrouvé dans un petit café, des années plus tard. (I encountered him again in a small café years later.)
meet [sth/sb] again (transitive verb: face again)
- Cette équipe retrouvera son rival en finale. (That team will meet its rival again in the final.)
find new [sth] (transitive verb: find again after losing)
- Après la fermeture de l’usine, il a dû retrouver un travail rapidement. (After the factory closed, he had to find a new job quickly.)
find another [sth], find a new [sth] (transitive verb: replace what was lost)
- Si ce billet est invalide, on retrouvera une autre solution. (If that ticket is invalid, we’ll find another solution.)
find [sth] again (transitive verb: find once more)
- J’ai retrouvé le document sur le site officiel. (I found the document again on the official website.)
get [sth/sb] back (transitive verb: regain a state or feeling)
- Avec du repos, elle a retrouvé toute son énergie. (With some rest, she got all her energy back.)
rediscover (transitive verb: regain a feeling or desire)
- En voyage, il a retrouvé le goût de lire. (While travelling, he rediscovered his desire to read.)
remember (transitive verb: recall)
- Je n’arrive pas à retrouver son prénom. (I can’t remember his first name.)
find (transitive verb: words)
- Sous le stress, elle ne retrouvait plus ses mots. (Under stress, she couldn’t find her words anymore.)
get back to [sb/sth] (transitive verb: return to someone or something)
- Après les fêtes, j’étais content de retrouver mon bureau. (After the holidays, I was happy to get back to my desk.)
see [sb/sth] again (transitive verb: meet again)
- Ça m’a fait plaisir de retrouver mes anciens collègues. (It was nice to see my former colleagues again.)
meet (transitive verb: arrange to meet someone)
- Je te retrouve à l’entrée du musée à 14 h. (I’ll meet you at the museum entrance at 2 pm.)
meet up with [sb] (transitive verb: arrange to meet someone)
- On se retrouve où, avant le concert ? (Where are we meeting up before the concert?)
meet again, meet [sb] again, find [sb] again (reflexive verb: be together again)
- Après dix ans, ils se sont enfin retrouvés. (After ten years, they finally met again.)
come together again (reflexive verb: be together again)
- Toute la famille s’est retrouvée pour les fêtes. (The whole family came together again for the holidays.)
meet (reflexive verb: meet up with someone)
- On se retrouve devant la gare dans cinq minutes. (Let’s meet in front of the station in five minutes.)
meet each other, meet one another (reflexive verb: meet up with someone)
- Ils se sont retrouvés par hasard dans la même salle d’attente. (They met each other by chance in the same waiting room.)
find yourself (reflexive verb: suddenly become something)
- Je me suis retrouvé responsable du projet du jour au lendemain. (I found myself responsible for the project overnight.)
end up (reflexive verb: suddenly become something)
- Sans plan, on s’est retrouvés à travailler tout le week-end. (Without a plan, we ended up working all weekend.)
find yourself [somewhere] (reflexive verb: end up in a place)
- En suivant la mauvaise sortie, je me suis retrouvé dans un village inconnu. (By taking the wrong exit, I found myself in an unfamiliar village.)
end up [somewhere] (reflexive verb: end up in a place)
- On a pris un raccourci et on s’est retrouvés au bord d’un champ. (We took a shortcut and ended up at the edge of a field.)
get your bearings (reflexive verb: orient yourself in a place)
- Dans cette ville, je ne me retrouve pas sans GPS. (In this city, I can’t get my bearings without GPS.)
find your way around (reflexive verb: orient yourself in a place)
- Il m’a fallu deux jours pour me retrouver dans le nouveau quartier. (It took me two days to find my way around the new neighbourhood.)
get your bearings (reflexive verb: find your bearings)
- Avec toutes ces options, j’ai du mal à m’y retrouver. (With all these options, I’m having trouble getting my bearings.)
be found (reflexive verb: appear again; recur)
- On retrouve ce thème dans plusieurs chapitres du livre. (This theme is also found in several chapters of the book.)
-
semaine [s(ə)mɛn]
week (noun [f]: seven-day period)
- Une semaine compte sept jours. (A week has seven days.)
weekdays; during the week (noun [f]: working days as opposed to the weekend)
- Le magasin est fermé le dimanche, mais il est ouvert en semaine. (The shop is closed on Sundays, but it is open on weekdays.)
week (noun [f]: working week measured in hours)
- Dans cette entreprise, la semaine est de 35 heures. (In this company, the working week is 35 hours.)
-
également [egalmɑ̃]
also; too; as well (adverb: in addition)
- Je prendrai un café, et elle viendra également. (I’ll have a coffee, and she’ll come too.)
equally (adverb: to the same degree)
- Ces deux solutions sont également efficaces. (These two solutions are equally effective.)
-
ci
this; here (adverb: used to indicate proximity)
- Je préfère cette option-ci plutôt que l’autre. (I prefer this option here rather than the other one.)
here (adverb: used in compounds meaning “here”)
- Veuillez consulter ci-dessous la liste des documents nécessaires. (Please see below for the list of required documents.)
-
façon
way (noun [f]: manner of acting)
- Je n’apprécie pas sa façon de conduire en ville. (I don’t appreciate the way he drives in the city.)
style, fashion; imitation (noun [f])
- Elle porte un sac façon designer à un prix abordable. (She wears a designer-style bag at an affordable price.)
airs and graces; fuss, palaver (noun [f] pl: affected manner)
- Arrête de faire tant de façons et accepte le compliment ! (Stop making such a fuss and just accept the compliment!)
-
nombre
number, digit, figure (noun [m]: mathematics, sequence of digits for counting)
- Le nombre 12345 contient cinq chiffres distincts. (The number 12345 contains five distinct digits.)
number (noun [m]: quantity)
- Un grand nombre de personnes ont assisté à la conférence. (A large number of people attended the conference.)
great numbers, droves (noun [m]: large quantity)
- Les touristes arrivent en nombre pendant l’été. (Tourists arrive in great numbers during the summer.)
number (noun [m]: grammar)
- En anglais, les verbes changent selon le nombre du sujet. (In English, verbs change according to the number of the subject.)
numbers; majority, great majority (noun [m]: mass)
- La voix du nombre a influencé la décision finale. (The voice of the majority influenced the final decision.)
-
perdre
lose, misplace (transitive verb: mislay)
- J’ai perdu mon portefeuille dans le métro hier. (I lost my wallet on the metro yesterday.)
lose; be deprived of (transitive verb: be dispossessed of something, formal)
- À cause de la grève, nous avons perdu deux jours de travail. (Because of the strike, we were deprived of two days of work.)
lose (transitive verb: spend money unsuccessfully)
- Il a perdu beaucoup d’argent en jouant en ligne. (He lost a lot of money gambling online.)
lose, shed (transitive verb: weight, slim by amount)
- Elle a perdu dix kilos grâce à son nouveau régime. (She lost ten kilos thanks to her new diet.)
lose; fall down; fall off (transitive verb: have an object fall from oneself)
- Si tu ne serres pas ta montre, tu vas la perdre. (If you don’t tighten your watch, you’ll lose it.)
waste, squander (transitive verb: make bad use)
- Ne perds pas ton énergie sur des tâches inutiles. (Don’t waste your energy on useless tasks.)
lose (intransitive verb: not win)
- L’équipe locale a perdu contre les champions en titre. (The local team lost against the reigning champions.)
get lost; lose your bearings (reflexive verb: no longer find one’s way)
- Nous nous sommes perdus dans les rues étroites de la vieille ville. (We got lost in the narrow streets of the old town.)
be lost; get lost; disappear (reflexive verb: no longer able to be located)
- Son cri se perdit dans le vent violent. (His cry was lost in the strong wind.)
be lost; peter out, die out; disappear (reflexive verb: cease to be in use)
- Cette tradition ancienne s’est perdue au fil des générations. (This ancient tradition has died out over the generations.)
go to waste (reflexive verb: remain unused)
- Sans pluie, les fruits se perdront sur les arbres. (Without rain, the fruits will go to waste on the trees.)
-
français [fʀɑ̃sɛ, ɛz]
French (adjective: originating from France)
- J’adore le vin français de la région de Bordeaux. (I love French wine from the Bordeaux region.)
French (adjective: of the French language)
- C’est un dictionnaire français très utile pour les étudiants. (It’s a very useful French dictionary for students.)
French (adjective: conforming to French)
- Cette expression n’est pas tout à fait française. (This expression is not entirely French.)
French (noun [m]: French language)
- Il apprend le français depuis deux ans. (He has been learning French for two years.)
Frenchman, Frenchwoman, French person; the French (noun [m/f]: person from France)
- Les Français aiment beaucoup la cuisine traditionnelle. (The French love traditional cuisine a lot.)
-
quatre
four (adjective: number 4)
- Nous avons quatre chats à la maison. (We have four cats at home.)
four (noun [m]: digit 4)
- Écris le quatre avec une forme ouverte en haut. (Write the four with an open form at the top.)
four (noun [m]: face of a die)
- J’ai roulé un quatre au dé. (I rolled a four on the die.)
four (noun [m]: playing card)
- Le quatre de cœur bat le trois. (The four of hearts beats the three.)
-
expliquer
explain (transitive verb: make understood)
- Le professeur a expliqué la théorie de la relativité aux élèves. (The teacher explained the theory of relativity to the students.)
analyse; analyze; make a critical analysis of; give a commentary on (transitive verb: literary analysis)
- En classe, nous avons expliqué un poème de Baudelaire. (In class, we analyzed a poem by Baudelaire.)
explain; account for (transitive verb: justify)
- Il a expliqué son retard par un embouteillage sur l’autoroute. (He explained his delay by a traffic jam on the highway.)
be explained; explain (reflexive verb: become clear)
- Le mystère s’est enfin expliqué avec la découverte de nouvelles preuves. (The mystery was finally explained with the discovery of new evidence.)
be explained (reflexive verb: have as cause)
- Son comportement étrange s’explique par le stress qu’il subit. (His strange behavior is explained by the stress he is under.)
talk things over, talk it over (reflexive verb: expose arguments)
- Ils se sont expliqués calmement pour résoudre leur différend. (They talked things over calmly to resolve their dispute.)
explain yourself (reflexive verb: justify oneself)
- Tu dois t’expliquer sur tes absences répétées. (You need to explain yourself about your repeated absences.)
understand; get; fail to understand, fail to see (reflexive verb: comprehend something)
- Je ne m’explique pas pourquoi il a refusé cette offre. (I fail to understand why he refused this offer.)
-
quatre [katʀ]
four (adjective)
- Il y a quatre saisons dans l’année. (There are four seasons in the year.)
four (noun [m]: the number)
- Le quatre est un nombre pair. (Four is an even number.)
-
compte
count; tally (noun [m]: calculation)
- Fais le compte des invités pour la fête. (Do the count of the guests for the party.)
total number; total amount; total; tally (noun [m]: sum)
- Quel est le compte final des dépenses du projet ? (What is the final total of the project expenses?)
right amount; amount; right number; number (noun [m]: due sum)
- Le serveur a vérifié si le compte était exact. (The waiter checked if the bill amount was correct.)
summary of accounts; accounts, books; expenses, business expenses; household expenses, personal expenses (noun [m]: accounting record)
- Le comptable tient le compte de l’entreprise à jour. (The accountant keeps the company’s accounts up to date.)
account (noun [m]: bank funds)
- J’ai ouvert un nouveau compte à la banque. (I opened a new bank account.)
account (noun [m]: literary detailed narrative)
- Il a écrit un compte précis des événements historiques. (He wrote a precise account of the historical events.)
account; account name (noun [m]: computing identifier)
- Crée un compte pour accéder au service en ligne. (Create an account to access the online service.)
account (noun [m]: internet personal data)
- Mon compte sur le réseau social a été piraté. (My social media account was hacked.)
-
considérer
judge; regard; think; consider (transitive verb: estimate)
- Je considère cette décision comme une erreur. (I consider this decision to be a mistake.)
think; judge; consider; reckon (transitive verb: think)
- Beaucoup considèrent qu’il est le meilleur joueur. (Many think he is the best player.)
consider; think; reckon (transitive verb: envisage)
- Nous considérons déménager dans une autre ville. (We are considering moving to another city.)
take into consideration; take into account; look at; consider (transitive verb: take into account)
- Il faut considérer tous les aspects du problème. (We must take all aspects of the problem into consideration.)
consider yourself, consider yourself to be; deem yourself, deem yourself to be; see yourself as, see yourself as being (reflexive verb: esteem oneself)
- Elle se considère comme une artiste accomplie. (She considers herself a accomplished artist.)
-
lorsque
when; as soon as (conjunction: at the moment when)
- Appelle-moi lorsque tu seras prêt. (Call me when you are ready.)
while (conjunction: whereas, literary)
- Je travaillais lorsque les autres se reposaient. (I was working while the others were resting.)
-
exemple
example (noun [m]: illustration)
- Donne-moi un exemple pour illustrer ton idée. (Give me an example to illustrate your idea.)
example, model; paradigm (noun [m]: model)
- Cet athlète est un exemple pour la jeunesse. (This athlete is an example for young people.)
example (noun [m]: lesson)
- Son échec sert d’exemple à ne pas répéter. (His failure serves as an example not to repeat.)
example, instance (noun [m]: similar case)
- C’est un autre exemple de son générosité. (This is another instance of his generosity.)
example, model (noun [m]: characteristic case)
- Cette ville est un exemple de développement durable. (This city is a model of sustainable development.)
-
ouvrir [uvʀiʀ]
open (transitive verb: déplacer une fermeture, écarter, déplier)
- Ouvre la fenêtre pour laisser entrer l’air frais. (Open the window to let in some fresh air.)
open (transitive verb: défaire ce qui était attaché)
- Il a ouvert le paquet avec excitation. (He opened the package with excitement.)
open (transitive verb: déboucher)
- Ouvre cette bouteille de vin pour le dîner. (Open this bottle of wine for dinner.)
turn on, switch on, put on (transitive verb: mettre en fonctionnement l’eau, le gaz,…)
- Ouvre le robinet pour remplir la baignoire. (Turn on the tap to fill the bathtub.)
open (transitive verb: mettre en fonctionnement un magasin)
- Le magasin ouvre à neuf heures tous les matins. (The shop opens at nine every morning.)
open up (transitive verb: inaugurer, mettre en service)
- Ils vont ouvrir une nouvelle route l’année prochaine. (They are going to open up a new road next year.)
open (intransitive verb: être accessible au public)
- Le musée ouvre tous les jours sauf le lundi. (The museum is open every day except Monday.)
open up (intransitive verb: fonctionner pour la 1ère fois)
- Le nouveau restaurant ouvre demain soir. (The new restaurant opens up tomorrow evening.)
open it, answer it; open up; open the door, answer the door; get it (intransitive verb: ouvrir la porte)
- On a sonné, va ouvrir ! (Someone’s at the door, go open it!)
let in, open the door, open the door for, open the door to; open up (vi + prép: laisser entrer)
- Ouvre à ton frère, il attend dehors. (Let your brother in, he’s waiting outside.)
open (reflexive verb: présenter une ouverture)
- La porte s’ouvre automatiquement à l’approche. (The door opens automatically when approached.)
open, open up (reflexive verb: fleur s’épanouir)
- Les roses s’ouvrent au soleil du matin. (The roses open in the morning sun.)
cut open, gash (reflexive verb: se couper profondément)
- Il s’est ouvert la main en manipulant le couteau. (He cut his hand open while handling the knife.)
open onto, lead into (reflexive verb: donner sur)
- Cette fenêtre s’ouvre sur le jardin. (This window opens onto the garden.)
discover; open up to, be open to, be exposed to; get a feel for (reflexive verb: accepter de découvrir)
- Elle s’ouvre à de nouvelles cultures en voyageant. (She is opening up to new cultures by traveling.)
-
gagner [gaɲe]
win (transitive verb: être le vainqueur)
- Notre équipe a gagné le championnat cette année. (Our team won the championship this year.)
win (transitive verb: recevoir comme prix)
- Elle a gagné un voyage en gagnant le concours. (She won a trip by winning the contest.)
earn; make (transitive verb: percevoir un salaire)
- Il gagne bien sa vie comme ingénieur. (He earns a good living as an engineer.)
make a profit of; make (transitive verb: percevoir de l’argent pour)
- Nous avons gagné beaucoup sur la revente de la maison. (We made a lot of profit on the resale of the house.)
gain; move up by (transitive verb: augmenter)
- L’action a gagné cinq points aujourd’hui. (The stock gained five points today.)
gain (transitive verb: rallier)
- Le candidat a gagné des voix dans les sondages. (The candidate gained votes in the polls.)
win (intransitive verb: être le vainqueur)
- Contre toute attente, les outsiders ont gagné. (Against all odds, the underdogs won.)
win (intransitive verb: remporter l’adhésion)
- Tes idées sont convaincantes, tu as gagné. (Your ideas are convincing, you win.)
be better if it does, be better for doing, be improved by doing; be to ‘s/ ‘s advantage to do; benefit from doing (verb phrase: bénéficier de)
- Ce plat gagnerait à être servi plus chaud. (This dish would be better if served hotter.)
-
ville
town; city (noun [f]: agglomération)
- Paris est une grande ville pleine de monuments. (Paris is a large city full of monuments.)
residents, citizens, townspeople; town (noun [f]: ensemble des habitants)
- La ville entière a célébré la victoire de l’équipe locale. (The whole town celebrated the local team’s victory.)
town, city (noun [f]: style de vie urbain)
- Elle préfère la vie en ville à la campagne. (She prefers city life to the countryside.)
town council, city council (noun [f]: administration)
- La ville a voté un nouveau budget pour les écoles. (The city council voted a new budget for schools.)
-
économique [ekɔnɔmik]
economical (adjective: peu coûteux)
- Cette voiture est très économique en carburant. (This car is very economical on fuel.)
economic (adjective: relatif au marché commercial)
- La croissance économique ralentit cette année. (Economic growth is slowing this year.)
economics (noun [m]: phénomènes économiques)
- L’économique et le politique sont étroitement liés. (Economics and politics are closely linked.)
