French Frequency Dictionary Page 3

  1. engager [ɑ̃gaʒe]

    appoint, take on, (mainly US) hire, (dated) engage (transitive verb: employ someone for a job)

    • La société a engagé un consultant pour trois mois. (The company hired a consultant for three months.)

    begin, start, enter into [sth], embark upon [sth], engage in [sth] (transitive verb: initiate an activity or process)

    • Ils ont engagé des discussions avec les syndicats. (They began discussions with the unions.)

    commit (transitive verb: bind morally or obligate)

    • Cette signature vous engage pour la durée du contrat. (This signature commits you for the duration of the contract.)

    be the opinion of [sb], be [sb]’s opinion (transitive verb: used impersonally to mean “that’s just someone’s view”)

    • Je trouve ce plan risqué, mais ça n’engage que moi. (I think this plan is risky, but that’s just my opinion.)

    advise [sb] to be + [adjective], encourage [sb] to do [sth] (transitive verb: urge someone to act with a certain attitude)

    • Je vous engage à être discret sur ce dossier. (I urge you to be discreet about this file.)

    oblige, compel (verb phrase: require someone to do something)

    • Les résultats nous engagent à revoir la stratégie. (The results oblige us to review the strategy.)

    deploy (transitive verb: commit troops or resources in a military context)

    • Le commandement a engagé deux unités sur la crête. (Command deployed two units on the ridge.)

    rope [sb] in (transitive verb: enlist someone, informally, to help with a task)

    • Ils m’ont engagé pour porter les cartons toute l’après-midi. (They roped me in to carry boxes all afternoon.)

    enlist in [sth], enrol in [sth], enroll in [sth], join (reflexive verb: enlist or sign up, often for the military or an organization)

    • Elle s’est engagée dans l’armée à vingt ans. (She enlisted in the army at twenty.)

    commit to doing [sth], commit to do [sth], commit yourself to doing [sth], agree to do [sth], promise to do [sth], undertake to do [sth], give an undertaking to do [sth], sign up to doing [sth] (verb phrase: formally promise to do something)

    • Le fournisseur s’est engagé à livrer avant lundi. (The supplier committed to delivering before Monday.)

    campaign, lobby, crusade, work (reflexive verb: take a stand and actively support a cause)

    • Il s’engage depuis des années pour la protection des océans. (He has been campaigning for years to protect the oceans.)

    step onto [sth], step into [sth], move into [sth], go into [sth], drive into [sth] (reflexive verb: enter or move into a space)

    • La voiture s’est engagée dans une ruelle très étroite. (The car drove into a very narrow alley.)

    get involved in [sth], engage in [sth] (reflexive verb: become involved in an undertaking)

    • L’entreprise s’est engagée dans une transformation numérique ambitieuse. (The company got involved in an ambitious digital transformation.)

    enter, sign up for [sth] (reflexive verb: enter a competition or formally register)

    • Plus de cent coureurs se sont engagés dans la course. (More than a hundred runners entered the race.)
  2. réaliser [ʀealize]

    (physical object) make, produce, create, (project, task) do, (project, task, feat) undertake, execute, (project, task) carry out (transitive verb: make or carry out something concrete)

    • L’équipe a réalisé le projet dans les délais prévus. (The team carried out the project within the planned timeframe.)

    (UK) fulfil, (US) fulfill, achieve, accomplish, realize, (UK) realise (transitive verb: achieve a goal or fulfill a dream)

    • Elle a réalisé son ambition de créer sa propre entreprise. (She achieved her ambition of starting her own business.)

    be the realization of [sth], be the realisation of [sth], be the fulfilment of [sth], be the fulfillment of [sth] (transitive verb: constitute the bringing of something into reality)

    • L’ouverture du centre culturel réalise une idée défendue depuis longtemps. (The opening of the cultural center is the realization of a long-defended idea.)

    realize, (UK) realise, understand (transitive verb: become aware of something)

    • Je n’avais pas réalisé l’importance de ce détail. (I hadn’t realized the importance of that detail.)

    (TV, film) make, direct (transitive verb: make or direct a TV program or film)

    • Elle a réalisé un documentaire sur la fonte des glaciers. (She directed a documentary about melting glaciers.)

    become reality, come true, be realized, (UK) be realised (reflexive verb: become real or come true)

    • Après des années d’efforts, leurs projets se sont enfin réalisés. (After years of effort, their plans finally came true.)
  3. parfois [paʀfwa]

    sometimes, occasionally (adverb)

    • Parfois, je préfère rester à la maison plutôt que sortir. (Sometimes, I prefer staying home rather than going out.)

    from time to time, sometimes, occasionally, on occasion (adverb)

    • Parfois, un vieux souvenir me revient soudain à l’esprit. (From time to time, an old memory suddenly comes back to me.)
  4. lors [lɔʀ]

    during, while (adverbial phrase)

    • Lors de la cérémonie, tout le monde était très ému. (During the ceremony, everyone was very emotional.)
  5. sérieux [seʀjø]

    conscientious, hardworking, hard-working (adjective)