-
mesure [m(ə)zyʀ]
amount; size; measurements, dimensions (noun [f]: appréciation d’une taille)
- Prends la mesure de la pièce avant d’acheter le tapis. (Take the measurements of the room before buying the carpet.)
measurements, dimensions (noun [f] pl: groupe de dimensions d’un objet)
- Note les mesures précises pour le tailleur. (Note the precise measurements for the tailor.)
measurement, measure (noun [f]: unité de calcul)
- Le litre est une mesure de volume. (The liter is a unit of measurement for volume.)
measure (noun [f]: moyen mis en œuvre)
- Des mesures strictes ont été prises pour la sécurité. (Strict measures have been taken for security.)
-
histoire [istwaʀ]
story, tale (noun [f]: récit)
- Il raconte toujours la même histoire à ses petits-enfants. (He always tells the same story to his grandchildren.)
history (noun [f]: étude du passé)
- L’histoire de France est enseignée à l’école. (The history of France is taught in school.)
story; lie; fib (noun [f]: mensonge)
- Ne me raconte pas d’histoires, je connais la vérité. (Don’t tell me stories, I know the truth.)
story; biography; life story; history (noun [f]: biographie)
- Ce film retrace l’histoire d’une femme courageuse. (This film traces the life story of a courageous woman.)
business, question, matter (noun [f]: question, problème)
- Ce n’est pas ton histoire, reste en dehors. (This is none of your business, stay out of it.)
history (noun [f]: ensemble des faits passés)
- L’histoire de cette entreprise remonte à un siècle. (The history of this company dates back a century.)
-
haut [o, ot]
high, tall (adjective: in height)
- Cette montagne est très haute et difficile à escalader. (This mountain is very tall and difficult to climb.)
high (adjective: at a higher level than normal)
- Elle porte une jupe à taille haute qui lui va bien. (She is wearing a high-waisted skirt that suits her well.)
upper; top (adjective: highest part of something)
- Les fruits sont sur les branches hautes de l’arbre. (The fruits are on the upper branches of the tree.)
high; elevated (adjective: value, intensity high)
- Attention à ne pas régler le four à une température trop haute. (Be careful not to set the oven to too high a temperature.)
higher; lofty (adjective: high level, figurative)
- Il occupe un poste de haute responsabilité dans l’entreprise. (He holds a higher position of responsibility in the company.)
high, great (adjective: important)
- C’est un instrument de haute technologie. (This is a high-tech instrument.)
summit, top (noun [m]: top part)
- Du haut de la tour, la vue est magnifique. (From the top of the tower, the view is magnificent.)
top (noun [m]: upper part of clothing)
- Ce haut rouge irait parfaitement avec ta jupe noire. (This red top would go perfectly with your black skirt.)
high (adverb: at a high level)
- Les oiseaux volent haut dans le ciel bleu. (The birds are flying high in the blue sky.)
-
ensuite [ɑ̃sɥit]
then; afterwards, afterward; after (adverb: then in time)
- Nous avons dîné, ensuite nous sommes allés au cinéma. (We had dinner, then we went to the cinema.)
then, next (adverb: after in space)
- Prends la première rue à droite, ensuite continue tout droit. (Take the first street on the right, then continue straight ahead.)
-
guerre [gɛʀ]
war, warfare; armed conflict (noun [f]: military conflict)
- La guerre a causé beaucoup de souffrances dans le pays. (The war caused a lot of suffering in the country.)
war, battle, fight, struggle (noun [f]: figurative power struggle)
- Une guerre commerciale oppose les deux entreprises. (A trade war is pitting the two companies against each other.)
war (noun [f]: figurative hunt or fight)
- Le gouvernement a déclaré la guerre à la corruption. (The government has declared war on corruption.)
open warfare (noun [f]: figurative quarrel)
- Depuis leur dispute, c’est la guerre à la maison. (Since their argument, it’s open warfare at home.)
-
loi [lwa]
the law (noun [f]: set of rules)
- Tout le monde doit obéir à la loi dans un pays démocratique. (Everyone must obey the law in a democratic country.)
law (noun [f]: common rule)
- Le parlement a adopté une nouvelle loi sur l’éducation. (Parliament passed a new law on education.)
law (noun [f]: universal rule, figurative)
- La loi du plus fort domine parfois dans la nature. (The law of the strongest sometimes prevails in nature.)
law (noun [f]: scientific principle)
- La loi de la gravité explique pourquoi les objets tombent. (The law of gravity explains why objects fall.)
law, rule (noun [f]: authority)
- Dans cette école, le directeur impose sa loi. (In this school, the principal imposes his rule.)
law; legality (noun [f]: legality)
- Ces pratiques sont contraires à la loi. (These practices are contrary to the law.)
-
président [pʀezidɑ̃]
president; chair, chairperson, chairman, chairwoman; presiding judge (noun [m/f]: person who directs)
- La présidente de l’association a ouvert la réunion. (The chairperson of the association opened the meeting.)
CEO; chief executive (noun [m/f]: president director general)
- Le président de la société a annoncé de bons résultats. (The CEO of the company announced good results.)
president; head of state (noun [m/f]: head of state)
- Le président a prononcé un discours à la nation. (The president delivered a speech to the nation.)
-
exister [ɛgziste]
exist, live; be alive (intransitive verb: be living)
- Certains animaux existent encore à l’état sauvage. (Some animals still exist in the wild.)
exist; be around (intransitive verb: be known and used)
- Cette coutume existe dans plusieurs régions du monde. (This custom exists in several regions of the world.)
exist, happen, occur; be real (intransitive verb: have reality)
- Les miracles n’existent pas selon la science. (Miracles do not exist according to science.)
exist; matter, count (intransitive verb: be important)
- Pour lui, seule la réussite professionnelle existe. (For him, only professional success matters.)
assert yourself; assert your independence, assert your own existence; find yourself (intransitive verb: affirm socially)
- Les adolescents cherchent souvent à exister par la rébellion. (Teenagers often try to assert themselves through rebellion.)
-
sûr [syʀ]
sure, certain (adjective: convinced)
- Es-tu sûr que le train part à cette heure-là ? (Are you sure that the train leaves at that time?)
safe, secure (adjective: without risk)
- Ce quartier est sûr même la nuit pour se promener. (This neighborhood is safe even at night for walking.)
reliable, dependable (adjective: trustworthy)
- C’est une méthode sûre pour résoudre ce type de problème. (This is a reliable method for solving this type of problem.)
sure thing (noun [m]: certainty)
- Sa victoire n’est pas un sûr, il y a de la concurrence. (His victory is not a sure thing, there is competition.)
sure (adverb: certainly)
- Il viendra sûrement à la fête ce soir. (He will surely come to the party tonight.)
-
refuser
refuse, decline (transitive verb)
- Elle a refusé l’invitation à la soirée. (She declined the invitation to the party.)
refuse to do (transitive verb: not accept to)
- L’enfant refuse de manger ses légumes. (The child refuses to eat his vegetables.)
deny (transitive verb: not grant)
- La banque a refusé le prêt demandé. (The bank denied the requested loan.)
refuse (reflexive verb: deny oneself)
- Il se refuse tout plaisir pendant le régime. (He denies himself any pleasure during the diet.)
-
plutôt
rather (adverb: preference)
- Je préfère rester à la maison plutôt que sortir par ce froid. (I would rather stay home than go out in this cold.)
quite, fairly (adverb: degree)
- Le film était plutôt intéressant malgré les critiques. (The movie was quite interesting despite the reviews.)
or rather (adverb: correction)
- Il habite à Lyon, ou plutôt en banlieue lyonnaise. (He lives in Lyon, or rather in the Lyon suburbs.)
-
bureau [byʀo]
desk (noun [m]: furniture)
- Mon bureau est encombré de papiers importants. (My desk is cluttered with important papers.)
office (noun [m]: room or building)
- Le bureau ferme à dix-sept heures tous les jours. (The office closes at five every day.)
agency, office (noun [m]: service)
- Le bureau de poste est juste à côté de la mairie. (The post office is right next to the town hall.)
-
mauvais [movɛ, z]
bad (adjective: not good)
- C’est un mauvais film que je ne recommande pas. (It’s a bad movie that I don’t recommend.)
wrong (adjective: incorrect)
- Tu as donné une mauvaise réponse à la question. (You gave a wrong answer to the question.)
bad, poor (adjective: quality)
- Il a une mauvaise vue et porte des lunettes épaisses. (He has poor eyesight and wears thick glasses.)
bad (adjective: weather)
- Il fait mauvais temps pour un pique-nique aujourd’hui. (The weather is bad for a picnic today.)
bad, naughty (adjective: child)
- L’enfant a été mauvais et a été puni. (The child was naughty and was punished.)
-
quant
as for, as to (adverbial phrase)
- Quant à moi, je préfère rester neutre dans ce débat. (As for me, I prefer to remain neutral in this debate.)
-
mort [mɔʀ]
death (noun [f])
- La mort de son grand-père l’a beaucoup affecté. (The death of his grandfather affected him greatly.)
dead (adjective)
- L’arbre est mort après la sécheresse prolongée. (The tree is dead after the prolonged drought.)
death (noun [f]: figurative end)
- C’est la mort de cette tradition ancienne. (It’s the death of this ancient tradition.)
-
mal
badly, poorly (adverb)
- Elle chante mal, mais avec beaucoup d’enthousiasme. (She sings badly, but with a lot of enthusiasm.)
incorrectly, wrongly (adverb)
- Il a mal orthographié mon nom sur le formulaire. (He spelled my name incorrectly on the form.)
badly, wrongly, poorly; rudely (adverb: actions, behaviour; speech)
- Il a mal traité ses employés pendant des années. (He treated his employees badly for years.)
do wrong (verb phrase)
- Il est mal agi d’avoir menti à ses parents. (It was wrong to lie to his parents.)
be wrong, be bad (verb phrase: to do something)
- C’est mal de parler derrière le dos des gens. (It’s wrong to talk behind people’s backs.)
be in trouble (verb phrase: informal)
- Si le professeur découvre la tricherie, on est mal. (If the teacher discovers the cheating, we’re in trouble.)
evil; wrong; bad (noun [m])
- Le bien et le mal coexistent dans chaque personne. (Good and evil coexist in every person.)
damage (noun [m])
- Le mal causé par l’inondation est irréparable. (The damage caused by the flood is irreparable.)
ache (noun [m])
- J’ai mal au dos après avoir porté des boîtes lourdes. (I have a back ache after carrying heavy boxes.)
-
lire [liʀ]
read (transitive verb: decipher text)
- Elle lit un roman passionnant en ce moment. (She is reading an exciting novel right now.)
read [sth] to [sb] (transitive verb + prep: tell a text)
- Le père lit une histoire à ses enfants avant le coucher. (The father reads a story to his children before bedtime.)
read [sb] [sth] (transitive verb + prep: story, text)
- La grand-mère lit un conte à ses petits-enfants. (The grandmother reads a fairy tale to her grandchildren.)
read (intransitive verb: decipher written words)
- Les enfants apprennent à lire à l’école primaire. (Children learn to read in primary school.)
read (intransitive verb: entertain with books)
- Pour se relaxer, il lit pendant des heures. (To relax, he reads for hours.)
read (transitive verb: reproduce a recording)
- Ce lecteur ne lit plus les anciens disques. (This player no longer reads old discs.)
play (transitive verb: CD, DVD)
- L’appareil lit le DVD sans problème. (The device plays the DVD without issue.)
lira (noun [f]: monetary unit)
- Avant l’euro, la lire était utilisée en Italie. (Before the euro, the lira was used in Italy.)
be read (reflexive verb: be understood)
- Son expression se lit comme de la joie. (His expression can be read as joy.)
be interpreted, be understood (reflexive verb: be understood)
- Ses mots se lisent de différentes façons. (His words can be interpreted in different ways.)
be taken (reflexive verb: be understood, informal)
- Son ton se lit comme une menace. (His tone can be taken as a threat.)
be read (reflexive verb: be read)
- Ce journal se lit par des millions de personnes. (This newspaper is read by millions of people.)
be + [adj] to read (reflexive verb: be read)
- Ce thriller se lit rapidement. (This thriller is quick to read.)
be a + [adj] read (reflexive verb: be read)
- C’est un livre qui se lit comme un bon divertissement. (It’s a book that is a good read.)
be read (reflexive verb: be seen)
- La fatigue se lit sur son visage. (Fatigue can be read on his face.)
be seen, be visible (reflexive verb: be seen)
- La peur se lisait dans ses yeux. (Fear was visible in his eyes.)
-
réussir
be a success (transitive verb: realize with success)
- Sa nouvelle entreprise réussit au-delà de ses attentes. (His new business is a success beyond his expectations.)
bring [sth] off, pull [sth] off (verb phrase: informal)
- Elle a réussi son examen surprise brillamment. (She pulled off her surprise exam brilliantly.)
succeed in doing [sth], succeed at doing [sth] (verb phrase phrasal sep)
- Il réussit toujours à convaincre les clients difficiles. (He always succeeds in convincing difficult clients.)
make a success of [sth] (verb phrase)
- Ils ont réussi leur mariage malgré les obstacles. (They made a success of their marriage despite the obstacles.)
pass (transitive verb: obtain an exam)
- Elle a réussi son baccalauréat avec mention. (She passed her baccalaureate with honors.)
do well in [sth] (transitive verb)
- Il réussit particulièrement bien les matières scientifiques. (He does particularly well in science subjects.)
succeed (intransitive verb: end with success)
- Avec du travail, on réussit dans la vie. (With work, one succeeds in life.)
be a success (intransitive verb)
- Le festival réussit chaque année grâce aux volontaires. (The festival is a success every year thanks to volunteers.)
succeed (intransitive verb: obtain success)
- Dans sa carrière, elle réussit rapidement. (In her career, she succeeds quickly.)
do well (intransitive verb)
- Les élèves qui étudient réussissent mieux. (Students who study do better.)
manage to do [sth] (transitive verb indirect: achieve)
- Nous avons réussi à réserver les dernières places. (We managed to book the last seats.)
succeed in doing [sth] (verb phrase: formal)
- Il réussit à résoudre le problème complexe. (He succeeded in solving the complex problem.)
pass (transitive verb indirect: exam, test)
- Elle réussit à son permis de conduire du premier coup. (She passed her driving test on the first try.)
turn out well for [sb] (transitive verb indirect: be favorable)
- Le climat chaud réussit aux vignes de la région. (The warm climate turns out well for the region’s vines.)
be a success for [sb] (verb phrase)
- Cette recette réussit à tous les cuisiniers amateurs. (This recipe is a success for all amateur cooks.)
not agree with [sb] (verb phrase)
- Le lait ne me réussit pas, je me sens mal après. (Milk does not agree with me, I feel bad after.)
-
marché [maʀʃe]
market, marketplace (noun [m]: lieu public de vente)
- Tous les dimanches, le marché regorge de produits frais et locaux. (Every Sunday, the market is full of fresh and local products.)
deal, bargain (noun [m]: convention, business)
- Ils ont conclu un marché avantageux pour les deux parties. (They struck a deal advantageous for both parties.)
market (noun [m]: l’offre et la demande, economy)
- Le marché des smartphones est très compétitif cette année. (The smartphone market is very competitive this year.)
contract (noun [m]: commerce, accord de prix, trade)
- L’entreprise a remporté un marché important pour la rénovation du bâtiment. (The company won an important contract for the building renovation.)
-
condition
condition; terms (noun [f]: fait nécessaire à qch)
- La condition principale du contrat est le paiement à l’avance. (The main condition of the contract is payment in advance.)
conditions (noun [f] pl: circonstance)
- Les conditions météorologiques rendent la randonnée dangereuse aujourd’hui. (Weather conditions make hiking dangerous today.)
circumstances; social status; walk of life (noun [f]: position sociale)
- Malgré sa condition modeste, il a réussi à devenir médecin. (Despite his modest circumstances, he managed to become a doctor.)
situation; lot, lot in life; condition (noun [f]: manière d’être, situation)
- La condition des réfugiés s’améliore grâce aux aides internationales. (The situation of refugees is improving thanks to international aid.)
qualification (noun [f]: éléments requis)
- Un diplôme universitaire est une condition essentielle pour ce poste. (A university degree is an essential qualification for this position.)
condition; state; lot (noun [f]: littéraire, sort)
- De nombreux textes philosophiques explorent la condition humaine. (Many philosophical texts explore the human condition.)
-
international [ɛ̃tɛʀnasjɔnal]
international (adjective: concernant plusieurs nations)
- L’organisation international aide les pays en développement. (The international organization helps developing countries.)
on the international stage (adverbial phrase: relations avec l’étranger, figurative)
- Ce diplomate représente son pays à l’international avec talent. (This diplomat represents his country on the international stage with talent.)
international, international player (noun [m/f]: sportif de niveau international)
- Ce basketteur est un international qui joue pour l’équipe nationale. (This basketball player is an international who plays for the national team.)
-
changer [ʃɑ̃ʒe]
change (intransitive verb: devenir différent)
- Les couleurs des feuilles changent en automne. (The colors of the leaves change in autumn.)
change; be different (intransitive verb: être remplacé)
- Les lois changent d’un pays à l’autre. (Laws are different from one country to another.)
turn [sth] into [sth]; transform [sth] into [sth]; change [sth] into [sth] (transitive verb: transformer)
- Le chimiste change le liquide en gaz par chauffage. (The chemist turns the liquid into gas by heating.)
change; replace (transitive verb: remplacer)
- Nous devons changer la batterie de la voiture bientôt. (We need to replace the car battery soon.)
exchange; swap, swop; change; switch (transitive verb: échanger, informal)
- Les enfants changent leurs cartes pendant la récréation. (The children swap their cards during recess.)
exchange [sth] for [sth]; change [sth] for [sth], convert [sth] into [sth] (transitive verb: convertir, de l’argent, currency)
- À la frontière, il change des euros en une autre monnaie. (At the border, he exchanges euros for another currency.)
exchange, change (transitive verb: convertir, de l’argent, currency)
- Peut-on changer des devises étrangères ici ? (Can we exchange foreign currency here?)
change (transitive verb: bébé, remplacer une couche, baby)
- La mère change le bébé après chaque repas. (The mother changes the baby’s diaper after each meal.)
change; alter; modify (transitive verb indirect: modifier qch)
- Il change de direction pour éviter les embouteillages. (He changes direction to avoid traffic jams.)
change; switch (transitive verb indirect: remplacer)
- Nous changeons de fournisseur pour réduire les coûts. (We switch providers to reduce costs.)
change; get changed (reflexive verb: changer de vêtements, informal)
- Je me change avant le dîner formel. (I get changed before the formal dinner.)
turn into [sth]; transform into [sth]; become; be transformed into [sth] (reflexive verb: se transformer en)
- La larve se change en papillon au printemps. (The larva turns into a butterfly in spring.)
-
oui [wi]
yes; aye; yeah (adverb: réponse affirmative, nautical or dialect, informal)
- Oui, je suis d’accord avec ton idée. (Yes, I agree with your idea.)
yes; yes vote; aye (noun [m] inv: réponse oui, voting, in parliament)
- Le nombre de oui a dépassé les attentes lors du scrutin. (The number of yes votes exceeded expectations in the ballot.)
-
public
public (adjective: relatif à la collectivité)
- Les bibliothèques publiques sont accessibles à tous gratuitement. (Public libraries are accessible to everyone for free.)
public; state, government (adjective: administratif, d’État, n as adj)
- Le secteur public offre une stabilité d’emploi appréciée. (The public sector offers appreciated job stability.)
public, general public (noun [m]: ensemble de la population)
- Le public mérite des informations transparentes sur cette affaire. (The general public deserves transparent information on this matter.)
audience, public (noun [m]: ensemble des spectateurs)
- Le public a applaudi debout à la fin de la représentation. (The audience gave a standing ovation at the end of the performance.)
the civil service; the public sector, the state sector, the government sector (noun [m]: administration, État, UK)
- Beaucoup de fonctionnaires travaillent dans le public toute leur carrière. (Many civil servants work in the public sector their entire career.)
-
humain
human, human being (noun [m]: homme ou femme)
- Chaque humain a le droit à la dignité et au respect. (Every human has the right to dignity and respect.)
human (adjective: relatif aux humains)
- L’évolution humain est un sujet fascinant pour les scientifiques. (Human evolution is a fascinating subject for scientists.)
humane (adjective: bon, compréhensif, usually in the negative)
- Ce mode d’abattage n’est pas considéré comme humain. (This slaughter method is not considered humane.)
human; normal (adjective: normal)
- Commettre des erreurs est humain et courant. (Making mistakes is human and common.)
-
humain
human, human being (noun [m]: homme ou femme)
- Tout humain mérite d’être traité avec respect et dignité. (Every human deserves to be treated with respect and dignity.)
human (adjective: relatif aux humains)
- La biologie étudie le corps humain en détail. (Biology studies the human body in detail.)
humane (adjective: bon, compréhensif, usually in the negative)
- Cette méthode d’élevage n’est pas très humaine pour les animaux. (This farming method is not very humane for the animals.)
human, normal (adjective: normal)
- Il est humain de commettre des erreurs de temps en temps. (It is human to make mistakes from time to time.)
-
souvent [suvɑ̃]
often (adverb: fréquemment)
- Elle voyage souvent à l’étranger pour son travail. (She often travels abroad for her work.)
frequently (adverb)
- Les bus passent fréquemment dans cette rue animée. (Buses pass frequently on this busy street.)
usually (adverb: dans de nombreux cas)
- Quand il pleut souvent, les gens prennent leur parapluie. (When it rains often, people usually take their umbrella.)
-
cinq [sɛ̃k]
five (adjective: numeral cardinal)
- Nous sommes cinq amis à partager cette maison. (There are five of us friends sharing this house.)
fifth (adjective)
- Il habite au cinquième étage sans ascenseur. (He lives on the fifth floor without an elevator.)
five (noun [m] inv: chiffre, nombre)
- Le cinq est le numéro gagnant du loto cette semaine. (Five is the winning lottery number this week.)
fifth, 5, 5th (noun [m] inv: désigne le jour)
- Nous célébrons notre anniversaire le cinq juin. (We celebrate our anniversary on the fifth of June.)
five (noun [m] inv: désigne l’heure et les minutes)
- Le cours commence à cinq heures pile. (The class starts at five o’clock sharp.)
-
système [sistɛm]
system (noun [m]: ensemble)
- Le système immunitaire protège le corps contre les maladies. (The immune system protects the body against diseases.)
system (noun [m]: organisation)
- Le système politique du pays est en pleine réforme. (The country’s political system is undergoing full reform.)
system (noun [m]: moyen, technique)
- Il a inventé un système ingénieux pour économiser l’eau. (He invented an ingenious system to save water.)
system (noun [m]: appareillage, dispositif)
- Le système de chauffage central fonctionne parfaitement. (The central heating system works perfectly.)
-
travailler [tʀavaje]
work (intransitive verb: exercer une profession)
- Beaucoup de gens travaillent à distance depuis la pandémie. (Many people work remotely since the pandemic.)
work (intransitive verb: s’exercer)
- Les athlètes travaillent intensivement avant les compétitions. (Athletes work intensively before competitions.)
work, shape; mould, mold (transitive verb: façonner)
- L’orfèvre travaille l’or pour créer des bijoux uniques. (The goldsmith works gold to create unique jewelry.)
work; shape, sculpt (transitive verb: ouvrager)
- Le marbrier travaille la pierre pour réaliser des statues. (The stonemason works stone to create statues.)
practice, practise; work on (transitive verb: exercer)
- Le violoniste travaille un morceau difficile depuis des mois. (The violinist practices a difficult piece for months.)
work on; improve (transitive verb: améliorer)
- Elle travaille son accent pour parler plus naturellement. (She works on her accent to speak more naturally.)
worry, concern, bother (transitive verb: soucier)
- Cette nouvelle inattendue me travaille beaucoup. (This unexpected news bothers me a lot.)
strive for, strive to; work towards (transitive verb indirect: s’efforcer de faire [qch])
- L’association travaille à la protection de l’environnement. (The association works towards environmental protection.)
be worked (reflexive verb: matériau : être utilisé)
- Le cuir se travaille facilement avec les bons outils. (Leather is worked easily with the right tools.)
need to be worked on, have to be worked on (reflexive verb: être amélioré, perfectionné)
- La coordination de l’équipe se travaille avec de l’entraînement. (The team’s coordination needs to be worked on with training.)
-
jeu [ʒø]
play; playing (noun [m]: ensemble d’activités)
- Le jeu libre est essentiel pour le développement des enfants. (Free play is essential for children’s development.)
game (noun [m]: activité ludique)
- Ce jeu de cartes est populaire dans toute la famille. (This card game is popular with the whole family.)
nature of the game; way of things, way it goes, way things are (noun [m]: façon de fonctionner)
- Les imprévus font partie du jeu dans ce métier. (Unexpected events are part of the game in this job.)
play (noun [m]: aire de jeu)
- Le ballon est sorti, le jeu reprend avec une touche. (The ball is out, play resumes with a throw-in.)
game (noun [m]: Tennis : division d’un set)
- Elle a remporté le jeu sur son service. (She won the game on her serve.)
game (noun [m]: Sports : technique)
- Son jeu offensif domine le match depuis le début. (His offensive game dominates the match from the start.)
acting; playing (noun [m]: d’un acteur, d’un musicien : façon d’interpréter)
- Le jeu subtil de la comédienne émeut le public. (The actress’s subtle acting moves the audience.)
game (noun [m]: façon de faire, technique, figurative, machinations)
- Il maîtrise bien le jeu politique dans cette arène. (He masters the political game well in this arena.)
play, slack (noun [m]: intervalle, espace)
- Il y a du jeu dans la poignée de la porte. (There is play in the door handle.)
-
vrai [vʀɛ]
true (adjective: conforme à la réalité)
- Est-ce vrai que tu déménages bientôt ? (Is it true that you’re moving soon?)
genuine, real, authentic (adjective: authentique)
- C’est un vrai diamant, pas une imitation. (It’s a genuine diamond, not an imitation.)
real, honest, true (adjective: important, déterminant)
- C’est un vrai ami sur qui on peut compter. (He’s a true friend you can count on.)
truthfully, honestly (adverb: avec sincérité)
- Dis-moi vrai, qu’est-ce que tu en penses vraiment ? (Tell me truthfully, what do you really think?)
truth, the truth (noun [m]: la vérité)
- Le vrai finit toujours par triompher du mensonge. (The truth always triumphs over lies in the end.)
-
représenter
present again (transitive verb)
- La compagnie représente la pièce classique chaque été. (The company presents the classic play again every summer.)
depict, show, represent (transitive verb)
- Ce tableau représente une scène de la vie rurale. (This painting depicts a rural life scene.)
embody, represent; be representative of (transitive verb)
- Ce symbole représente la liberté pour beaucoup de gens. (This symbol embodies freedom for many people.)
represent (transitive verb)
- L’avocat représente les intérêts de son client au tribunal. (The lawyer represents his client’s interests in court.)
run for; stand in; retake; resit (reflexive verb)
- Il se représente aux élections municipales cette année. (He is running for municipal elections again this year.)
apprehend, grasp, imagine, picture (reflexive verb)
- Je ne me représente pas la vie sans internet aujourd’hui. (I can’t imagine life without the internet today.)
happen again; recur; be repeated (reflexive verb)
- Cette erreur ne se représente plus grâce aux nouvelles procédures. (This error no longer recurs thanks to the new procedures.)
-
madame [madam]
Mrs, Ms (noun [f])
- Madame Leclerc est la directrice de l’école primaire. (Mrs Leclerc is the primary school principal.)
Madam (noun [f])
- Madame, puis-je vous aider avec vos bagages ? (Madam, may I help you with your luggage?)
Madam (noun [f])
- Bonjour Madame, avez-vous une réservation ? (Hello Madam, do you have a reservation?)
the + [job title], [Job Title]; Ms + [name], Mrs + [name]; Ms. + [name], Mrs. + [name]; Madam (noun [f])
- Madame la Présidente a ouvert la séance officielle. (Madam President opened the official session.)
madam; ma’am (noun [f])
- Excusez-moi, madame, vous avez fait tomber votre gant. (Excuse me, madam, you dropped your glove.)
the lady (noun [f])
- La madame en robe rouge attend au bar. (The lady in the red dress is waiting at the bar.)
my wife; the wife, the missus; my good lady, my lady wife; Her Indoors (noun [f])
- Madame et moi allons au restaurant ce soir. (My wife and I are going to the restaurant tonight.)
Ma’am; Miss (noun [f])
- Oui, Madame, je finis mes devoirs tout de suite. (Yes, Ma’am, I’m finishing my homework right away.)
-
société [sɔsjete]
society (noun [f]: organized community)
- La société moderne repose sur des avancées technologiques constantes. (Modern society relies on constant technological advancements.)
society (noun [f]: way of life)
- Il préfère vivre loin de la société pour plus de tranquillité. (He prefers to live away from society for more peace.)
company, firm (noun [f]: business)
- Elle a fondé une société spécialisée dans les énergies renouvelables. (She founded a company specializing in renewable energies.)
-
difficile [difiˈsɪl]
difficult, hard, tough (adjective)
- Apprendre une nouvelle langue peut être difficile au début. (Learning a new language can be difficult at first.)
difficult, hard, not easy (adjective)
- Il est difficile de prédire l’issue de cette négociation. (It is difficult to predict the outcome of this negotiation.)
difficult, demanding, awkward, picky (adjective: demanding)
- Cet enfant est très difficile avec la nourriture. (This child is very picky about food.)
picky, a picky eater (adjective: about food)
- Mon frère est difficile sur la nourriture et refuse beaucoup de plats. (My brother is picky about food and refuses many dishes.)
difficult, awkward, picky (noun [m/f]: demanding person)
- C’est un difficile qui n’est jamais satisfait du service. (He’s a difficult person who is never satisfied with the service.)
-
quoi [kwa]
what (pronoun)
- Tu as dit quoi à propos du projet ? (What did you say about the project?)
what (interjection: surprise)
- Quoi, tu pars déjà sans dire au revoir ? (What, you’re leaving already without saying goodbye?)
what, sorry, excuse me, pardon me, pardon, I beg your pardon (interjection: pardon)
- Quoi ? Tu peux répéter, je n’ai pas entendu. (What? Can you repeat that, I didn’t hear.)
what (interjection: so then)
- Allez, raconte-moi tout. Quoi, tu hésites maintenant ? (Come on, tell me everything. What, are you hesitating now?)
quoi !, you know? (interjection: reinforcement)
- C’était vraiment incroyable, quoi ! (It was really incredible, you know!)
-
entreprise [ɑ̃tʀəpʀiz]
business, firm, company (noun [f]: company)
- Cette entreprise emploie plus de mille personnes dans la région. (This company employs more than a thousand people in the region.)
undertaking, initiative, venture (noun [f]: action, project)
- Lancer une telle entreprise demande beaucoup de courage et de ressources. (Launching such an undertaking requires a lot of courage and resources.)
-
coup [ku]
knock, blow, bang (noun [m]: result of impact)
- On a entendu un grand coup contre la porte pendant la nuit. (We heard a loud knock against the door during the night.)
punch, thump, whack, smack, blow (noun [m]: strike)
- Il a reçu un coup violent au visage lors de la bagarre. (He received a violent punch to the face during the fight.)
shot (noun [m]: gunshot)
- Le chasseur a tiré un coup de fusil sans toucher la cible. (The hunter fired a shot without hitting the target.)
stroke (noun [m]: quick movement)
- D’un coup de pinceau, l’artiste a complété le tableau. (With one stroke of the brush, the artist completed the painting.)
fit, attack, grip, influence (noun [m]: sudden onset)
- Elle a eu un coup de fatigue après une longue journée de travail. (She had a fit of fatigue after a long day of work.)
deal (noun [m]: arranged affair)
- Ils ont monté un coup pour promouvoir leur nouveau produit. (They set up a deal to promote their new product.)
trick, stunt (noun [m]: unpleasant action)
- Quel sale coup il nous a fait en révélant le secret ! (What a dirty trick he played by revealing the secret!)
time (noun [m]: occurrence)
- C’est la troisième coup que je te le dis, fais attention ! (This is the third time I’m telling you, be careful!)
drink, glass of something, tipple (noun [m]: alcoholic drink)
- Allons prendre un coup au bar avant de rentrer. (Let’s go have a drink at the bar before heading home.)
-
or [ɔʀ]
gold (noun [m]: precious metal)
- La bague est faite en or pur de haute qualité. (The ring is made of pure high-quality gold.)
but, yet (conjunction: opposition)
- J’ai essayé de l’appeler, or il n’a pas répondu. (I tried to call him, but he didn’t answer.)
well, now (conjunction: however)
- Or, les choses ne se sont pas passées comme prévu. (Well, things didn’t go as planned.)
well, now (conjunction: adding precision)
- Or, il faut prendre en compte tous les facteurs avant de décider. (Now, we must consider all factors before deciding.)
-
social [sɔsjal, jo]
social (adjective: relating to society)
- Les réseaux sociaux ont transformé nos interactions quotidiennes. (Social networks have transformed our daily interactions.)
social (adjective: of society)
- Le progrès social est essentiel pour une société équitable. (Social progress is essential for a fair society.)
social issues, social matters (noun [m] pl: beneficial action)
- Le gouvernement investit beaucoup dans le social cette année. (The government is investing a lot in social issues this year.)
-
assurer [asyʀe]
insure (transitive verb)
- Nous avons assuré notre nouvelle voiture contre le vol et les accidents. (We insured our new car against theft and accidents.)
assure, promise (transitive verb)
- Je t’assure que tout ira bien pour ton examen demain. (I assure you that everything will go well for your exam tomorrow.)
guarantee, ensure (transitive verb)
- Cette victoire assure à l’équipe une place en finale. (This victory guarantees the team a place in the final.)
handle, take care of [sth], carry [sth] out, deal with [sth] (transitive verb)
- Elle assure seule la gestion de toute la comptabilité de l’entreprise. (She handles the entire accounting of the company alone.)
secure (transitive verb)
- Assure bien les cordes pour que la tente ne s’envole pas. (Secure the ropes well so the tent doesn’t fly away.)
belay (transitive verb: climbing)
- Tu peux m’assurer pendant que je grimpe cette voie difficile ? (Can you belay me while I climb this difficult route?)
be good, be great, do a great job, do good, do great (intransitive verb: informal)
- Lors de la présentation, il a vraiment assuré devant tout le monde. (During the presentation, he really did a great job in front of everyone.)
be good at [sth] (verb phrase: informal)
- Elle assure en cuisine, ses plats sont toujours délicieux. (She’s good at cooking; her dishes are always delicious.)
insure yourself (reflexive verb)
- Il s’est assuré pour couvrir tous les risques de son voyage. (He insured himself to cover all the risks of his trip.)
check, make sure, make sure that, make sure of (reflexive verb)
- Assure-toi que les portes sont bien verrouillées avant de partir. (Make sure that the doors are properly locked before leaving.)
guarantee, ensure (reflexive verb)
- En réservant tôt, on s’assure les meilleurs places pour le concert. (By booking early, we ensure the best seats for the concert.)
-
essayer [eseje]
test (transitive verb)
- Les ingénieurs essaient le nouveau prototype dans des conditions extrêmes. (The engineers test the new prototype in extreme conditions.)
try out, try, test (transitive verb)
- J’ai essayé le nouveau logiciel et il fonctionne parfaitement. (I tried out the new software and it works perfectly.)
try out, give [sth] a try (transitive verb)
- Nous allons essayer ce restaurant italien recommandé par des amis. (We’re going to try out this Italian restaurant recommended by friends.)
try on (transitive verb)
- Elle essaie plusieurs robes avant de choisir la plus belle. (She tries on several dresses before choosing the most beautiful one.)
try to do [sth] (transitive verb)
- J’essaie de comprendre les instructions, mais c’est compliqué. (I’m trying to understand the instructions, but it’s complicated.)
try to do [sth], attempt to do [sth], try and do [sth] (transitive verb: informal)
- Il essaie de convaincre ses parents de le laisser partir en voyage. (He’s trying to convince his parents to let him go on the trip.)