    • Il est un étudiant sérieux qui prépare toujours ses examens à l’avance. (He is a conscientious student who always prepares his exams in advance.)

    careful, thorough (adjective)

    • Le médecin a effectué un examen sérieux avant de poser son diagnostic. (The doctor performed a thorough examination before making his diagnosis.)

    responsible, sensible (adjective)

    • Nous avons besoin d’un partenaire sérieux pour ce projet important. (We need a responsible partner for this important project.)

    serious (adjective)

    • Son visage sérieux indique qu’il y a un problème. (His serious face indicates that there is a problem.)

    serious, profound, heavy (adjective: book, film)

    • Ce film sérieux traite des problèmes sociaux contemporains. (This heavy film deals with contemporary social issues.)

    serious (adjective: important)

    • C’est une décision sérieuse qui aura des conséquences durables. (This is a serious decision that will have lasting consequences.)

    solemnity, seriousness (noun [m])

    • Le sérieux de l’atmosphère rendait la réunion intimidante. (The solemnity of the atmosphere made the meeting intimidating.)

    diligence, conscientiousness (noun [m])

    • Son sérieux au travail lui a valu une promotion rapide. (His diligence at work earned him a quick promotion.)
  6. aider [ɛde]

    help, assist, help [sb] out, support (transitive verb)

    • Les voisins se sont proposés pour aider à déménager les meubles. (The neighbors offered to help move the furniture.)

    help [sb] to do [sth], help [sb] do [sth], help [sb] with doing [sth], help [sb] with [sth] (verb phrase)

    • Ce tutoriel aide à comprendre les bases de la programmation. (This tutorial helps to understand the basics of programming.)

    help [sb] out, help (transitive verb: financial)

    • La famille l’a aidé financièrement pendant ses études. (The family helped him out financially during his studies.)

    help to do [sth], help with [sth], assist in [sth], assist with [sth], assist in doing [sth] (transitive verb indirect)

    • Ces vitamines aident à renforcer le système immunitaire. (These vitamins help to strengthen the immune system.)

    help each other, help one another, help each other out (reflexive verb)

    • Dans l’équipe, les membres s’aident pour atteindre les objectifs. (In the team, the members help each other to reach the goals.)

    use, make use of [sth], use [sth] to help you do [sth], avail yourself of [sth], do [sth] with the help of [sth] (reflexive verb)

    • Pour résoudre le puzzle, il s’aide d’un dictionnaire. (To solve the puzzle, he uses a dictionary.)
  7. voix [vwa]

    voice (noun [f])

    • Sa voix douce apaise les enfants quand ils ont peur. (Her soft voice calms the children when they are scared.)

    voice, anonymous voice, unknown voice (noun [f])

    • Au téléphone, une voix inconnue demanda à parler au directeur. (On the phone, an unknown voice asked to speak to the director.)

    vote (noun [f])

    • Chaque voix compte lors des élections présidentielles. (Every vote counts in presidential elections.)
  8. terminer [tɛʀmine]

    finish (transitive verb)

    • Elle doit terminer son devoir avant de sortir jouer. (She must finish her homework before going out to play.)

    finish doing [sth] (verb phrase)

    • Nous avons terminé de préparer le dîner juste à temps. (We finished preparing dinner just in time.)

    finish, end, close (transitive verb)

    • Le conférencier termine sa présentation par une citation inspirante. (The speaker ends his presentation with an inspiring quote.)

    conclude (transitive verb)

    • Une conclusion forte termine l’essai de manière efficace. (A strong conclusion concludes the essay effectively.)

    finish, end (transitive verb: period)

    • L’école termine l’année scolaire avec une fête. (The school ends the school year with a party.)

    finish [sth] off, drain, polish [sth] off (transitive verb)

    • Il a terminé son verre d’un trait. (He drained his glass in one gulp.)

    finish, end, be over (reflexive verb)

    • Le film se termine enfin après deux heures. (The movie is finally over after two hours.)

    finish, end, conclude, close, terminate (reflexive verb)

    • La négociation se termine par un accord satisfaisant. (The negotiation concludes with a satisfactory agreement.)

    end (reflexive verb)

    • Le chemin se termine abruptement au bord de la falaise. (The path ends abruptly at the edge of the cliff.)
  9. base [baz]

    base (noun [f])

    • La base de la statue est faite de granit solide. (The base of the statue is made of solid granite.)

    base (noun [f]: military)

    • La base militaire est située près de la côte. (The military base is located near the coast.)

    based (adjective)

    • L’entreprise basée à Lyon exporte dans toute l’Europe. (The company based in Lyon exports throughout Europe.)

    base (transitive verb)

    • L’enquêteur base ses conclusions sur des preuves solides. (The investigator bases his conclusions on solid evidence.)

    base (transitive verb: locate)

    • Le groupe a basé ses opérations en Asie. (The group based its operations in Asia.)

    be based on/upon [sth], rest on [sth], depend on [sth], derive from [sth] (reflexive verb)