-
juste
right, true, accurate, correct, spot-on (adjective: informal)
- Ta réponse est juste, tu as bien compris la question. (Your answer is correct; you understood the question well.)
fair, right, just (adjective)
- C’est un professeur juste qui note tous les élèves équitablement. (He’s a fair teacher who grades all students equitably.)
just, rightful, legitimate (adjective)
- Ils luttent pour une cause juste et importante. (They are fighting for a just and important cause.)
too little, not enough, too low, not good enough (adjective)
- Le temps est juste pour terminer le projet avant la deadline. (The time is too short to finish the project before the deadline.)
tight, close-fitting, snug (adjective)
- Ce pantalon est juste, je préfère une taille plus grande. (These pants are tight; I prefer a larger size.)
short (adjective: familiar)
- Je suis un peu juste ce mois-ci, je ne peux pas sortir beaucoup. (I’m a bit short this month; I can’t go out much.)
in tune, true (adverb)
- Elle chante juste malgré le trac sur scène. (She sings in tune despite stage fright.)
exactly, right, bang (adverb: informal)
- Le train est arrivé juste à l’heure prévue. (The train arrived right on time.)
just (adverb)
- Il faut juste remplir ce formulaire pour t’inscrire. (You just have to fill out this form to register.)
-
étranger
foreign, international (adjective)
- Il y a plusieurs produits étrangers sur les étagères du magasin. (There are several foreign products on the store shelves.)
foreign (adjective)
- Elle apprend deux langues étrangères à l’université. (She is learning two foreign languages at university.)
foreigner, stranger, outsider (noun [m/f])
- L’étranger a demandé son chemin dans la rue. (The foreigner asked for directions in the street.)
abroad (noun [m]: the foreign countries)
- Il rêve de voyager à l’étranger pour découvrir de nouvelles cultures. (He dreams of traveling abroad to discover new cultures.)
-
empêcher [ɑ̃peʃe]
prevent, avoid, put a stop to [sth] (transitive verb)
- Les négociations ont empêché une grève générale. (The negotiations prevented a general strike.)
prevent [sb] doing [sth], prevent [sb] from doing [sth], stop [sb] doing [sth], stop [sb] from doing [sth] (verb phrase)
- Rien ne t’empêche de venir à la fête ce soir. (Nothing is stopping you from coming to the party tonight.)
prevent [sb] doing [sth], prevent [sb] from doing [sth], stop [sb] doing [sth], cannot do [sth] because of [sb], can’t do [sth] because of [sb] (verb phrase)
- Le bruit des voisins m’empêche de me concentrer sur mon travail. (The neighbors’ noise is preventing me from concentrating on my work.)
-
million [miljɔ̃]
a million, one million, about a million, 1m., 1,000,000, million (noun [m])
- La ville compte plus d’un million d’habitants. (The city has more than one million inhabitants.)
a million [sth], one million [sth], million [sth] (noun [m] phrase)
- Ce film a coûté plusieurs millions d’euros à produire. (This film cost several million euros to produce.)
millions (noun [m] pl)
- Des millions de touristes visitent Paris chaque année. (Millions of tourists visit Paris every year.)
millions (noun [m] pl: money)
- L’entrepreneur a gagné des millions avec son invention. (The entrepreneur earned millions with his invention.)
millions of [sth] (noun [m] pl: figurative)
- Des millions d’idées me traversent l’esprit en ce moment. (Millions of ideas are crossing my mind right now.)
-
manière
way, manner, fashion (noun [f])
- Elle explique les choses d’une manière claire et simple. (She explains things in a clear and simple way.)
style (noun [f]: Art)
- Ce peintre a développé une manière unique au fil des ans. (This painter developed a unique style over the years.)
manner, behaviour, behavior, conduct (noun [f] pl)
- Ses manières à table laissent à désirer. (His table manners leave something to be desired.)
manners (noun [f] pl)
- Il a de bonnes manières et est toujours poli avec tout le monde. (He has good manners and is always polite with everyone.)
in a/an [adjective] way, in a/an [adjective] manner, in a/an [adjective] fashion (adverbial phrase)
- Il faut agir de manière responsable dans cette situation. (We must act in a responsible way in this situation.)
-
sortir [sɔʀtiʀ]
go out; get out; leave, exit (intransitive verb)
- Ce soir, je sors avec mes amis pour fêter mon anniversaire. (Tonight, I’m going out with my friends to celebrate my birthday.)
step out, step outside (intransitive verb: briefly)
- Je sors prendre l’air un instant, il fait trop chaud ici. (I’m stepping outside for a moment to get some fresh air; it’s too hot in here.)
leave; go out of [sth]; come out of [sth]; get out of [sth] (verb phrase: quitter un lieu)
- Quand il a vu la pluie, il est rapidement sorti de la maison sans parapluie. (When he saw the rain, he quickly left the house without an umbrella.)
go out; get out (intransitive verb: aller hors de chez soi)
- Les jeunes aiment sortir le week-end pour danser et s’amuser. (Young people like to go out on weekends to dance and have fun.)
leave; get out of [sth]; go out; come out (verb phrase)
- Après l’examen, les étudiants sortent enfin de la salle soulagés. (After the exam, the students finally come out of the room relieved.)
get out of [sth]; leave; be released from [sth] (verb phrase: quitter définitivement)
- Le patient sort de l’hôpital après plusieurs semaines de traitement. (The patient is released from the hospital after several weeks of treatment.)
go outside; leave (verb phrase: être divulgué)
- Cette information confidentielle ne doit pas sortir de l’entreprise. (This confidential information should not leave the company.)
come out; be released (intransitive verb: livre, film)
- Le nouveau film du réalisateur sort en salles la semaine prochaine. (The director’s new film is coming out in theaters next week.)
get [sth] out, bring [sth] out; take [sth] out (transitive verb)
- Elle sort les photos de famille pour les montrer aux invités. (She gets out the family photos to show them to the guests.)
take [sth] out, take [sth] outdoors (transitive verb)
- Au beau temps, nous sortons les chaises dans le jardin. (In good weather, we take the chairs out into the garden.)
take [sth/sb] out (transitive verb)
- Les parents sortent les enfants au parc tous les dimanches. (The parents take the children out to the park every Sunday.)
come out the other side of [sth]; see the last of [sth]; come to the end of [sth], get to the end of [sth] (reflexive verb: venir à bout)
- Après des mois difficiles, elle se sort enfin de cette mauvaise passe. (After difficult months, she finally comes out the other side of this bad period.)
-
prix [pʀi]
price, cost (noun [m])
- Le prix de l’essence augmente encore cette semaine. (The price of gasoline is increasing again this week.)
price, price tag (noun [m]: étiquette)
- N’oublie pas d’enlever le prix avant d’offrir le cadeau. (Don’t forget to remove the price tag before giving the gift.)
prize (noun [m]: récompense)
- Son roman a remporté le prix littéraire le plus prestigieux. (His novel won the most prestigious literary prize.)
prize (noun [m]: trophée)
- Les prix seront remis lors de la cérémonie de fin d’année. (The prizes will be awarded at the end-of-year ceremony.)
value, importance, price (noun [m]: soutenu)
- Elle attache un grand prix à l’avis de ses proches. (She attaches great importance to the opinions of her loved ones.)
-
terme [tɛʀm]
end, term, limit (noun [m]: fin)
- Il est temps de mettre un terme à cette dispute inutile. (It’s time to put an end to this pointless argument.)
date (noun [m]: date prévue)
- Le terme pour payer les impôts est fixé au 31 mai. (The deadline for paying taxes is set for May 31.)
term, element, part; wording (noun [m]: élément)
- Tous les termes du contrat doivent être lus attentivement. (All the terms of the contract must be read carefully.)
term, word (noun [m]: mot)
- Il a employé un terme technique que personne n’a compris. (He used a technical term that no one understood.)
-
longtemps
a long time, for a long time, a long while, for a long while (adverb)
- Nous avons attendu longtemps avant que le train n’arrive. (We waited a long time before the train arrived.)
for ages (adverb: figurative, informal)
- Je n’ai pas vu mon meilleur ami depuis longtemps. (I haven’t seen my best friend for ages.)
-
reprendre [ʀəpʀɑ̃dʀ]
have some more [sth]; have another helping of [sth], have more helpings of [sth]; have another glass of [sth], have more glasses of [sth]; get some more [sth] (transitive verb)
- Reprends des légumes, ils sont bons pour la santé. (Have some more vegetables; they’re good for your health.)
get [sth] back; take [sth] back (transitive verb: récupérer)
- Je vais reprendre mon livre que tu m’as emprunté. (I’m going to get back my book that you borrowed from me.)
take [sth] back (transitive verb: marchandise)
- Le magasin reprend les articles défectueux sans problème. (The store takes back defective items without any problem.)
take [sth] over (transitive verb: suite)
- Il va reprendre l’entreprise familiale après son père. (He will take over the family business after his father.)
pick [sth] up again, take [sth] up again; resume (transitive verb: continuer)
- Après la pause, le professeur reprend le cours là où il s’était arrêté. (After the break, the teacher resumes the lesson where he left off.)
go back over [sth], go over [sth] again (transitive verb: remanier)
- Nous devons reprendre ce texte pour corriger les erreurs. (We need to go over this text again to correct the errors.)
take; use (transitive verb: emprunter)
- L’auteur reprend des idées classiques dans son nouveau roman. (The author uses classic ideas in his new novel.)
take another look at [sth]; take (transitive verb: traiter à nouveau)
- Le comité va reprendre le dossier pour une nouvelle analyse. (The committee will take another look at the file for a new analysis.)
correct; pick [sb] up on [sth], pull [sb] up on [sth]; pull [sb] up (transitive verb: corriger)
- La maîtresse reprend souvent les élèves sur leur orthographe. (The teacher often corrects the students on their spelling.)
tell [sb] off; reprimand; correct (transitive verb: réprimander)
- Le chef reprend sévèrement les employés en retard. (The boss severely reprimands late employees.)
get [sth] back; recover; regain (transitive verb: retrouver état)
- Après la maladie, il reprend progressivement ses forces. (After the illness, he gradually regains his strength.)
take [sth] up again; go back to [sth] (transitive verb: se remettre)
- Elle reprend ses études après plusieurs années d’interruption. (She takes up her studies again after several years of interruption.)
start again, begin again (intransitive verb)
- La réunion reprend après une courte pause café. (The meeting starts again after a short coffee break.)
get a grip on yourself; pull yourself together; pick yourself back up, get back on your feet (reflexive verb: se ressaisir)
- Allez, reprends-toi, ce n’est pas la fin du monde. (Come on, pull yourself together; it’s not the end of the world.)
correct yourself (reflexive verb: corriger propos)
- Il s’est repris aussitôt après avoir dit une bêtise. (He corrected himself immediately after saying something stupid.)
-
courant [kuʀɑ̃]
common, commonplace, standard (adjective: usuel)
- Ce mot est trop courant, choisis-en un plus précis. (This word is too common; choose a more precise one.)
ordinary, normal, usual, customary, the norm, everyday, day-to-day (adjective: habituel)
- Payer les factures fait partie des dépenses courantes du ménage. (Paying bills is part of the household’s everyday expenses.)
running (adjective: amené par tuyauterie)
- Dans cette région isolée, certaines maisons n’ont pas encore l’eau courante. (In this remote area, some houses still don’t have running water.)
power, power supply, current (noun [m]: flux électrique)
- Attention, coupe le courant avant de toucher aux fils. (Be careful, disconnect the power before touching the wires.)
current, flow (noun [m]: eau)
- Le courant de la rivière est très fort après les pluies. (The river’s current is very strong after the rains.)
branch (noun [m]: subdivision parti)
- Ce politicien représente un courant minoritaire au sein du parti. (This politician represents a minority branch within the party.)
wave, current, strong current, trend, movement (noun [m]: mouvement)
- Un courant de sympathie accompagne le nouveau président. (A wave of sympathy accompanies the new president.)
in, some time in, during, over (adverbial phrase: pendant)
- Les réparations seront terminées courant du mois prochain. (The repairs will be completed some time next month.)
-
intérêt [ɛ̃teʀɛ]
interest; interests; good, sake (noun [m]: avantage)
- Le gouvernement agit dans l’intérêt général de la population. (The government acts in the public interest.)
interest (noun [m]: ce qui sert)
- Chaque citoyen doit défendre ses intérêts personnels. (Every citizen must defend their own interests.)
consideration, interest; care; concern (noun [m]: bienveillance)
- Il porte un grand intérêt aux problèmes environnementaux. (He shows great interest in environmental issues.)
interest (noun [m]: curiosité)
- Les enfants écoutent l’histoire avec beaucoup d’intérêt. (The children listen to the story with great interest.)
interest (noun [m]: valeur)
- Ce vieux livre présente un intérêt historique considérable. (This old book is of considerable historical interest.)
point; use; utility (noun [m]: utilité)
- Quel est l’intérêt d’acheter cela si on ne s’en sert jamais ? (What’s the point of buying that if we never use it?)
interest (noun [m]: surtout pl, prix argent)
- La banque propose un prêt à faible intérêt. (The bank offers a loan with low interest.)
-
mener [məne]
lead (transitive verb: diriger)
- Le général mène ses troupes au combat avec courage. (The general leads his troops into battle with courage.)
lead; direct, run (transitive verb: déroulement action)
- C’est elle qui mène la réunion aujourd’hui. (She’s the one leading the meeting today.)
carry out; conduct (transitive verb: action)
- Les enquêteurs mènent une investigation approfondie. (The investigators are carrying out a thorough investigation.)
drive, take; give [sb] a lift, give [sb] a ride (transitive verb: conduire)
- Je te mène à l’aéroport si tu veux. (I’ll drive you to the airport if you want.)
lead to, go to (transitive verb: aller vers)
- Ce chemin mène directement à la plage. (This path leads directly to the beach.)
lead; be winning, be in front, be in the lead (intransitive verb: avantage)
- À la mi-temps, l’équipe locale mène par deux buts. (At halftime, the home team is leading by two goals.)
-
information [ɛ̃fɔʀmasjɔ̃]
information (noun [f]: act of informing)
- L’information des citoyens sur leurs droits est essentielle en démocratie. (Informing citizens about their rights is essential in a democracy.)
information; data; detail (noun [f]: piece of data)
- Pouvez-vous me donner plus d’informations sur le programme de la conférence ? (Can you give me more information about the conference program?)
news; information; news story (noun [f]: journalistic news)
- Cette information importante vient d’être annoncée à la télévision. (This important news has just been announced on television.)
news (noun [f] pl: media broadcast)
- Les informations de vingt heures commencent avec les actualités internationales. (The evening news starts with international headlines.)
-
détail [detaj]
detail (noun [m]: element of a whole)
- Le peintre a représenté chaque détail du paysage avec précision. (The painter depicted every detail of the landscape accurately.)
detail (noun [m]: circumstances)
- Raconte-moi tous les détails de ton voyage en Asie. (Tell me all the details of your trip to Asia.)
detail, triviality (noun [m]: insignificant element)
- Il s’attarde sur des détails sans importance au lieu de voir l’essentiel. (He dwells on trivial details instead of seeing the big picture.)
retail (noun [m]: selling individually)
- Cette boutique vend en détail des produits artisanaux de qualité. (This shop sells high-quality artisanal products retail.)
-
appartenir [apaʀtəniʀ]
belong to [sb]; be [possessive pronoun] (transitive verb: be the property of)
- Ce tableau appartient à un collectionneur privé depuis des années. (This painting belongs to a private collector for years.)
be up to [sb]; rest with [sb]; be [sb]’s (transitive verb: be the responsibility)
- La décision finale appartient au directeur de l’entreprise. (The final decision is up to the company director.)
-
liberté [libɛʀte]
freedom; liberty (noun [f]: not being prisoner)
- Après des années de captivité, il a enfin retrouvé la liberté. (After years of captivity, he finally regained his freedom.)
freedom, liberty, emancipation (noun [f]: no master)
- Les esclaves ont lutté pour obtenir leur liberté. (The slaves fought to obtain their freedom.)
freedom, liberty (noun [f]: no constraint)
- Dans ce pays, la liberté d’expression est garantie par la constitution. (In this country, freedom of expression is guaranteed by the constitution.)
freedom, leeway; room for manoeuvre; room for maneuver (noun [f]: margin of maneuver)
- Le manager nous laisse une grande liberté dans l’organisation du projet. (The manager gives us a lot of leeway in organizing the project.)
freedom (noun [f]: free will)
- Chacun doit exercer sa liberté de choix en toute conscience. (Everyone must exercise their freedom of choice consciously.)
free time (noun [f]: leisure time)
- Pendant les vacances, j’ai enfin un peu de liberté pour lire. (During vacation, I finally have some free time to read.)
liberty; licence, creative licence, artistic licence; license, creative license, artistic license (noun [f]: deviation in adaptation)
- Le réalisateur a pris quelques libertés avec le roman original. (The director took some liberties with the original novel.)
-
assez [ase]
enough; sufficiently; plenty (adverb: sufficient quantity)
- As-tu assez mangé ou veux-tu encore du dessert ? (Have you eaten enough or do you want more dessert?)
rather, quite (adverb: particularly)
- Ce film est assez intéressant pour le recommander. (This movie is quite interesting; I recommend it.)
enough; sufficient; plenty of (adverbial phrase: sufficient quantity of)
- Il y a assez de places pour tout le monde dans la salle. (There are enough seats for everyone in the room.)
enough! (interjection: impatience)
- Assez ! Arrêtez de vous disputer immédiatement. (Enough! Stop arguing right now.)
quite; rather; pretty; fairly (adverb: moderately)
- Le temps est assez froid aujourd’hui pour porter un manteau. (The weather is quite cold today; wear a coat.)
-
risquer [ʀiske]
risk (transitive verb: take a risk)
- En traversant la route sans regarder, tu risques un accident grave. (By crossing the road without looking, you risk a serious accident.)
risk doing [sth]; run the risk of doing [sth]; be in danger of doing [sth]; might do [sth], could do [sth] (verb phrase: expose to)
- Si tu continues à fumer, tu risques de développer une maladie grave. (If you keep smoking, you risk developing a serious illness.)
be likely to do [sth]; there’s a good chance [subject + future]; might well be [sth], could well be [sth]; be probably [sth] (verb phrase: probable)
- Avec cette pluie, le match risque d’être annulé. (With this rain, the match might well be canceled.)
venture (transitive verb: hazard)
- Il a risqué une remarque sur le sujet sensible. (He ventured a remark on the sensitive topic.)
take a risk on [sth]; take a chance on [sth]; gamble on [sth]; chance your arm on [sth] (reflexive verb: run a risk)
- Elle s’est risquée à investir tout son argent dans cette startup. (She took a chance on investing all her money in this startup.)
venture [somewhere] (reflexive verb: hazard somewhere)
- Je ne me risquerais pas seul dans cette forêt la nuit. (I wouldn’t venture alone into this forest at night.)
venture to do [sth] (reflexive verb: attempt)
- Personne ne s’est risqué à contredire le patron pendant la réunion. (No one ventured to contradict the boss during the meeting.)
-
chacun [ʃakœ̃]
each; each one; each of us, each of them, each of you (pronoun: each person)
- Chacun doit apporter son propre matériel pour l’atelier. (Each one must bring their own materials for the workshop.)
each of [sb]; every one of [sb] (pronoun: each in a group)
- Chacune de ces options présente des avantages et des inconvénients. (Each of these options has advantages and disadvantages.)
each person, each of us, each of them; each one, every one, each and every one; every, each and every; everyone (pronoun: any person)
- Chacun fait ce qu’il veut dans la vie. (Everyone does what they want in life.)
-
concerner [kɔ̃sɛʀne]
affect; concern; relate to [sth/sb]; apply to [sth/sb] (transitive verb)
- Cette nouvelle loi concerne tous les propriétaires de véhicules. (This new law affects all vehicle owners.)
-
maison [mɛzɔ̃]
house (noun [f]: building for living)
- Ils ont acheté une grande maison à la campagne. (They bought a large house in the countryside.)
house, home (noun [f]: place where one lives)
- Je rentre à la maison après une longue journée de travail. (I’m going home after a long day at work.)
household; family (noun [f]: family unit)
- Toute la maison s’est réunie pour célébrer l’anniversaire. (The whole household gathered to celebrate the birthday.)
firm; company; house (noun [f]: business)
- Cette maison d’édition publie des romans de qualité. (This publishing house releases high-quality novels.)
homemade; made in-house (adjective: done at home or in-house)
- Le restaurant propose une spécialité maison délicieuse. (The restaurant offers a delicious house specialty.)
-
d’abord
first (adverb)
- D’abord, nous devons vérifier tous les documents avant de signer. (First, we need to check all the documents before signing.)
first of all, firstly (adverb)
- D’abord, je tiens à remercier tous ceux qui ont contribué au projet. (First of all, I would like to thank everyone who contributed to the project.)
first, beforehand (adverb)
- Il faut d’abord réserver les billets avant de planifier le voyage. (You need to book the tickets first before planning the trip.)
-
apprendre [apʀɑ̃dʀ]
learn (transitive verb)
- Les enfants apprennent rapidement les nouvelles technologies à l’école. (Children learn new technologies quickly at school.)
learn of [sth], learn about [sth], hear about [sth], hear about [sb], find out about [sth], learn (transitive verb)
- J’ai appris la bonne nouvelle par un ami commun. (I learned of the good news through a mutual friend.)
teach [sb] [sth], teach [sth] to [sb] (verb phrase)
- Le professeur apprend la grammaire française aux étudiants étrangers. (The teacher teaches French grammar to foreign students.)
inform [sb] of [sth], tell [sb] about [sth] (verb phrase: slightly formal)
- C’est le journal qui m’a appris les résultats des élections. (It was the newspaper that informed me of the election results.)
learn to do [sth] (verb phrase)
- Il apprend à conduire depuis le mois dernier. (He is learning to drive since last month.)
learn how to do [sth] (verb phrase)
- Elle apprend comment utiliser ce nouveau logiciel compliqué. (She is learning how to use this new complicated software.)
teach [sb] to do [sth], teach [sb] how to do [sth] (verb phrase)
- Les parents apprennent à leurs enfants à être polis et respectueux. (Parents teach their children to be polite and respectful.)
-
niveau [nivo]
level (noun [m]: height reached)
- Le niveau de l’eau dans le réservoir baisse pendant l’été. (The water level in the reservoir drops during the summer.)
level (noun [m]: degree reached)
- Le niveau de vie s’est amélioré dans cette région ces dernières années. (The standard of living has improved in this region in recent years.)
floor, level (noun [m]: storey)
- Mon bureau se trouve au cinquième niveau de l’immeuble. (My office is on the sixth floor of the building.)
spirit level, level (noun [m]: tool)
- Utilise le niveau pour vérifier si le cadre est droit. (Use the spirit level to check if the frame is straight.)
level (noun [m]: surveying instrument)
- Les ingénieurs utilisent un niveau pour mesurer les différences d’altitude. (Engineers use a level to measure altitude differences.)
-
rencontrer [ʀɑ̃kɔ̃tʀe]
meet, run into [sb], come across [sb] (transitive verb)
- J’ai rencontré un vieil ami dans la rue par hasard. (I ran into an old friend on the street by chance.)
meet, be introduced to [sb] (transitive verb)
- Lors de la soirée, j’ai rencontré la sœur de mon collègue. (At the party, I met my colleague’s sister.)
meet, have a meeting with (transitive verb)
- Le directeur rencontre les investisseurs pour discuter du projet. (The director is meeting with investors to discuss the project.)
meet with [sth], receive (transitive verb)
- Cette proposition a rencontré un grand succès auprès du public. (This proposal met with great success from the public.)
play, meet, play against [sb], fight (transitive verb: sports)
- L’équipe de France rencontre l’Allemagne en finale du tournoi. (The French team is playing against Germany in the tournament final.)
meet (reflexive verb)
- Les amis se rencontrent tous les vendredis soir au café. (The friends meet every Friday evening at the café.)
meet, meet each other, meet one another (reflexive verb)
- C’est lors d’un voyage que nous nous sommes rencontrés pour la première fois. (It was during a trip that we met each other for the first time.)
-
ton [tɔ̃]
your (adjective)
- Ton idée est excellente, nous devrions la mettre en pratique. (Your idea is excellent; we should put it into practice.)
tone, pitch (noun [m]: music)
- Sa voix monte d’un ton quand elle est excitée. (Her voice rises in pitch when she’s excited.)
tone, tone of voice, manner, way (noun [m]: manner of speaking)
- Je n’aime pas ton ton quand tu me parles comme ça. (I don’t like your tone when you talk to me like that.)
tone, mood (noun [m]: atmosphere)
- Le ton général de la réunion était plutôt positif. (The overall tone of the meeting was rather positive.)
tone, finish (noun [m]: shade)
- Ce ton de bleu convient parfaitement à la décoration de la chambre. (This shade of blue is perfect for the room’s decoration.)
-
œuvre [œvʀ]
work (noun [f]: creation of the mind)
- Cette peinture est une œuvre célèbre du musée. (This painting is a famous work in the museum.)
work (noun [f]: result of work)
- Cette sculpture est l’œuvre d’un artiste local talentueux. (This sculpture is the work of a talented local artist.)
piece of work, task, endeavour (noun [f]: sustained)
- Construire cette maison a été une œuvre immense. (Building this house was an immense task.)
charity, charitable organization, charitable group (noun [f])
- Elle donne régulièrement de l’argent aux œuvres caritatives. (She regularly donates money to charities.)
work, works (noun [m]: production of an artist)
- L’œuvre complet de cet écrivain remplit plusieurs étagères. (The complete works of this writer fill several shelves.)
-
créer [kʀee]
create, design, develop (transitive verb)
- L’artiste crée une nouvelle collection chaque saison. (The artist creates a new collection every season.)
set [sth] up, establish, create, found (transitive verb)
- Ils ont créé une entreprise innovante dans le domaine de la technologie. (They set up an innovative company in the technology field.)
create, make, bring [sth] into being, bring [sth] into existence (transitive verb)
- Les mythes racontent comment les dieux ont créé l’univers. (Myths tell how the gods created the universe.)
create, make (transitive verb: cause)
- Ce bruit constant crée une atmosphère stressante au bureau. (This constant noise creates a stressful atmosphere in the office.)
create (transitive verb: produce original works)
- L’écrivain crée des personnages inoubliables dans ses romans. (The writer creates unforgettable characters in his novels.)
materialise, be created (reflexive verb)
- De nouvelles opportunités se créent avec les avancées technologiques. (New opportunities are created with technological advances.)
-
état [eta]
state (noun [m]: political entity)
- Cet État a récemment rejoint l’union européenne. (This state recently joined the European Union.)
state (noun [m]: public powers)
- L’État investit dans l’éducation pour l’avenir du pays. (The state invests in education for the country’s future.)
state (noun [m]: chemical state)
- L’eau peut exister sous trois états différents. (Water can exist in three different states.)
state, condition, way (noun [m]: condition of something)
- La voiture est en bon état malgré son âge. (The car is in good condition despite its age.)
state, condition, frame of mind, way (noun [m]: moral state)
- Après l’accident, il était dans un état de choc. (After the accident, he was in a state of shock.)
statement, summary (noun [m]: accounting)
- Le comptable prépare un état des dépenses mensuelles. (The accountant prepares a monthly expense statement.)
-
obtenir [ɔptəniʀ]
get, obtain (transitive verb)
- Après des négociations longues, elle a obtenu une augmentation de salaire. (After long negotiations, she obtained a salary increase.)
get [sb] to do [sth], succeed in doing [sth], manage to do [sth] (transitive verb)
- Le professeur a obtenu le silence complet dans la classe bruyante. (The teacher succeeded in getting complete silence in the noisy class.)
get, make, end up with [sth] (transitive verb)
- En combinant ces ingrédients, on obtient une sauce délicieuse. (By combining these ingredients, you end up with a delicious sauce.)
get, pass, obtain (transitive verb: qualification)
- Il a obtenu son permis de conduire du premier coup. (He passed his driving test on the first try.)
-
clair [klɛʀ]
light, pale, fair (adjective: non foncé)
- Elle porte souvent des vêtements de couleurs claires en été. (She often wears light-colored clothes in summer.)
clear (adjective: transparent)
- L’eau de cette source de montagne est parfaitement claire. (The water from this mountain spring is perfectly clear.)
light, bright (adjective: lumineux)
- Cette pièce est très claire grâce aux grandes fenêtres. (This room is very bright thanks to the large windows.)
clear, obvious, evident (adjective: évident)
- Il est clair que nous devons changer notre stratégie maintenant. (It is clear that we need to change our strategy now.)
clear (adjective: compréhensible)
- Ses explications sont toujours très claires et précises. (His explanations are always very clear and precise.)
light colours (noun [m]: couleur claire)
- Pour agrandir la pièce, il vaut mieux utiliser du clair aux murs. (To make the room look bigger, it’s better to use light colors on the walls.)
plain language (noun [m]: non crypté)
- Ce document doit être transmis en clair pour être compris par tous. (This document must be sent in plain language to be understood by everyone.)
clear, clearly, distinctly (adverb: nettement)
- Depuis le sommet, on voit la vallée fort et clair. (From the top, you can see the valley loud and clear.)
clearly (adverb: facilement)
- Je vois clair dans tes intentions cachées. (I can see clearly through your hidden intentions.)
-
chercher [ʃɛʀʃe]
look for [sth], search for [sth], seek, try to find [sth] (transitive verb)
- Je cherche un bon restaurant italien dans le quartier. (I’m looking for a good Italian restaurant in the neighborhood.)
look, search (intransitive verb)
- Cherche bien dans les tiroirs, tu trouveras peut-être la lettre. (Search thoroughly in the drawers; you might find the letter.)
look up, look for, search for, seek (transitive verb: renseignement)
- Je cherche le mot dans le dictionnaire pour confirmer sa définition. (I’m looking up the word in the dictionary to confirm its definition.)
look for, try to find, be on the lookout for, try to get (transitive verb: besoin)
- L’entreprise cherche un ingénieur expérimenté pour ce poste. (The company is looking for an experienced engineer for this position.)
try to remember (transitive verb: se souvenir)
- Je cherche le titre de ce film que nous avons vu ensemble. (I’m trying to remember the title of that movie we saw together.)
try to remember, try to think (intransitive verb)
- Cherche un peu, tu te rappelleras sûrement de son prénom. (Try to think; you’ll surely remember his first name.)
think (intransitive verb: réfléchir)
- Cherche bien avant de donner une réponse définitive. (Think carefully before giving a final answer.)
try to do [sth], seek to do [sth] (verb phrase)
- Il cherche toujours à impressionner les autres avec ses histoires. (He always tries to impress others with his stories.)
be looking for trouble, be spoiling for a fight (transitive verb: familier, provoquer)
- Arrête de me chercher, sinon ça va mal finir. (Stop looking for trouble, or it will end badly.)
look for each other, search for each other (reflexive verb)
- Dans la foule, nous nous cherchions du regard. (In the crowd, we were looking for each other with our eyes.)
-
entrer [ɑ̃tʀe]
go into [sth], go inside [sth], walk into [sth], enter, go in, go inside, come in (intransitive verb)
- Entre vite, il commence à pleuvoir dehors. (Come in quickly; it’s starting to rain outside.)
start, go into, join (intransitive verb)
- Cette année, ma fille entre à l’université pour étudier la médecine. (This year, my daughter is starting university to study medicine.)
enter into [sth], be part of [sth], be included in [sth], contain, include (intransitive verb)
- Plusieurs facteurs entrent dans le calcul de ce prix final. (Several factors are included in the calculation of this final price.)
prick (transitive verb)
- En marchant pieds nus, il a entré un clou dans sa plante de pied. (By walking barefoot, he pricked his foot on a nail.)
enter, input, put [sth] in (transitive verb: Informatique)
- Entre ton code secret pour valider la transaction. (Enter your PIN code to validate the transaction.)
-
proposer [pʀɔpoze]
offer [sb] [sth], offer [sth] to [sb] (transitive verb)
- Le serveur nous propose une sélection de vins locaux. (The waiter offers us a selection of local wines.)
suggest doing [sth], propose doing [sth] (verb phrase)
- Je propose de partir plus tôt pour éviter les embouteillages. (I suggest leaving earlier to avoid traffic jams.)
suggest doing [sth], suggest [sb] does [sth], offer [sb] [sth] (verb phrase)
- Elle propose à ses amis de venir dîner chez elle ce soir. (She suggests to her friends that they come for dinner at her place tonight.)
suggest [sb] does [sth], propose that [sb] do [sth] (verb phrase)
- Le comité propose que nous organisions une réunion supplémentaire. (The committee proposes that we organize an additional meeting.)
offer, propose (transitive verb)
- Ils proposent une nouvelle solution au problème environnemental. (They propose a new solution to the environmental problem.)
propose, put [sb] forward, suggest (transitive verb)
- Je propose Marie pour diriger l’équipe du projet. (I propose Marie to lead the project team.)
offer [sb] [sth], offer [sth] to [sb], suggest [sth] to [sb] (transitive verb)
- L’entreprise propose un stage intéressant à ce jeune diplômé. (The company offers an interesting internship to this young graduate.)
offer to do [sth], volunteer to do [sth] (reflexive verb)
- Je me propose de préparer le repas pour tout le monde. (I offer to prepare the meal for everyone.)
offer to do [sth], volunteer to do [sth] (reflexive verb)
- Plusieurs volontaires se proposent pour aider à l’organisation de l’événement. (Several volunteers offer to help with organizing the event.)
intend to do [sth], propose to do [sth] (reflexive verb)
- Il se propose de terminer le travail avant la fin de la semaine. (He intends to finish the work before the end of the week.)
-
apporter [apɔʀte]
bring, bring [sth] along (transitive verb)
- N’oublie pas d’apporter ton ordinateur à la réunion. (Don’t forget to bring your computer to the meeting.)
bring, take (transitive verb)
- Le livreur apporte le colis directement à domicile. (The delivery person brings the package directly to the home.)
bring, bear (transitive verb)
- Cette lettre apporte de joyeuses nouvelles de la famille. (This letter brings joyful news from the family.)
provide (transitive verb)
- Les témoins doivent apporter des éléments concrets à l’enquête. (The witnesses must provide concrete elements to the investigation.)
-
programme [pʀɔgʀam]
schedule, programme, program (noun [m])
- Le programme de la conférence est chargé cet après-midi. (The conference schedule is packed this afternoon.)
programme, program (noun [m]: livret)
- J’ai gardé le programme du concert comme souvenir. (I kept the concert program as a souvenir.)
programme, program, show, broadcast (noun [m]: émission)
- Quel est ton programme préféré à la télévision ? (What is your favorite TV program?)
programme, program (noun [m]: projets)
- Le gouvernement présente son programme économique pour les prochaines années. (The government presents its economic program for the coming years.)
syllabus, curriculum, programme, program (noun [m]: Scolaire)
- Le programme scolaire inclut plus de sciences cette année. (The school curriculum includes more science this year.)
manifesto, programme, program (noun [m]: Politique)
- Le parti publie son programme électoral avant les élections. (The party publishes its election manifesto before the elections.)
cycle, wash, wash cycle, washing cycle, programme, program (noun [m]: machine)
- Choisis le programme délicat pour laver cette chemise en soie. (Choose the delicate cycle to wash this silk shirt.)
program, programme (noun [m]: Informatique)
- Ce programme informatique permet de traiter les données rapidement. (This computer program allows for quick data processing.)