    • Cette histoire se base sur des faits réels. (This story is based on real events.)
  10. espérer [ɛspeʀe]

    hope for [sth] (transitive verb)

    • Les agriculteurs espèrent une bonne récolte cette année. (The farmers hope for a good harvest this year.)

    hope, hope that (transitive verb)

    • J’espère que le temps sera beau pour le pique-nique. (I hope that the weather will be nice for the picnic.)

    hope to do [sth] (verb phrase)

    • Nous espérons partir en vacances au mois d’août. (We hope to go on vacation in August.)

    hope (intransitive verb)

    • Malgré les mauvaises nouvelles, elle continue d’espérer. (Despite the bad news, she continues to hope.)
  11. main [mɛ̃]

    hand (noun [f]: anatomy)

    • Il s’est blessé à la main en jardinant. (He injured his hand while gardening.)

    hand (noun [f]: playing cards)

    • J’ai une bonne main au poker cette fois. (I have a good hand in poker this time.)

    turn, go (noun [f]: cards)

    • C’est à toi de jouer, c’est ta main. (It’s your turn to play, it’s your go.)

    by hand, manually (adverb)

    • Ces artisans fabriquent les objets à la main. (These craftsmen make the objects by hand.)

    handball (noun [f]: sports fault)

    • L’arbitre a sifflé une main dans la surface de réparation. (The referee called a handball in the penalty area.)
  12. gros [ɡʀo]

    large, big (adjective)

    • La maison a un gros jardin à l’arrière. (The house has a large garden at the back.)

    fat, large, big (adjective)

    • Il porte un gros pull en laine pour l’hiver. (He wears a big wool sweater for winter.)

    large, substantial, big, fat (adjective: amount)

    • Elle a gagné un gros lot à la loterie. (She won a substantial amount in the lottery.)

    great, great big, big fat (adjective)

    • Un gros orage a éclaté soudainement. (A great big storm broke out suddenly.)

    fatty, fatso (noun [m/f]: pejorative)

    • Les enfants se moquaient du gros dans la classe. (The children mocked the fatty in the class.)

    a lot, a great deal, a good deal (adverb)

    • Il mange gros tous les jours. (He eats a lot every day.)
  13. arrêter [aʀete]

    stop (transitive verb: bring something to a halt)

    • J’ai arrêté la machine avant qu’elle ne surchauffe. (I stopped the machine before it overheated.)

    save, block (transitive verb: prevent a goal in sport)

    • Le gardien a arrêté le penalty à la 90e minute. (The goalkeeper saved the penalty in the 90th minute.)

    stop, halt (transitive verb: suspend an activity)

    • Ils ont arrêté les travaux pendant l’orage. (They halted the work during the storm.)

    interrupt (transitive verb: break off something briefly)

    • Le vacarme a arrêté la discussion pendant quelques secondes. (The noise interrupted the discussion for a few seconds.)

    stop doing [sth] (verb phrase: cease an activity)

    • J’ai arrêté de boire du soda cette année. (I stopped drinking soda this year.)

    cease doing [sth] (verb phrase: formal instruction to stop)

    • Veuillez arrêter de parler pendant l’examen. (Please cease speaking during the exam.)

    never stop doing [sth] (verb phrase: do something continually)

    • Il n’arrête pas de poser des questions. (He never stops asking questions.)

    be always doing [sth] (verb phrase: do repeatedly and annoyingly)

    • Elle n’arrête pas de changer d’avis. (She is always changing her mind.)

    always do [sth] (verb phrase: do habitually)

    • Tu n’arrêtes pas de vérifier ton téléphone en réunion. (You always check your phone in meetings.)

    keep doing [sth] (verb phrase: continue doing repeatedly)

    • Il n’arrêtait pas de rire malgré la situation. (He kept laughing despite the situation.)

    switch [sth] off, turn [sth] off (transitive verb: power down a device)

    • J’arrête la télévision et je vais dormir. (I turn the TV off and I’m going to sleep.)

    stop, prevent (transitive verb: keep someone from continuing)

    • Même la fatigue ne l’arrêtera pas. (Not even fatigue will stop him.)

    hold [sb] back (transitive verb: restrain someone)

    • Ses collègues ont essayé de l’arrêter, mais il est parti quand même. (His colleagues tried to hold him back, but he left anyway.)

    stand in [sb]’s way (verb phrase: obstruct someone’s progress)

    • Personne ne pourra se mettre en travers de son chemin et l’arrêter. (No one will be able to stand in his way and stop him.)

    stop (transitive verb: interrupt someone mid-argument)

    • Je t’arrête : je ne suis pas d’accord avec ce point. (Let me stop you there: I don’t agree with that point.)

    cut [sb] off (transitive verb: interrupt someone mid-sentence)

    • Il m’a arrêté avant la fin de ma phrase. (He cut me off before I finished my sentence.)

    stop (transitive verb: stop a person briefly to ask something)

    • J’ai arrêté un passant pour demander l’heure. (I stopped a passerby to ask the time.)

    waylay (transitive verb: stop someone unexpectedly)

    • Un journaliste l’a arrêté à la sortie pour une interview. (A journalist waylaid him on the way out for an interview.)

    pull [sth/sb] over (transitive verb: stop a vehicle/driver)

    • La police a arrêté le conducteur sur l’autoroute. (The police pulled the driver over on the motorway.)

    arrest (transitive verb: detain by police)

    • La police a arrêté le voleur près de la gare. (The police arrested the thief near the station.)

    apprehend (transitive verb: seize a suspect)

    • Les agents ont arrêté le suspect en quelques minutes. (The officers apprehended the suspect within minutes.)

    take into custody (verb phrase: formally detain)

    • Ils l’ont arrêté et l’ont placé en garde à vue. (They took him into custody.)

    put on sick leave (verb phrase: medically sign someone off work)

    • Son médecin l’a arrêté pour une semaine après l’opération. (His doctor put him on sick leave for a week after the operation.)

    sign off (transitive verb: certify time off work)

    • Mon généraliste m’a arrêté trois jours pour la grippe. (My GP signed me off for three days with the flu.)

    end (reflexive verb: come to an end)

    • Le festival s’arrête dimanche soir. (The festival ends on Sunday evening.)

    come to an end (verb phrase: finish)

    • La discussion s’est arrêtée sans conclusion. (The discussion came to an end without a conclusion.)

    stop (reflexive verb: pause mid-action)

    • Il s’est arrêté au milieu de sa lecture. (He stopped halfway through his reading.)

    break off (intransitive verb: stop abruptly)

    • Elle s’est arrêtée brusquement quand le téléphone a sonné. (She broke off abruptly when the phone rang.)

    stay (reflexive verb: stay somewhere during travel)

    • Nous nous sommes arrêtés deux nuits à Bordeaux. (We stayed in Bordeaux for two nights.)

    stop (intransitive verb: make a stop somewhere)

    • On s’est arrêté à une station-service pour faire le plein. (We stopped at a service station to fill up.)

    spend (intransitive verb: spend time somewhere)

    • On s’est arrêtés une semaine chez des amis. (We spent a week at friends’ place.)

    stop doing [sth] (reflexive verb: quit an activity or habit)

    • Je me suis arrêté de fumer au printemps. (I stopped smoking in the spring.)

    give up doing [sth] (verb phrase: abandon a habit)

    • Il s’est arrêté de grignoter le soir. (He gave up snacking in the evenings.)

    quit doing [sth] (verb phrase: informal stop)

    • Elle s’est arrêtée de se plaindre tout le temps. (She quit complaining all the time.)

    cease doing [sth] (verb phrase: formal stop)

    • Le témoin s’est arrêté de parler dès l’arrivée du juge. (The witness ceased speaking as soon as the judge arrived.)

    give up (reflexive verb: abandon an effort)

    • Je voulais m’arrêter, mais j’ai continué jusqu’au bout. (I wanted to give up, but I carried on to the end.)

    quit (intransitive verb: informal abandon an effort)

    • Après tout ce travail, je n’allais pas m’arrêter. (After all that work, I wasn’t going to quit.)

    dwell on [sth], dwell upon [sth] (reflexive verb: focus too long on a point)

    • Ne t’arrête pas sur ce détail, regarde l’ensemble. (Don’t dwell on that detail; look at the whole picture.)

    linger over [sth] (transitive verb: spend too long on details)

    • Il s’est arrêté trop longtemps sur les chiffres du rapport. (He lingered too long over the figures in the report.)

    settle on [sth], settle upon [sth] (reflexive verb: decide on an option)

    • Après comparaison, nous nous sommes arrêtés sur la deuxième proposition. (After comparing, we settled on the second proposal.)
  14. retour [ʀ(ə)tuʀ]

    return, (UK) journey home, trip back (noun [m]: act of going back home)

    • Après le concert, le retour a été plus long que prévu. (After the concert, the trip back took longer than expected.)

    round trip, (UK) return trip, (UK) return (noun [m]: travel in the opposite direction)

    • J’ai réservé mon billet de retour pour vendredi matin. (I booked my return ticket for Friday morning.)

    return, get back (noun [m]: being back somewhere)

    • Son retour au bureau a changé l’ambiance de l’équipe. (His return to the office changed the team’s mood.)

    return (noun [m]: going back to a previous state)

    • Après l’incident, le retour au calme a pris une heure. (After the incident, the return to calm took an hour.)

    return, recurrence, be back (noun [m]: reappearance of something)

    • Chaque printemps, on redoute le retour des moustiques. (Every spring, we dread the return of mosquitoes.)