-
loin [lwɛ̃]
far away, a long way away, a long way off, a long way (adverb)
- La plage est loin du centre-ville, il faut prendre le bus. (The beach is far from the city center; you need to take the bus.)
a long way from [sth/sb], far away from [sth/sb], far from [sth/sb] (adverbial phrase)
- Notre maison est loin de l’école, les enfants prennent le car. (Our house is a long way from the school; the children take the bus.)
be nowhere near [sth], be far from being [sth] (verb phrase)
- Son niveau en maths est loin d’être parfait. (His math level is far from perfect.)
a long way off, a long way away (adverb: time)
- Les vacances d’été sont encore loin avec ce froid. (Summer vacation is still a long way off with this cold weather.)
far (adverb: peu disposé)
- J’étais loin de penser qu’il accepterait la proposition. (I was far from thinking he would accept the proposal.)
-
ligne [liɲ]
line (noun [f]: ruled)
- Pour prendre des notes, j’utilise un cahier avec des pages à lignes. (For taking notes, I use a notebook with lined pages.)
line (noun [m]: drawn)
- L’artiste trace une ligne fine au crayon sur la toile. (The artist draws a fine line with a pencil on the canvas.)
line (noun [f]: of text)
- Le poème compte exactement douze lignes sur la page. (The poem has exactly twelve lines on the page.)
line (noun [f]: contour)
- La ligne élégante de cette robe met en valeur la silhouette. (The elegant line of this dress enhances the figure.)
line, range (noun [f]: of products)
- La nouvelle ligne de cosmétiques est fabriquée avec des ingrédients naturels. (The new line of cosmetics is made with natural ingredients.)
-
tête [tɛt]
head (noun [f]: anatomy)
- Le chapeau protège la tête du soleil en été. (The hat protects the head from the sun in summer.)
head (noun [f]: anatomy)
- Il s’est cogné la tête contre la porte basse. (He banged his head on the low door.)
expression, look; face (noun [f]: informal)
- Elle a fait une drôle de tête en entendant la nouvelle. (She made a funny face when she heard the news.)
top, head, tip (noun [f])
- La tête du clou doit être bien enfoncée dans le bois. (The head of the nail must be well driven into the wood.)
front (noun [f])
- À la tête du cortège marchait le maire de la ville. (At the front of the procession walked the mayor of the city.)
person; each; head (noun [f]: figurative)
- Le restaurant facture vingt euros par tête pour le menu. (The restaurant charges twenty euros per head for the menu.)
-
libre [libʀ]
free, liberated, independent, emancipated (adjective)
- Après des années de lutte, le pays est enfin libre et indépendant. (After years of struggle, the country is finally free and independent.)
free, at liberty (adjective)
- Il se sent libre de choisir sa propre carrière professionnelle. (He feels free to choose his own career path.)
free, independent (adjective: press)
- Une presse libre est essentielle pour une démocratie saine. (A free press is essential for a healthy democracy.)
vacant, unused, unoccupied; clear; free, available, spare (adjective)
- Est-ce que cette chaise est libre ou quelqu’un est assis là ? (Is this chair free or is someone sitting there?)
free (adjective: personne sans engagement)
- Depuis sa rupture, elle est de nouveau libre et célibataire. (Since her breakup, she is free and single again.)
-
utiliser [ytilize]
use (transitive verb)
- Tu peux utiliser mon téléphone pour appeler si tu veux. (You can use my phone to call if you want.)
employ (transitive verb)
- L’entreprise utilise des méthodes modernes pour former ses employés. (The company employs modern methods to train its employees.)
make use of (transitive verb)
- Il faut utiliser tous les outils disponibles pour résoudre ce problème. (We must make use of all available tools to solve this problem.)
use, exploit (transitive verb)
- Cette technologie utilise l’énergie solaire pour produire de l’électricité. (This technology uses solar energy to produce electricity.)
take advantage of (transitive verb)
- Les touristes utilisent les transports publics pour explorer la ville. (Tourists take advantage of public transport to explore the city.)
-
atteindre [atɛ̃dʀ]
reach, get to (transitive verb)
- Après une longue marche, nous avons enfin atteint le sommet de la montagne. (After a long hike, we finally reached the top of the mountain.)
attain, achieve, meet (transitive verb)
- L’équipe a atteint son objectif de ventes pour ce trimestre. (The team achieved its sales target for this quarter.)
affect, touch, harm (transitive verb)
- La crise économique a atteint de nombreuses familles dans la région. (The economic crisis affected many families in the region.)
-
tenter [tɑ̃te]
try, attempt (transitive verb)
- Il tente une nouvelle approche pour résoudre le conflit. (He is attempting a new approach to resolve the conflict.)
try to do [sth], attempt to do [sth], give [sth] a go, give [sth] a try, have a go at [sth], have a go at doing [sth] (verb phrase)
- Elle tente de réparer la machine elle-même avant d’appeler un technicien. (She is trying to repair the machine herself before calling a technician.)
tempt (transitive verb)
- Le diable tente les hommes avec des promesses illusoires. (The devil tempts people with illusory promises.)
tempt, attract, entice (transitive verb)
- Cette offre d’emploi tente beaucoup de jeunes diplômés. (This job offer attracts many young graduates.)
tempt (transitive verb)
- L’odeur du pain frais tente les passants dans la rue. (The smell of fresh bread tempts passersby on the street.)
sound tempting (intransitive verb + adj)
- Une semaine de vacances à la plage, ça tente ! (A week of vacation at the beach sounds tempting!)
-
tard [taʀ]
late (adverb)
- Le train arrive tard ce soir à cause des travaux sur la voie. (The train is arriving late tonight due to track work.)
late, later (adverb)
- Il vaut mieux tard que jamais pour commencer un régime. (Better late than never to start a diet.)
-
enfin [ɑ̃fɛ̃]
finally, last (adverb)
- Enfin, le dernier point à l’ordre du jour concerne le budget. (Finally, the last item on the agenda concerns the budget.)
well, and well (adverb)
- Enfin, nous verrons bien ce qui se passera demain. (Well, we’ll see what happens tomorrow.)
at last, finally (adverb)
- Enfin, les vacances sont arrivées après une année chargée. (At last, the holidays have arrived after a busy year.)
come on!, or what? (adverb)
- Enfin, tu vas te décider ou pas ? (Come on, are you going to decide or what?)
come on!, will you? (adverb)
- Enfin, dépêche-toi, on va rater le bus ! (Come on, hurry up, we’ll miss the bus!)
at last, at long last, finally (adverb)
- Enfin, il a compris ce que je voulais dire. (At last, he understood what I meant.)
at least, anyway, at any rate (adverb)
- Enfin, ce n’est pas si grave que ça. (At least, it’s not that bad.)
-
différent
different, unalike (adjective)
- Les deux frères ont des caractères complètement différents. (The two brothers have completely different personalities.)
different from [sth/sb], different to [sth/sb], different than [sth/sb] (adjective + prep)
- Ce modèle est différent de celui que nous avions vu auparavant. (This model is different from the one we saw before.)
different (adjective: original)
- Elle a une approche différente et innovante du problème. (She has a different and innovative approach to the problem.)
various (adjective)
- Les invités viennent de différents pays autour du monde. (The guests come from various countries around the world.)
-
sorte [sɔʀt]
sort, kind (noun [f])
- Il existe toutes sortes de fruits exotiques sur ce marché. (There are all sorts of exotic fruits at this market.)
-
cependant
yet (adverb)
- Il pleut beaucoup, cependant nous sortons quand même pour la promenade. (It’s raining a lot, yet we’re still going out for the walk.)
nevertheless, nonetheless (adverb: formal)
- Le projet est coûteux ; cependant, il est nécessaire pour l’avenir. (The project is expensive; nevertheless, it is necessary for the future.)
however, even so (adverb)
- Je suis fatigué, cependant je vais terminer ce travail ce soir. (I’m tired, however, I’m going to finish this work tonight.)
-
sujet [syʒɛ]
subject, topic, theme (noun [m])
- Le sujet principal de la réunion est le budget annuel. (The main subject of the meeting is the annual budget.)
subject, theme (noun [m]: of a text)
- Le sujet de ce roman est l’amour impossible. (The subject of this novel is impossible love.)
subject, subject matter (noun [m]: pictorial)
- Le sujet de cette peinture est une nature morte avec des fruits. (The subject of this painting is a still life with fruits.)
subject, topic, question (noun [m]: exam)
- Le sujet de l’examen portait sur l’histoire du XXe siècle. (The exam subject was on 20th-century history.)
subject (noun [m]: Grammar)
- Dans la phrase, le sujet doit s’accorder avec le verbe. (In the sentence, the subject must agree with the verb.)
subject to [sth], inclined to [sth], prone to [sth] (adjective + prep)
- Cette région est sujet à des inondations fréquentes. (This region is subject to frequent flooding.)
prone to [sth], susceptible to [sth] (adjective + prep)
- Il est sujet à des allergies au printemps. (He is prone to allergies in spring.)
candidate (noun [m]: suitable person)
- Ce jeune homme est un bon sujet pour le poste de manager. (This young man is a good candidate for the manager position.)
-
importer [ɛ̃pɔʀte]
import (transitive verb)
- Ce pays importe beaucoup de pétrole du Moyen-Orient. (This country imports a lot of oil from the Middle East.)
import (transitive verb: computing)
- Tu peux importer les photos directement depuis ton appareil. (You can import the photos directly from your device.)
be important to [sb], matter to [sb] (verb ind + prep)
- Peu m’importe ce que les autres pensent de moi. (It doesn’t matter to me what others think of me.)
mean something to [sb], mean a lot to [sb] (vi + prep)
- Cette vieille photo importe beaucoup à ma grand-mère. (This old photo means a lot to my grandmother.)
be important to do [sth], matter (v impers + prep)
- Il importe de respecter les délais dans ce projet. (It is important to meet the deadlines in this project.)
-
action [aksjɔ̃]
action (noun [f]: ability to act)
- L’action humaine peut changer le cours de l’histoire. (Human action can change the course of history.)
action, act, feat, exploit (noun [f]: result)
- Sauver cet enfant a été une action héroïque. (Saving this child was a heroic act.)
effect (noun [f])
- L’action de ce médicament est rapide contre la douleur. (The effect of this medicine is quick against pain.)
action (noun [f]: story event)
- Ce film manque un peu d’action dans la seconde partie. (This movie lacks a bit of action in the second part.)
action (noun [f]: demonstration)
- Les syndicats organisent une action de protestation demain. (The unions are organizing a protest action tomorrow.)
share, stock (noun [f]: finance)
- Les actions de cette entreprise ont monté en bourse. (The shares of this company rose on the stock market.)
-
relation [ʀəlasjɔ̃]
relation, connection, relationship (noun [f])
- Il y a une relation étroite entre le stress et la santé. (There is a close relation between stress and health.)
link, connection, interaction, interdependence (noun [f])
- La relation entre ces deux événements n’est pas claire. (The link between these two events is not clear.)
relations, liaison (noun [f]: diplomatic)
- Les relations entre les deux pays se sont améliorées. (Relations between the two countries have improved.)
acquaintance, acquaintances, connections, people you know, people that you know (noun [f] pl)
- Grâce à ses relations, il a trouvé un bon emploi rapidement. (Thanks to his connections, he found a good job quickly.)
-
recherche [ʀəʃɛʀʃ]
search (noun [f]: effort to obtain)
- La recherche d’un nouvel appartement prend du temps. (The search for a new apartment takes time.)
search, research, investigation (noun [f]: effort to discover)
- La recherche de la vérité est au cœur de la science. (The search for truth is at the heart of science.)
research (noun [f]: pursuit of knowledge)
- La recherche médicale avance rapidement ces dernières années. (Medical research is advancing rapidly in recent years.)
research (noun [f]: researchers’ activity)
- Le budget alloué à la recherche est insuffisant. (The budget allocated to research is insufficient.)
sought-after (adjective)
- Ce modèle de voiture est très recherché sur le marché. (This car model is very sought-after on the market.)
refined (adjective)
- Son style d’écriture est recherché et élégant. (His writing style is refined and elegant.)
recherché (adjective: lacking naturalness)
- Son langage est trop recherché pour une conversation quotidienne. (His language is too recherché for everyday conversation.)
-
livre
book, work, tome, volume (noun [m]: ouvrage)
- J’ai lu un livre fascinant sur l’histoire de l’art ancien. (I read a fascinating book on the history of ancient art.)
book, account book, accounts book, ledger (noun [m]: livret)
- Le comptable tient le livre des comptes avec précision. (The accountant keeps the ledger accurately.)
pound, lb (noun [f]: weight)
- Donne-moi une livre de pommes au marché s’il te plaît. (Give me a pound of apples at the market please.)
the pound, pound sterling (noun [f]: currency)
- La livre a augmenté par rapport à l’euro cette semaine. (The pound has risen against the euro this week.)
pound, £ (noun [f]: sum of money)
- Ce sac coûte cent livres en magasin. (This bag costs a hundred pounds in the store.)
-
ajouter [aʒute]
add (transitive verb)
- Ajoute deux œufs à la préparation pour la pâte. (Add two eggs to the mixture for the dough.)
add, put another (transitive verb)
- Tu peux ajouter une cuillère de sucre si ce n’est pas assez doux. (You can add another spoonful of sugar if it’s not sweet enough.)
add (transitive verb: say more)
- Il a ajouté que la réunion serait reportée. (He added that the meeting would be postponed.)
add to [sth], increase (verb ind)
- Cette nouvelle fonctionnalité ajoute à l’attrait du produit. (This new feature adds to the product’s appeal.)
be added (reflexive verb)
- Ces frais s’ajoutent au prix initial. (These fees are added to the initial price.)
-
ailleurs [ajœʀ]
elsewhere, somewhere else, someplace else (adverb)
- Si tu ne trouves pas ici, cherche ailleurs dans le magasin. (If you can’t find it here, look elsewhere in the store.)
elsewhere (adverb: figurative)
- Son esprit est ailleurs pendant la leçon. (His mind is elsewhere during the lesson.)
something better, better things, a better life, new horizons (noun [m])
- Il rêve d’ailleurs et de voyages lointains. (He dreams of faraway places and distant travels.)
-
vraiment [vʀɛmɑ̃]
truly, actually, really (adverb)
- Je ne sais vraiment pas quoi faire dans cette situation. (I really don’t know what to do in this situation.)
really, definitely, for sure, for certain (adverb)
- C’est vraiment arrivé comme ça, sans avertissement. (It really happened like that, without warning.)
really, genuinely (adverb: intensifier)
- Ce gâteau est vraiment délicieux, félicitations au pâtissier. (This cake is really delicious, congratulations to the baker.)
honestly, really, truly (adverb: intensifier)
- Vraiment, je te remercie pour ton aide précieuse. (Honestly, thank you for your valuable help.)
really, honestly (adverb: exasperation)
- Vraiment, tu exagères avec tes plaintes constantes. (Really, you’re exaggerating with your constant complaints.)
-
doute [dut]
doubt, uncertainty (noun [m]: uncertainty)
- Il subsiste un doute sur la véritable cause de l’accident. (There remains some doubt about the true cause of the accident.)
doubt (noun [m]: lack of certainty)
- J’ai un doute sérieux quant à la fiabilité de cette information. (I have serious doubt about the reliability of this information.)
-
reste [ʀɛst]
rest, remainder (noun [m]: remaining part)
- Le reste de l’équipe arrivera demain matin. (The rest of the team will arrive tomorrow morning.)
remains, relic, remnant (noun [m]: remnant)
- Ces vieux outils sont les restes d’un artisanat oublié. (These old tools are the remains of a forgotten craft.)
leftovers (noun [m] pl: uneaten food)
- Nous avons réchauffé les restes du dîner d’hier soir. (We reheated the leftovers from last night’s dinner.)
leftovers (noun [m] pl: unwanted items)
- Les magasins vendent les restes de collection à prix réduit. (Stores sell the leftovers from the collection at reduced prices.)
remains (noun [m] pl: bones)
- Les archéologues ont découvert des restes humains anciens. (Archaeologists discovered ancient human remains.)
remains, vestiges (noun [m] pl: ruins)
- Les restes du château médiéval attirent encore les touristes. (The remains of the medieval castle still attract tourists.)
-
début [deby]
beginning, start (noun [m]: commencement)
- Le début du film est captivant et mystérieux. (The beginning of the movie is captivating and mysterious.)
start, beginnings, onset (noun [m]: initial phase)
- Au début de l’automne, les feuilles changent de couleur. (At the start of autumn, the leaves change color.)
start (noun [m]: act of starting)
- Le début de la course sera donné à neuf heures précises. (The start of the race will be at exactly nine o’clock.)
in early [month/year], at the beginning of [month/year], at the start of [month/year] (noun [m]: early part)
- Au début de l’année, nous fixons toujours de nouveaux objectifs. (At the beginning of the year, we always set new goals.)
beginnings, start (noun [m] pl: career start)
- Ses débuts dans le cinéma ont été remarqués par la critique. (His beginnings in cinema were noticed by critics.)
early days, early stages, infancy (noun [m] pl: project start)
- Les débuts du projet ont été difficiles à cause du manque de fonds. (The early days of the project were difficult due to lack of funds.)
-
présence [pʀezɑ̃s]
presence (noun [f]: existence)
- La présence de pollen dans l’air provoque des allergies. (The presence of pollen in the air causes allergies.)
attendance (noun [f]: being present)
- La présence est obligatoire à toutes les réunions d’équipe. (Attendance is mandatory at all team meetings.)
presence, importance (noun [f]: significance)
- Sa présence dans le débat a influencé les opinions. (His presence in the debate influenced opinions.)
presence (noun [f]: imposing manner)
- L’acteur a une présence scénique impressionnante. (The actor has an impressive stage presence.)
presence (noun [f]: someone nearby)
- Sa présence me réconforte dans les moments difficiles. (His presence comforts me in difficult times.)
-
nombreux [nɔ̃bʀø, øz]
numerous, many (adjective)
- De nombreux touristes visitent la ville pendant l’été. (Numerous tourists visit the city during the summer.)
several (adjective)
- Il a essayé plusieurs fois avant de réussir. (He tried several times before succeeding.)
a lot of [sth] (adjective)
- Il y a nombreux livres intéressants dans cette bibliothèque. (There are a lot of interesting books in this library.)
large, big (adjective: with many elements)
- Une famille nombreuse nécessite une grande maison. (A large family needs a big house.)