    (informal) comeback, revival (noun [m]: return to fashion or popularity)

    • Cette saison, on voit le retour des vestes en jean partout. (This season, we’re seeing a comeback of denim jackets everywhere.)

    return, return (noun [m]: sending goods back to the sender)

    • Nous avons fait un retour du colis parce qu’il était endommagé. (We returned the parcel because it was damaged.)
  15. prêt [pʀɛ, pʀɛt]

    ready, (luggage) packed (adjective: prepared and arranged)

    • Tout est prêt pour la réunion de demain. (Everything is ready for tomorrow’s meeting.)

    ready, (food) cooked (adjective: finished and available)

    • Le dîner ne sera pas prêt avant vingt heures. (Dinner won’t be ready before eight o’clock.)

    ready (adjective: prepared to leave)

    • Je suis prêt, on peut partir tout de suite. (I’m ready; we can leave right away.)

    ready to do [sth], (fruit or figurative) ripe for [sth], (person) willing (adjective: in a state of being able or willing)

    • Je suis prêt à faire un effort pour finir ce projet. (I’m ready to make an effort to finish this project.)

    ready to do [sth], prepared to do [sth], ready for [sth], prepared for [sth] (adjective: disposed and prepared)

    • L’équipe est prête à tout pour gagner ce match. (The team is prepared to do anything to win this match.)

    (finance) credit (noun [m]: money provided by a lender)

    • Nous comparons les offres de prêt avant de signer. (We compare credit offers before signing.)

    (finance) loan (noun [m]: sum of money borrowed)

    • Ils ont contracté un prêt immobilier sur vingt-cinq ans. (They took out a home loan over twenty-five years.)

    loan (noun [m]: temporary lending of an item)

    • Je te donne ce dictionnaire en prêt jusqu’à lundi. (I’m lending you this dictionary until Monday.)
  16. occasion [ɔkazjɔ̃]

    chance, opportunity (noun [f]: favorable context)

    • C’est une occasion rare de rencontrer toute l’équipe au complet. (It’s a rare opportunity to meet the whole team at once.)

    chance, opportunity, occasion (noun [f]: possibility to do something)

    • Je n’ai pas eu l’occasion de lui parler après la réunion. (I didn’t have the chance to speak to him after the meeting.)

    second-hand, used; second-hand + [noun], used + [noun] (noun [f]: used item for sale)

    • J’ai acheté une occasion en très bon état pour moins cher. (I bought a second-hand item in very good condition for less.)

    second-hand market, second-hand business (noun [f]: trade in used goods)

    • L’occasion se porte bien quand le budget des ménages baisse. (The second-hand market does well when household budgets shrink.)
  17. écouter [ekute]

    listen to (transitive verb)

    • J’écoute attentivement le professeur pendant le cours. (I listen attentively to the teacher during class.)

    listen to (transitive verb: follow advice)

    • Les enfants écoutent rarement les conseils de leurs parents. (Children rarely listen to their parents’ advice.)

    listen; listen to (intransitive verb)

    • Écoute bien ce que je vais te dire, c’est important. (Listen carefully to what I’m going to tell you; it’s important.)
  18. terre [tɛʀ]

    soil, ground, earth (noun [f])

    • Les agriculteurs enrichissent la terre avec du compost. (Farmers enrich the soil with compost.)

    earth; planet Earth; world, globe (noun [f]: the planet)

    • La Terre tourne autour du Soleil en un an. (The Earth revolves around the Sun in one year.)

    land, zone, area (noun [f]: geographical zone)

    • Cette terre aride est difficile à cultiver. (This arid land is difficult to cultivate.)

    land, dry land (noun [f]: emerged land)

    • Après des jours en mer, les marins ont enfin vu la terre. (After days at sea, the sailors finally saw land.)

    grounds; land; estate (noun [f]: property terrain)

    • Les terres du château s’étendent sur des hectares. (The grounds of the castle extend over hectares.)

    earth (noun [f]: this world, not heaven)

    • Sur cette terre, nous devons tous travailler pour vivre. (On this earth, we all have to work to live.)

    earth, ground (noun [f]: electricity)

    • Assure-toi que la prise est bien reliée à la terre. (Make sure the socket is properly grounded.)
  19. valoir [valwaʀ]

    cost; be worth (intransitive verb)

    • Ce tableau vaut une fortune aujourd’hui. (This painting is worth a fortune today.)

    be worth; be valued at (intransitive verb: familiar, monetary value)

    • Ma collection de timbres vaut au moins dix mille euros. (My stamp collection is worth at least ten thousand euros.)

    be worth; deserve, merit (intransitive verb)

    • Ce film vaut vraiment le détour. (This movie is really worth seeing.)

    go; apply (intransitive verb: be valid)

    • Cette règle vaut pour tout le monde sans exception. (This rule applies to everyone without exception.)

    be worth, be as good as (transitive verb: equivalent)

    • Un bon ouvrier vaut deux apprentis. (One good worker is worth two apprentices.)

    cause, bring (transitive verb: be responsible for something)

    • Son courage lui a valu une médaille. (His courage earned him a medal.)
  20. dollar [dɔlaʀ]

    the dollar (noun [m]: currency of US, Canada, etc.)

    • Le dollar canadien est différent du dollar américain. (The Canadian dollar is different from the US dollar.)

    the dollar (noun [m]: US currency)

    • Beaucoup de touristes échangent leurs euros contre des dollars. (Many tourists exchange their euros for dollars.)

    dollar, $ (noun [m]: sum)

    • Ce livre coûte vingt dollars aux États-Unis. (This book costs twenty dollars in the United States.)
  21. intérieur [ɛ̃teʀjœʀ]

    inside, interior (noun [m]: enclosed part)

    • L’intérieur de la maison est spacieux et lumineux. (The inside of the house is spacious and bright.)

    interior, interior space; home (noun [m]: living environment)

    • Elle adore décorer l’intérieur avec des plantes. (She loves decorating the interior with plants.)

    indoor; inside; internal (adjective: in a building)

    • Nous organisons une piscine intérieure pour l’hiver. (We have an indoor pool for the winter.)

    internal, inside; inner; within (adjective: internal)

    • Les organes intérieurs doivent être examinés régulièrement. (Internal organs should be checked regularly.)

    domestic (adjective: national territory)

    • La politique intérieure concerne les affaires du pays. (Domestic policy concerns the country’s internal affairs.)
  22. page [paʒ]

    page; sheet, leaf (noun [f]: sheet recto or verso)

    • Tourne la page pour continuer la lecture. (Turn the page to continue reading.)

    page, chapter, episode, period (noun [f]: episode)

    • Cette défaite marque une page sombre de l’histoire. (This defeat marks a dark page in history.)

    page, squire (noun [m]: young noble)

    • Le jeune page servait fidèlement le chevalier. (The young page faithfully served the knight.)

    pager; beeper (noun [m]: device)

    • Avant les téléphones portables, les médecins utilisaient un pager. (Before cell phones, doctors used a pager.)

    bed; sack (noun [m]: familiar for bed)

    • Il est temps d’aller au pageot après une longue journée. (It’s time to hit the sack after a long day.)

    sea bream; pandora bream, pandora (noun [m]: fish)

    • Le pageot est un poisson apprécié en Méditerranée. (The pandora bream is a fish appreciated in the Mediterranean.)
  23. confiance [kɔ̃fjɑ̃s]

    confidence; trust; faith; belief (noun [f]: feeling of assurance)

    • Elle parle avec une grande confiance en public. (She speaks with great confidence in public.)

    trust; confidence (noun [f]: believing in someone)

    • La confiance entre amis est essentielle. (Trust between friends is essential.)

    confidence; assurance (noun [f]: serenity)

    • Il aborde les défis avec une confiance tranquille. (He approaches challenges with quiet confidence.)
  24. choix [ʃwa]

    choice; decision; selection (noun [m]: selection)

    • Le choix du restaurant dépend de tes préférences. (The choice of restaurant depends on your preferences.)

    choice; pick; option; alternative (noun [m]: freedom of selection)

    • Tu as le choix entre plusieurs couleurs. (You have a choice between several colors.)

    choice; selection; range (noun [m]: set of things)

    • Le supermarché propose un large choix de produits. (The supermarket offers a wide choice of products.)

    selection (noun [m]: sorting)

    • Le choix des candidats se fait sur dossier. (The selection of candidates is done based on applications.)
  25. prévoir [pʀevwaʀ]

    forecast, predict (transitive verb)

    • Les météorologues prévoient de la pluie pour demain. (Meteorologists are forecasting rain for tomorrow.)

    make sure you have, not forget, not forget to take (transitive verb)

    • Prévois un parapluie au cas où il pleuvrait. (Make sure you have an umbrella in case it rains.)

    think up, plan, organize, organise (transitive verb)

    • Nous devons prévoir toutes les étapes du projet. (We need to plan all the steps of the project.)

    provide for, foresee (transitive verb)

    • La loi prévoit des sanctions pour ces infractions. (The law provides for penalties for these offenses.)

    anticipate doing, envisage doing, expect you will do, think you will do, will probably do, will in all likelihood do, be prepared to do (verb phrase)

    • Je prévois de partir en vacances en juillet. (I anticipate going on vacation in July.)
  26. chance [ʃɑ̃s]

    luck, good luck (noun [f]: favorable fate)

    • Par chance, le train n’était pas encore parti. (By luck, the train hadn’t left yet.)

    chance, probability, likelihood (noun [f]: probability)

    • Il y a peu de chances qu’il accepte l’offre. (There is little chance that he will accept the offer.)
  27. notamment [nɔtamɑ̃]

    especially, particularly, in particular, notably (adverb: deserving note)

    • Ce quartier est calme, notamment la nuit. (This neighborhood is quiet, especially at night.)

    including, such as, for example, for instance (adverb: among others)

    • Plusieurs pays européens, notamment la France et l’Allemagne, soutiennent ce projet. (Several European countries, including France and Germany, support this project.)
  28. type [tip]

    guy, bloke (noun [m]: informal man)

    • Ce type au bar m’a offert un verre. (This guy at the bar bought me a drink.)

    kind, sort, type, variety (noun [m]: sort)

    • Quel type de musique préfères-tu ? (What kind of music do you prefer?)

    look, type (noun [m]: characteristics)

    • Il a le type méditerranéen avec ses cheveux noirs. (He has the Mediterranean look with his black hair.)

    epitome, model, perfect example (noun [m]: model)