-
produire [pʀɔdɥiʀ]
produce, make (transitive verb: manufacture)
- Cette usine produit des pièces automobiles de haute qualité. (This factory produces high-quality car parts.)
give, provide (transitive verb)
- Les arbres fruitiers produisent des pommes abondantes cette année. (The fruit trees are providing abundant apples this year.)
produce, create, write, compose (transitive verb: artistic)
- Le compositeur produit une symphonie innovante. (The composer produces an innovative symphony.)
make, generate, produce (transitive verb: generate)
- Le panneau solaire produit de l’électricité à partir du soleil. (The solar panel generates electricity from the sun.)
give rise to, set off (transitive verb: cause sensation)
- Le bruit soudain produit une peur chez les animaux. (The sudden noise sets off fear in the animals.)
produce (transitive verb: film/TV)
- Il produit un documentaire sur la nature. (He produces a documentary on nature.)
produce (transitive verb: music)
- Ce studio produit des albums pour de jeunes artistes. (This studio produces albums for young artists.)
happen, occur (reflexive verb)
- Un accident grave s’est produit sur l’autoroute. (A serious accident occurred on the highway.)
perform, appear, exhibit, show (reflexive verb: perform)
- Le groupe se produit en concert ce soir. (The group is performing in concert tonight.)
-
préparer [pʀepaʀe]
prepare, get [sth] ready (transitive verb)
- Elle prépare le rapport pour la réunion de demain. (She is preparing the report for tomorrow’s meeting.)
prepare, lay [sth] out, get [sth] ready (transitive verb)
- Nous préparons la salle pour la fête d’anniversaire. (We are preparing the room for the birthday party.)
make, cook, prepare (transitive verb: food)
- Il prépare un dîner spécial pour ses invités. (He is preparing a special dinner for his guests.)
prepare, prep (transitive verb: train)
- L’entraîneur prépare l’équipe pour le match important. (The coach is preparing the team for the important match.)
get ready (reflexive verb)
- Je me prépare pour partir en vacances. (I am getting ready to go on vacation.)
be brewing, be brewing up, there’s going to be [sth] (reflexive verb: trouble)
- Une tempête se prépare au large des côtes. (A storm is brewing off the coast.)
be prepared for [sth], be ready for [sth] (reflexive verb + prep)
- Nous nous préparons à une période difficile. (We are preparing for a difficult period.)
-
forme [fɔʀm]
shape, form (noun [f]: structure)
- Les nuages prennent des formes étranges dans le ciel. (The clouds take strange shapes in the sky.)
form, shape (noun [f]: aspect)
- Cette loi prend la forme d’un décret officiel. (This law takes the form of an official decree.)
form (noun [f]: model)
- La sonate est une forme musicale classique. (The sonata is a classical musical form.)
form, style (noun [f]: expression)
- La forme du discours est élégante mais le fond manque de profondeur. (The form of the speech is elegant but the content lacks depth.)
shape, form, fettle (noun [f]: physical condition)
- Après l’entraînement, il est en pleine forme. (After training, he is in great shape.)
-
décision [desizjɔ̃]
decision (noun [f]: final choice)
- La décision du juge sera annoncée demain. (The judge’s decision will be announced tomorrow.)
decisiveness, resolution (noun [f]: determination)
- Sa décision face à la crise a impressionné tout le monde. (His decisiveness in the face of the crisis impressed everyone.)
-
rôle [ʀol]
role, part n (noun [m]: character portrayed in a performance)
- Elle a décroché un rôle principal dans la nouvelle pièce. (She landed a leading role in the new play.)
role, part n (noun [m]: involvement or behavior in an affair)
- Son rôle dans l’incident reste difficile à comprendre. (His role in the incident is still hard to understand.)
role, job n (noun [m]: function or duty within a group)
- Le rôle du médiateur est de faciliter le dialogue. (The mediator’s role is to facilitate dialogue.)
part n lines npl (noun [m]: actor’s scripted words)
- Il révise son rôle toute la soirée pour être prêt demain. (He reviews his lines all evening to be ready tomorrow.)
-
dix [dis]
ten adj (written)10 adj (adjective: a quantity of ten)
- Ils ont réservé une table pour dix personnes. (They booked a table for ten people.)
ten adj (written)10 adj (adjective: the number used as a label, e.g., page or item number)
- Regarde l’exemple à la page dix du manuel. (Look at the example on page ten of the textbook.)
ten n (written)10 n (noun [m]: the number 10 as a concept)
- Dix est le résultat de quatre plus six. (Ten is the result of four plus six.)
-
produit [pʀɔdɥi, it]
product n (noun [m]: something made or manufactured)
- Ce produit est fabriqué localement et vendu en circuit court. (This product is made locally and sold through short supply chains.)
result, outcome n yield n (noun [m]: proceeds or return from an activity)
- Le produit de la collecte servira à financer le projet. (The proceeds of the fundraiser will help finance the project.)
object, thing n goods npl product n (noun [m]: commercial item or merchandise)
- Les produits électroniques sont souvent moins chers en ligne. (Electronic goods are often cheaper online.)
product n (noun [m]: cleaning or household product)
- Ce produit nettoyant est trop agressif pour le bois. (This cleaning product is too harsh for wood.)
product n (for imagination)figment n (noun [m]: something arising from a situation or imagination)
- Cette histoire de complot est un produit de son imagination débordante. (That conspiracy story is a figment of his overactive imagination.)
product n (figurative)issue, progeny n (noun [m]: person shaped by a social environment)
- Il se décrit comme le produit d’une éducation très stricte. (He describes himself as the product of a very strict upbringing.)
(Maths)product n (noun [m]: result of a multiplication)
- Le produit de 12 par 3 est 36. (The product of 12 times 3 is 36.)
-
américain [ameʀikɛ̃, ɛn]
American adj of the Americas adj (adjective: relating to the American continents)
- Les cultures américaines sont très variées d’un pays à l’autre. (American cultures vary greatly from one country to another.)
American adj US n as adj (adjective: relating specifically to the United States)
- La politique américaine influence souvent les marchés mondiaux. (US policy often influences global markets.)
American n (noun [m/f]: person from the United States)
- Une Américaine m’a aidé à trouver mon chemin dans la ville. (An American woman helped me find my way in the city.)
American n (noun [m/f]: person from the Americas in general)
- Les Canadiens sont aussi des Américains au sens géographique. (Canadians are Americans in the geographic sense too.)
-
minute [minyt]
(60 seconds)minute n (noun [f]: unit of time equal to sixty seconds)
- Le micro-ondes est réglé sur une minute. (The microwave is set to one minute.)
one minute, one moment, a minute, a moment adv a momentary adj (noun [f]: a brief moment)
- Donne-moi une minute, je termine cet e-mail. (Give me a minute; I’m finishing this email.)
Just a minute! interj One minute, Just one minute interj (informal)Hold it! interj (noun phrase: used to stop someone and ask them to wait)
- Minute ! Tu n’as pas payé ta part. (Hold it! You haven’t paid your share.)
(Legal)official record n (noun [f]: original official written record)
- Le notaire conserve la minute de l’acte, et nous recevons une copie. (The notary keeps the official record of the deed, and we receive a copy.)
-
relever [ʀ(ə)l(ə)ve]
pick [sth] up, lift [sth] up vtr + adv (transitive verb: put something back upright after it has fallen)
- Après la tempête, j’ai relevé les chaises renversées sur la terrasse. (After the storm, I picked up the chairs that had been knocked over on the patio.)
pick [sb] up, lift [sb] up vtr + adv (transitive verb: help someone up from the ground)
- Il a relevé son ami après la chute sur le trottoir. (He helped his friend up after the fall on the pavement.)
raise vtr (transitive verb: lift or straighten, especially the head)
- Elle a relevé la tête quand la porte s’est ouverte. (She raised her head when the door opened.)
lift vtr lift [sth] up, put [sth] up vtr + adv raise vtr (transitive verb: move something into a raised position)
- Peux-tu relever le store avant la réunion ? (Can you lift the blind before the meeting?)
pull [sth] up vtr + adv (skirt)hike [sth] up vtr + adv (hair, from face)push [sth] back, pull [sth] back vtr + adv (transitive verb: pull up clothing or pull back hair)
- Pour traverser le ruisseau, il a relevé son pantalon. (To cross the stream, he pulled up his trousers.)
raise vtr (transitive verb: increase a level, amount, or standard)
- L’entreprise a relevé ses tarifs en début d’année. (The company raised its rates at the start of the year.)
note, notice vtr (informal)pick [sth] up vtr phrasal sep (informal)pick up on [sth] vtr phrasal 3-part (transitive verb: detect and identify details or errors)
- J’ai relevé une incohérence dans les chiffres du rapport. (I noticed an inconsistency in the figures in the report.)
raise vtr (react to provocation)rise to [sth] vi + prep (challenge [sb])pick [sb] up on [sth] v expr (transitive verb: respond to a remark or challenge it)
- Il a essayé de me provoquer, mais je n’ai pas relevé. (He tried to provoke me, but I didn’t rise to it.)
relieve, replace vtr (transitive verb: take over someone’s duty or shift)
- À midi, un collègue est venu me relever au poste. (At noon, a colleague came to relieve me at my post.)
take [sth] up, take [sth] on vtr phrasal sep accept vtr (transitive verb: accept and take on a challenge)
- Je relève le défi de terminer ce dossier avant vendredi. (I’m taking on the challenge of finishing this file before Friday.)
fall within the jurisdiction of [sth] v expr come under the jurisdiction of [sth] v expr (transitive verb: be under the authority of a body)
- Ce litige relève du tribunal administratif. (This dispute falls within the jurisdiction of the administrative court.)
come under [sth], fall under [sth] vtr phrasal insep come within the competency of [sth] v expr have to do with [sth] v expr (transitive verb: be the responsibility or domain of something)
- Cette décision relève de la direction, pas de mon équipe. (This decision comes under management, not my team.)
pick yourself up v expr get back on your feet v expr (reflexive verb: stand up again after falling)
- Il est tombé dans l’escalier, puis il s’est relevé lentement. (He fell on the stairs, then he slowly picked himself up.)
go up vi + adv rise vi (reflexive verb: move into an upright or raised position)
- La barrière se relève automatiquement à l’entrée. (The barrier rises automatically at the entrance.)
get up vi phrasal (formal)rise vi (reflexive verb: get out of bed)
- Je me relève souvent la nuit quand j’entends un bruit. (I often get up at night when I hear a noise.)
(figurative)pick yourself up, pick yourself up again v expr (figurative)get back on your feet, get back on your feet again v expr (reflexive verb: recover after a setback)
- Après une grosse perte, l’équipe s’est relevée et a gagné le match suivant. (After a heavy loss, the team picked itself up and won the next match.)
-
autant [otɑ̃]
as much as, just as much as (adverbial phrase: marking equality)
- Il travaille autant que son collègue mais gagne moins. (He works as much as his colleague but earns less.)
as many … as, just as many … as, as much … as, just as much … as (adverbial phrase: marking equality in quantity)
- Il y a autant de chaises dans cette salle que dans la voisine. (There are as many chairs in this room as in the next one.)
as many … as, as much … as, this many …, this much … (adverbial phrase: marking a high degree)
- Nous n’avons jamais reçu autant de candidatures pour un poste. (We have never received as many applications for a position.)
however many …, as many … as, however much … (adverbial phrase: marking equivalence)
- Autant de têtes, autant d’avis. (There are as many opinions as there are people.)
may as well, it’s best, it’s probably best (adverbial phrase: suggesting it’s better to)
- Autant rentrer tôt, il pleut dehors. (We may as well go home early; it’s raining outside.)
so many …, so much … (adverbial phrase: emphasizing quantity)
- Ces erreurs sont autant de signes d’inattention. (These mistakes are so many signs of carelessness.)
-
peuple [pœpl]
people, population (noun [m]: inhabitants of a nation)
- Le peuple français célèbre la fête nationale le 14 juillet. (The French people celebrate the national holiday on July 14.)
densely populated (adjective)
- Les zones côtières sont souvent très peuplées. (Coastal areas are often densely populated.)
populate; people; inhabit (transitive verb)
- Divers animaux peuplent les forêts tropicales. (Various animals populate tropical forests.)
-
second [sə.gɔ̃]
second (adjective: in position two)
- Elle est arrivée seconde à la course. (She came second in the race.)
second; new; another (adjective: additional)
- Donne-lui une seconde chance de s’expliquer. (Give him a second chance to explain himself.)
second; secondary; lesser, lower (adjective: of lesser importance)
- Ce détail est d’importance seconde. (This detail is of secondary importance.)
second-placed; in second place, who came second; runner-up (noun [m/f]: person in second position)
- Le second du tournoi a reçu une belle récompense. (The runner-up of the tournament received a nice reward.)
second in command; assistant; right-hand man, right-hand woman (noun [m]: deputy)
- En l’absence du directeur, son second prend les décisions. (In the director’s absence, his assistant makes the decisions.)
-
prochain [pʁɔ.ʃɛ̃]
next; this; this coming (adjective: following in time)
- Le prochain épisode de la série sort vendredi. (The next episode of the series comes out on Friday.)
coming; imminent, impending; soon (adjective: near in future)
- Les élections prochaines auront lieu en mars. (The coming elections will take place in March.)
next (adjective: following one)
- Passez à la prochaine question de l’examen. (Move on to the next question in the exam.)
next (adjective: replacement)
- Mon prochain téléphone sera plus performant. (My next phone will be more powerful.)
the next one; the next (noun [m/f]: following thing or person)
- Le prochain client, s’il vous plaît ! (Next customer, please!)
next stop; next station (noun [f]: in transport)
- Prochaine station : Opéra. (Next stop: Opéra.)
fellow, fellow being; neighbour; neighbor (noun [m]: other human, biblical)
- Tu dois aimer ton prochain comme toi-même. (You must love your neighbor as yourself.)
-
particulier [paʁ.ti.ky.lje]
particular, specific (adjective)
- Je parle d’un cas particulier, pas général. (I’m talking about a particular case, not a general one.)
distinctive, idiosyncratic, characteristic, particular (adjective)
- Son rire a un timbre particulier. (His laugh has a distinctive tone.)
own, personal (adjective: private)
- Il voyage en voiture particulière. (He travels in his own car.)
own, personal, particular (adjective: concerning specifically)
- Chaque élève a ses besoins particuliers. (Each student has their own specific needs.)
strange, odd, peculiar, particular (adjective: unusual)
- Il a une façon de parler particulière qui intrigue. (He has a peculiar way of speaking that intrigues people.)
private individual; private (noun [m]: non-professional person)
- La maison est vendue par un particulier. (The house is sold by a private individual.)
-
écrire [e.kʁiʁ]
write (intransitive verb: express in writing)
- Les journalistes écrivent tous les jours sur l’actualité. (Journalists write every day about current events.)
write (transitive verb: compose text)
- Elle écrit des poèmes magnifiques. (She writes beautiful poems.)
write [sth] to [sb]; write [sb] [sth] (transitive verb + prep: address written to someone)
- Il écrit une carte postale à sa famille en vacances. (He writes a postcard to his family while on vacation.)
write to [sb]; write [sb] (intransitive verb + prep: send written message)
- Écris à tes grands-parents pour Noël. (Write to your grandparents for Christmas.)
spell; write (reflexive verb: orthography)
- Comment s’écrit ton prénom ? (How do you spell your first name?)
be written (reflexive verb: can be put in writing)
- Cette expression s’entend mais ne s’écrit pas souvent. (This expression is heard but not often written.)
-
position [pɔ.zi.sjɔ̃]
position; location; whereabouts (noun [f]: precise place occupied in space)
- La position de l’étoile a été calculée avec précision. (The position of the star was calculated precisely.)
position (noun [f]: manner in which something is placed)
- Le meuble doit être en position verticale pour l’assemblage. (The furniture must be in a vertical position for assembly.)
position, place (noun [f]: place in a ranking)
- Elle occupe la troisième position au classement mondial. (She holds the third position in the world ranking.)
position; posture; pose (noun [f]: manner in which a body is placed)
- La position du lotus est idéale pour la méditation. (The lotus position is ideal for meditation.)
position; situation (noun [f]: situation)
- Sa position financière est précaire cette année. (His financial position is precarious this year.)
position; opinion; stance (noun [f]: opinion)
- Le parti a changé de position sur cette réforme. (The party has changed its position on this reform.)
position; rank; status (noun [f]: social level)
- Sa position sociale lui ouvre de nombreuses portes. (His social position opens many doors for him.)
-
développement [devlɔpmɑ̃]
development (noun [m]: people)
- Le développement de l’enfant dépend de nombreux facteurs environnementaux. (The development of the child depends on many environmental factors.)
development (noun [m]: industry, region)
- Le développement industriel de cette zone a créé beaucoup d’emplois. (The industrial development of this area has created many jobs.)
development (noun [m]: mise au point)
- Le développement d’un vaccin prend généralement plusieurs années. (The development of a vaccine generally takes several years.)
development, developing (noun [m]: photography révélation d’une image)
- Le développement des films argentiques se fait en laboratoire spécialisé. (The development of analog films is done in a specialized laboratory.)
development; growth (noun [m]: cells)
- Le développement rapide des cellules tumorales inquiète les médecins. (The rapid development of tumor cells worries doctors.)
development (noun [m]: computing programmation)
- Le développement de logiciels open source est une pratique courante. (Software development in open source is a common practice.)
-
défendre [defɑ̃dʁ]
defend, protect (transitive verb)
- Les murs défendent la ville contre les invasions. (The walls defend the city against invasions.)
champion, stand up for, support, espouse, defend, protect (transitive verb)
- Elle défend toujours les causes environnementales avec passion. (She always champions environmental causes with passion.)
defend, support (transitive verb)
- Les avocats défendent leurs clients devant le tribunal. (Lawyers defend their clients in court.)
defend (transitive verb)
- L’avocat défend l’accusé avec des arguments solides. (The lawyer defends the accused with solid arguments.)
ban [sb] from doing [sth], forbid [sb] to do [sth], not allow [sb] to do [sth], refuse [sb] permission to do [sth] (verb phrase)
- Le règlement défend de fumer dans les lieux publics. (The rules forbid smoking in public places.)
defend yourself, fight back (reflexive verb)
- En cas d’attaque, il faut savoir se défendre efficacement. (In case of attack, you need to know how to defend yourself effectively.)
protect yourself against [sth], defend yourself against [sth] (reflexive verb + prep)
- Porte un masque pour te défendre contre les virus. (Wear a mask to protect yourself against viruses.)