    • C’est le type même du gentleman. (He is the epitome of a gentleman.)

    typical, classic (adjective: typical)

    • C’est un comportement type des adolescents. (This is typical behavior for teenagers.)
  29. but [by(t)]

    aim, goal, objective, purpose (noun [m]: objective)

    • Le but de cette réunion est de discuter les problèmes. (The aim of this meeting is to discuss the issues.)

    aim, goal, purpose, intention (noun [m]: intention)

    • Son but est de devenir médecin. (His goal is to become a doctor.)

    goal (noun [m]: sports point)

    • L’équipe a marqué un but décisif. (The team scored a decisive goal.)

    goal, target (noun [m]: sports cage)

    • Le gardien protège le but avec vigilance. (The goalkeeper protects the goal vigilantly.)
  30. matin [matɛ̃]

    morning (noun [m]: beginning of day)

    • Je me lève tôt le matin pour faire du sport. (I get up early in the morning to exercise.)

    morning, am, a.m., A.M., morn (adverb: in the morning)

    • Le rendez-vous est fixé à demain matin. (The appointment is set for tomorrow morning.)

    in the morning, in the mornings, am, a.m., A.M. (adverbial phrase: every morning)

    • Le matin, je prends toujours un café. (In the morning, I always have a coffee.)
  31. grave [gʀav]

    serious (adjective: with unfortunate consequences)

    • Une erreur grave peut entraîner des sanctions sévères. (A serious mistake can lead to severe penalties.)

    grave, serious (adjective: dramatic situation)

    • La situation économique est grave dans cette région. (The economic situation is grave in this region.)

    serious, grave (adjective: life-threatening)

    • Il a été hospitalisé pour une blessure grave. (He was hospitalized for a serious injury.)

    serious (adjective: matter)

    • C’est une question grave qui mérite réflexion. (This is a serious matter that deserves consideration.)

    deep (adjective: low frequency sound)

    • Sa voix grave résonne dans la salle. (His deep voice echoes in the room.)

    grave (adjective: written accent)

    • Le mot “où” porte un accent grave. (The word “où” has a grave accent.)

    bass, bass line (noun [m]: music low frequency)

    • La ligne de grave donne du rythme à la chanson. (The bass line gives rhythm to the song.)
  32. prise [pʀiz]

    taking; seizing, seizure; storming (noun [f]: act of capturing something)

    • La prise de la ville a duré plusieurs jours. (The seizing of the city lasted several days.)

    dose (noun [f]: ingestion)

    • Il prend une prise de médicament tous les matins. (He takes a dose of medication every morning.)

    sample (noun [f]: sampling)

    • La prise de sang a révélé des anomalies. (The blood sample revealed abnormalities.)

    socket, plug socket; power point; outlet; plug (noun [f]: electrical connection device)

    • Branche la lampe dans la prise murale. (Plug the lamp into the wall socket.)

    plug (noun [f]: electricity male)

    • La prise de l’appareil est endommagée. (The plug of the device is damaged.)
  33. européen [øʀɔpeɛ̃]

    European (adjective)

    • Le Parlement européen siège à Strasbourg. (The European Parliament sits in Strasbourg.)

    European (noun [m/f])

    • Les Européens voyagent librement dans l’Union. (Europeans travel freely within the Union.)
  34. étude [etyd]

    study (noun [f]: examination, analysis)

    • Une étude approfondie est nécessaire avant de décider. (An in-depth study is necessary before deciding.)

    study (noun [f]: observation)

    • L’étude des étoiles fascine les astronomes. (The study of stars fascinates astronomers.)

    study (noun [f]: research work)

    • Son étude sur le climat a été publiée. (His study on climate has been published.)

    learning; studying; studies (noun [f]: often plural)

    • Les études demandent beaucoup de concentration. (Studies require a lot of concentration.)

    office (noun [f]: notary or bailiff office)

    • L’étude du notaire est ouverte le samedi matin. (The notary’s office is open on Saturday morning.)
  35. principe [pʀɛ̃sip]

    principle (noun [m]: rule of life)

    • Il agit toujours selon ses principes. (He always acts according to his principles.)

    principle, assumption, hypothesis (noun [m]: basic hypothesis)

    • En principe, cette théorie est acceptée par tous. (In principle, this theory is accepted by everyone.)

    principle; aim (noun [m]: way of functioning)

    • Le principe de ce moteur est simple. (The principle of this engine is simple.)

    principle (noun [m]: fundamental proposition)

    • Les principes de la démocratie sont universels. (The principles of democracy are universal.)

    principles (noun [m] pl: moral rules)

    • Elle n’a pas renoncé à ses principes. (She has not renounced her principles.)
  36. remplacer [ʀɑ̃plase]

    replace, substitute; replace with, substitute for (transitive verb)

    • J’ai remplacé le sucre par du miel dans la recette. (I replaced sugar with honey in the recipe.)

    replace; stand in for (transitive verb: take someone’s place)

    • Qui va remplacer le professeur absent aujourd’hui ? (Who will replace the absent teacher today?)

    replace; stand in for (transitive verb: temporary functions)

    • Pendant les vacances, un intérimaire me remplace. (During the holidays, a temp stands in for me.)

    replace (transitive verb: come in place of)

    • Les voitures électriques remplaceront les essence. (Electric cars will replace gasoline ones.)

    come after; succeed; follow (transitive verb: succeed someone)

    • La nouvelle directrice remplacera l’ancienne en septembre. (The new director will succeed the old one in September.)
  37. avancer [avɑ̃se]

    move forward, move forwards (intransitive verb)

    • La file de voitures commence enfin à avancer. (The line of cars is finally starting to move forward.)

    progress (intransitive verb)

    • Les travaux avancent rapidement grâce au beau temps. (The work is progressing quickly thanks to the good weather.)

    be fast (intransitive verb)

    • Attention, ma pendule avance de cinq minutes. (Be careful, my clock is five minutes fast.)

    move [sth] forward (transitive verb)

    • Avance le siège pour mieux voir la scène. (Move the seat forward to see the stage better.)

    stick [sth] out (transitive verb)

    • Avance la langue pour que le médecin examine ta gorge. (Stick out your tongue so the doctor can examine your throat.)

    bring [sth] forward (transitive verb)

    • La réunion a été avancée à vendredi. (The meeting has been brought forward to Friday.)

    claim (transitive verb)

    • Il avance des arguments solides pour défendre son projet. (He claims solid arguments to defend his project.)

    suggest + [indicative], suggest that + [indicative] (transitive verb)

    • Les experts avancent que le changement climatique s’accélère. (Experts suggest that climate change is accelerating.)

    move forward (reflexive verb)

    • Les manifestants s’avancent vers la place centrale. (The demonstrators are moving forward toward the central square.)

    make progress (reflexive verb)

    • Dans ses études, elle s’avance bien cette année. (She is making good progress in her studies this year.)

    get ahead of yourself (reflexive verb: figurative)

    • En promettant une victoire facile, l’entraîneur s’avance trop. (By promising an easy victory, the coach is getting ahead of himself.)
  38. six

    six (adjective)

    • Nous avons six chats à la maison. (We have six cats at home.)

    six (adjective: number six)

    • Prends le bus numéro six pour aller en ville. (Take bus number six to go downtown.)

    six (noun [m])

    • Écris le six avant le sept. (Write the six before the seven.)
  39. nécessaire [nesesɛʀ]

    necessary, vital (adjective)

    • Une bonne préparation est nécessaire pour réussir l’examen. (Good preparation is necessary to pass the exam.)

    necessary, required (adjective)

    • Un passeport est nécessaire pour voyager à l’étranger. (A passport is necessary to travel abroad.)

    needed, necessary (adjective)

    • Des réformes sont nécessaires pour améliorer le système. (Reforms are needed to improve the system.)

    essentials, necessary things, necessities (noun [m])

    • Emporte seulement le nécessaire pour le week-end. (Take only the essentials for the weekend.)

    sewing kit; manicure set; toiletry bag, washbag (noun [m]: container)

    • Ma grand-mère range ses aiguilles dans un nécessaire à couture. (My grandmother keeps her needles in a sewing kit.)
  40. activité [aktivite]

    activity; hustle and bustle (noun [f])

    • Dans cette rue commerçante, il y a toujours beaucoup d’activité. (In this shopping street, there is always a lot of hustle and bustle.)

    activity (noun [f]: type of action)

    • Les enfants participent à diverses activités sportives. (The children participate in various sports activities.)

    occupation; job; work (noun [f]: profession)

    • Quelle est votre activité professionnelle actuelle ? (What is your current occupation?)
  41. valeur

    value (noun [f]: monetary worth)

    • La valeur de cette maison a doublé en dix ans. (The value of this house has doubled in ten years.)

    worth, merit, value (noun [f]: esteem)

    • Ce tableau a une grande valeur artistique. (This painting has great artistic merit.)

    validity; authority, basis (noun [f])

    • Cette loi n’a plus aucune valeur légale. (This law no longer has any legal validity.)

    value, worth, usefulness (noun [f]: capacity)

    • Ce vieil outil a encore une certaine valeur. (This old tool still has some usefulness.)

    value, worth (noun [f]: conventional measure)

    • La valeur nutritive de ce fruit est élevée. (The nutritional value of this fruit is high.)

    values, morals (noun [f] pl: societal criteria)

    • Les valeurs familiales sont importantes pour elle. (Family values are important to her.)

    [noun]’s worth; equivalent, equivalent amount (noun [f]: quantity equivalent)

    • Donne-moi l’équivalent en euros de cette valeur en dollars. (Give me the equivalent in euros of this dollar amount.)

    valour, valor; courage, bravery (noun [f]: military courage)

    • Les soldats ont montré une grande valeur au combat. (The soldiers showed great valor in battle.)

    allowance, seam allowance (noun [f]: sewing)

    • Ajoute une valeur de couture de deux centimètres. (Add a seam allowance of two centimeters.)