[can] hold your own, handle yourself, take care of yourself, look after yourself (reflexive verb)
- Dans ce milieu compétitif, elle sait bien se défendre. (In this competitive environment, she knows how to hold her own.)
[can] hold your own (in [sth]), [can] hold your own at [sth], get on in [sth], get on well in [sth], do well in [sth], do well at [sth] (reflexive verb)
- En anglais, il se défend pas mal. (In English, he does quite well.)
-
chef [ʃɛf]
boss, head, manager (noun [m/f]: informal)
- Le chef d’équipe organise les tâches quotidiennes. (The team boss organizes daily tasks.)
leader, head (noun [m/f])
- Le chef du parti politique annonce sa candidature. (The party leader announces his candidacy.)
chef, head chef, cook (noun [m/f])
- Le chef prépare un plat signature pour les invités. (The chef prepares a signature dish for the guests.)
staff sergeant, chief, Sir, Ma’am (noun [m/f])
- Le chef donne les ordres aux soldats. (The staff sergeant gives orders to the soldiers.)
-
économie [ekɔnɔmi]
economics (noun [f]: science des échanges)
- Il étudie l’économie pour comprendre les mécanismes du marché. (He studies economics to understand market mechanisms.)
economics (noun [f]: matière scolaire)
- L’économie est une option populaire au baccalauréat. (Economics is a popular option in the baccalaureate.)
economy (noun [f]: situation économique)
- L’économie mondiale traverse une période difficile. (The global economy is going through a difficult period.)
saving (noun [f]: diminution d’une dépense)
- Changer de fournisseur permet une économie sur la facture d’électricité. (Changing providers allows a saving on the electricity bill.)
saving (noun [f]: gain, often plural)
- Les économies réalisées sur l’énergie sont significatives. (The savings made on energy are significant.)
savings (noun [f] pl: épargne)
- Elle met de côté ses économies pour acheter une maison. (She sets aside her savings to buy a house.)
-
effort [efɔʀ]
effort (noun [m]: mobilisation des forces)
- Courir un marathon demande un effort physique intense. (Running a marathon requires intense physical effort.)
effort (noun [m]: Physics force)
- L’effort de traction sur la corde est mesuré en newtons. (The pulling effort on the rope is measured in newtons.)
-
parmi [paʁmi]
among; as one of [sth/sb]; as part of [sth] (preposition)
- Parmi les invités, il y avait plusieurs célébrités. (Among the guests, there were several celebrities.)
by, among (preposition)
- Ce livre est très apprécié parmi les jeunes lecteurs. (This book is highly appreciated by young readers.)
in, within, among (preposition)
- Parmi toutes ces options, laquelle choisis-tu ? (Among all these options, which one do you choose?)
-
membre [mɑ̃bʁ]
limb, member; arm, leg (noun [m]: Anatomie bras ou jambe)
- Il s’est fracturé un membre lors de l’accident de ski. (He fractured a limb in the skiing accident.)
member (noun [m]: adhérent)
- Chaque membre de l’association paie une cotisation annuelle. (Each member of the association pays an annual fee.)
-
tirer [tiʁe]
pull (transitive verb)
- Tire la porte pour l’ouvrir plus facilement. (Pull the door to open it more easily.)
draw, propel (transitive verb)
- Les bœufs tirent la charrue dans le champ. (The oxen draw the plow in the field.)
draw (transitive verb: rideaux)
- Tire les rideaux, il fait jour. (Draw the curtains, it’s daylight.)
pull (transitive verb: ramener vers soi)
- Tire la couverture vers toi si tu as froid. (Pull the blanket towards you if you’re cold.)
pull, tug (transitive verb)
- Le chien tire sur sa laisse avec force. (The dog tugs on its leash forcefully.)
pull, yank (transitive verb: cheveux)
- Ne tire pas les cheveux de ta sœur. (Don’t yank your sister’s hair.)
pull [sb/sth] from [sth], pull [sb/sth] out of [sth] (verb phrase)
- Les pompiers ont tiré la victime de la voiture accidentée. (The firefighters pulled the victim from the crashed car.)
pull [sb] from [sth], pull [sb] out of [sth], drag [sb] out of [sth] (verb phrase)
- Ce bruit m’a tiré du sommeil. (This noise dragged me out of sleep.)
learn [sth] from [sth], take [sth] from [sth], draw [sth] from [sth] (verb phrase)
- Quelles conclusions tires-tu de cette réunion ? (What conclusions do you draw from this meeting?)
get [sth] from [sth], owe [sth] to [sth], take [sth] from [sth] (verb phrase)
- Elle tire une grande fierté de son travail. (She gets great pride from her work.)
draw, pick, take (transitive verb)
- Tire une carte et regarde ce que c’est. (Draw a card and see what it is.)
take [sth] from [sth], get [sth] from [sth], draw [sth] from [sth] (verb phrase)
- Ce terme tire son sens du grec ancien. (This term takes its meaning from ancient Greek.)
draw, trace (transitive verb: ligne)
- Tire un trait sous le mot incorrect. (Draw a line under the incorrect word.)
print (transitive verb: livre)
- L’imprimerie a tiré mille exemplaires du livre. (The printer printed a thousand copies of the book.)
print (transitive verb: photo)
- Je vais tirer ces photos en noir et blanc. (I’m going to print these photos in black and white.)
shoot, fire (transitive verb: arme)
- Le policier a tiré un coup de semonce. (The police officer fired a warning shot.)
irritate (transitive verb)
- Ce tissu tire la peau sensible. (This fabric irritates sensitive skin.)
shoot, fire (intransitive verb)
- Tire sur la cible quand tu es prêt. (Shoot at the target when you’re ready.)
be irritated (intransitive verb)
- Mes yeux tirent après une longue journée devant l’écran. (My eyes are irritated after a long day in front of the screen.)
pull (intransitive verb: véhicule)
- Le moteur tire bien en montée. (The engine pulls well uphill.)
take (transitive verb: bouffée)
- Il tire sur sa cigarette nerveusement. (He takes a nervous puff on his cigarette.)
-
ancien [ɑ̃sjɛ̃]
old, ancient, bygone (adjective)
- Les anciens rituels sont encore observés dans le village. (Ancient rituals are still observed in the village.)
old, antique, historic (adjective)
- Ce quartier regorge de bâtiments anciens. (This district is full of historic buildings.)
ancient (adjective: Antiquité)
- La civilisation ancienne égyptienne nous fascine toujours. (Ancient Egyptian civilization still fascinates us.)
former, ex-, erstwhile, old (adjective)
- Mon ancien collègue m’a contacté récemment. (My former colleague contacted me recently.)
old person, elder, senior, elderly person (noun [m/f])
- Les anciens du village racontent des histoires passionnantes. (The elders of the village tell fascinating stories.)
old properties (noun [m]: immobilier)
- Le marché de l’ancien est plus stable que celui du neuf. (The old property market is more stable than the new one.)
-
beau [bo]
beautiful, good-looking, attractive, handsome (adjective)
- Elle porte une belle robe pour la soirée. (She is wearing a beautiful dress for the evening.)
lovely, beautiful, pleasant, nice (adjective)
- C’est un beau geste de ta part. (That’s a lovely gesture on your part.)
fine, nice, pleasant (adjective: temps)
- Il fait beau, profitons-en pour une promenade. (It’s nice weather, let’s go for a walk.)
nice, good, excellent (adjective: travail)
- Tu as fait du beau boulot sur ce projet. (You did excellent work on this project.)
nice, polite, right (adjective: familier)
- Ce n’est pas beau de mentir. (It’s not nice to lie.)
-
plein [plɛ̃]
full, filled (adjective)
- Le réservoir est plein d’essence. (The tank is full of gasoline.)
full of [sth], full up with [sth], filled with [sth] (adjective)
- Le ciel est plein d’étoiles cette nuit. (The sky is full of stars tonight.)
solid (adjective)
- La porte est en chêne plein. (The door is made of solid oak.)
full, well-rounded, plump (adjective)
- Il a une silhouette pleine et robuste. (He has a full and robust figure.)
covered in [sth], covered with [sth] (adjective)
- Les mains du mécanicien sont pleines de graisse. (The mechanic’s hands are covered in grease.)
full of [sth], filled with [sth], [noun]ful of [sth] (adjective inv)
- J’en ai plein le dos de ces plaintes. (I’m fed up with these complaints.)
a lot of [sth], many, lots of [sth], loads of [sth] (adverb: familier)
- Il y a plein de monde au marché aujourd’hui. (There are lots of people at the market today.)
full tank (noun [m])
- Fais le plein avant de partir en voyage. (Fill up the tank before leaving on the trip.)
-
juger [ʒyʒe]
judge, give your decision on [sth], rule on [sth] (transitive verb)
- Le jury juge les candidats lors du concours. (The jury judges the candidates during the competition.)
judge, decide, pass judgment, pass judgement, make your mind up (transitive verb)
- Il ne faut pas juger trop vite. (You shouldn’t judge too quickly.)
judge, evaluate, assess, appraise, be the judge of (transitive verb)
- Les experts jugent la valeur de l’œuvre d’art. (The experts evaluate the value of the artwork.)
consider, judge (transitive verb)
- Je juge nécessaire de changer de stratégie. (I consider it necessary to change strategy.)
decide, judge (transitive verb)
- À toi de juger ce qui est le mieux. (It’s up to you to decide what’s best.)
judging by [sth], going by [sth], going on [sth] (verb phrase indirect)
- À en juger par son sourire, il est content. (Judging by his smile, he is happy.)
guess (noun [m])
- Je mesure au juger la distance. (I guess the distance.)
-
éviter [evite]
avoid doing [sth] (verb phrase)
- Pour rester en forme, il évite de manger des sucreries tous les jours. (To stay in shape, he avoids eating sweets every day.)
avoid (transitive verb)
- Le conducteur a évité l’obstacle au dernier moment. (The driver avoided the obstacle at the last moment.)
avoid, prevent (transitive verb)
- Une vaccination précoce peut éviter de graves complications. (Early vaccination can prevent serious complications.)
avoid, dodge (transitive verb)
- Le joueur a évité le tacle avec une feinte habile. (The player dodged the tackle with a clever feint.)
avoid (transitive verb)
- Pendant la réunion, elle évitait soigneusement de croiser mon regard. (During the meeting, she carefully avoided meeting my gaze.)
avoid (transitive verb)
- En hiver, j’évite les boissons glacées pour ne pas attraper froid. (In winter, I avoid iced drinks to not catch a cold.)
avoid (transitive verb)
- Après l’incident, il évite les rues animées du centre-ville. (After the incident, he avoids the busy streets in the city center.)
avoid, shun (transitive verb)
- Depuis leur dispute, les deux amis s’évitent complètement. (Since their argument, the two friends completely avoid each other.)
-
soir [swaʀ]
evening (noun [m])
- Nous sortons souvent au restaurant le soir après le travail. (We often go out to a restaurant in the evening after work.)
night, evening (noun [m])
- Le soir tombe vite en automne dans cette région. (Night falls quickly in autumn in this region.)
on [day] evening, on [day] night (adverbial phrase)
- Il y a un concert samedi soir au théâtre municipal. (There’s a concert on Saturday evening at the municipal theater.)
in the evening, at night (adverbial phrase)
- Le soir, la ville est illuminée par des milliers de lumières. (In the evening, the city is lit up by thousands of lights.)
-
personnel [pɛʀsɔnɛl]
personal (adjective)
- C’est un journal personnel où j’écris mes pensées quotidiennes. (It’s a personal journal where I write my daily thoughts.)
personal, private (adjective)
- Je préfère ne pas discuter de questions personnelles au bureau. (I prefer not to discuss personal matters at the office.)
personal, individual, private, own (adjective)
- Chaque élève a son propre espace personnel dans la classe. (Each student has their own personal space in the classroom.)
personal (adjective)
- Il a agi à titre personnel sans consulter l’équipe. (He acted in a personal capacity without consulting the team.)
staff, personnel (noun [m])
- Le personnel de l’hôpital travaille dur pendant les épidémies. (The hospital staff works hard during epidemics.)
-
titre [titʀ]
title (noun [m]: book, film, song)
- Le titre du nouveau roman de l’auteur est très intrigant. (The title of the author’s new novel is very intriguing.)
headline, title (noun [m]: newspaper)
- Le titre en première page annonce une grande victoire sportive. (The headline on the front page announces a major sports victory.)
headline, top story (noun [m]: news)
- Ce scandale fait les titres dans tous les journaux aujourd’hui. (This scandal is making the headlines in all the newspapers today.)
title (noun [m]: competition)
- L’équipe a remporté le titre de champion national cette année. (The team won the national champion title this year.)
-
parti [paʀti]
party (noun [m]: politics)
- Le parti au pouvoir a promis des réformes économiques importantes. (The ruling party has promised major economic reforms.)
match, marriage material (noun [m])
- Avec sa fortune familiale, il est considéré comme un excellent parti. (With his family fortune, he is considered an excellent match.)
option, choice (noun [m])
- Face à cette décision difficile, elle hésite entre plusieurs partis possibles. (Faced with this difficult decision, she hesitates between several possible options.)
-
objet [ɔbʒɛ]
object, item, thing (noun [m])
- Sur la table, il y a divers objets décoratifs en verre. (On the table, there are various decorative glass objects.)
purpose, object, reason (noun [m])
- L’objet principal de cette réunion est de discuter le budget. (The main purpose of this meeting is to discuss the budget.)
subject line, subject (noun [m]: email)
- N’oublie pas de remplir l’objet du mail pour plus de clarté. (Don’t forget to fill in the email subject for clarity.)
subject, target, object (noun [m])
- Ce projet est devenu l’objet de vives débats au parlement. (This project has become the subject of lively debates in parliament.)
-
unique [ynik]
unique (adjective: existing as a single example)
- Cette sculpture est unique, car l’artiste n’en a fait qu’une seule. (This sculpture is unique because the artist made only one.)
only one, single (adjective: the same for everyone; one sole option)
- Il y a un tarif unique pour tous les participants. (There is a single price for all participants.)
unique, unrivalled, unparalleled, the only one (adjective: distinctive and unmatched)
- Son style est unique et immédiatement reconnaissable. (His style is unique and instantly recognizable.)
-
souhaiter [swete]
want, wish for [sth], hope for [sth] (transitive verb: express a desire for something)
- Je souhaite une solution rapide à ce problème. (I want a quick solution to this problem.)
hope to do [sth], wish to do [sth], want to do [sth], hope for [sth], wish for [sth], want (verb phrase: express a desire or intention to do something)
- Nous souhaitons lancer le produit avant l’été. (We hope to launch the product before summer.)
wish [sb] [sth], hope [sb] does [sth], hope that [sb] does [sth], hope [sb] will do [sth], hope that [sb] will do [sth] (verb phrase: wish someone success or a positive outcome)
- Je te souhaite de trouver un poste qui te motive vraiment. (I wish you to find a role that really motivates you.)
want [sb] to do [sth], hope [sb] does [sth], hope that [sb] does [sth], hope [sb] will do [sth], hope that [sb] will do [sth] (verb phrase: want or hope that someone does something)
- Je souhaite que vous répondiez avant vendredi. (I want you to reply before Friday.)
wish [sb] [sth], bid [sb] [sth] (transitive verb: offer good wishes to someone)
- Nous vous souhaitons un excellent séjour à Londres. (We wish you an excellent stay in London.)
-
afin [afɛ̃]
so + [indicative], so that + [indicative], in order that + [indicative] (conjunction: introduce a purpose clause)
- Je parle lentement afin que tout le monde comprenne. (I’m speaking slowly so that everyone understands.)
to do [sth], in order to do [sth], so as to do [sth] (preposition: express purpose or aim)
- Il a économisé afin de financer sa formation. (He saved up in order to fund his training.)
-
peine [pɛn]
punishment, (prison) sentence (noun [f]: legal penalty imposed by a court)
- Le tribunal a prononcé une peine de deux ans de prison. (The court handed down a two-year prison sentence.)
sorrow, grief, pain, anguish (noun [f]: emotional distress)
- Elle a caché sa peine derrière un sourire. (She hid her grief behind a smile.)
effort, exertion, hard work, blood, sweat and tears (noun [f]: strenuous effort required to achieve something)
- Ce résultat est le fruit de beaucoup de peine et de patience. (This result is the fruit of a lot of hard work and patience.)
difficulty, trouble (noun [f]: difficulty in doing something)
- Il respire avec peine après l’effort. (He is breathing with difficulty after the exertion.)
-
malgré [malgʀe]
despite, in spite of (preposition: contrary to an obstacle or opposition)
- Malgré la pluie, ils ont maintenu la cérémonie. (Despite the rain, they went ahead with the ceremony.)
despite, in spite of (preposition: without regard to a circumstance)
- Elle a continué malgré les avertissements répétés. (She carried on despite repeated warnings.)
-
période [peʀjɔd]
period, duration (noun [f]: a length of time)
- La garantie est valable pour une période de deux ans. (The warranty is valid for a two-year period.)
time, period (noun [f]: a particular time interval)
- Pendant cette période, je travaillais à l’étranger. (During that time, I was working abroad.)
period, phase (noun [f]: a stage in someone’s life)
- Durant sa période “zéro déchet”, il a changé toutes ses habitudes. (During his “zero waste” phase, he changed all his habits.)
phase, stage, period (noun [f]: a stage within a process)
- La première période du traitement a été la plus difficile. (The first stage of the treatment was the most difficult.)
period, duration (noun [f]: time between two similar states in science)
- La période d’un pendule dépend de sa longueur. (A pendulum’s period depends on its length.)