-
clairement [klɛʀmɑ̃]
clearly, distinctly (adverb: comprehensibly)
- Le conférencier explique clairement les concepts difficiles pour que tout le monde comprenne. (The lecturer clearly explains difficult concepts so everyone can understand.)
clearly, openly, frankly (adverb: sincerely)
- Il faut parler clairement de nos intentions pour éviter tout malentendu. (We must speak clearly about our intentions to avoid any misunderstanding.)
-
joindre [ʒwɛ̃dʀ]
combine (transitive verb: bring together)
- Il faut joindre nos compétences pour mener à bien ce projet ambitieux. (We must combine our skills to successfully complete this ambitious project.)
add, append, include, attach, enclose (transitive verb: add)
- N’oubliez pas de joindre les documents nécessaires à votre candidature avant la date limite. (Don’t forget to attach the necessary documents to your application before the deadline.)
link, join, connect (transitive verb: connect geographically)
- Un nouveau pont va bientôt joindre les deux rives du fleuve. (A new bridge will soon connect the two banks of the river.)
reach, contact, get hold of (transitive verb: contact person)
- J’ai essayé de te joindre toute la matinée mais ton téléphone était éteint. (I tried to reach you all morning but your phone was turned off.)
meet, join (reflexive verb: edges touch)
- Ces deux planches se joignent parfaitement sans laisser aucun espace visible. (These two planks meet perfectly without leaving any visible gap.)
join (reflexive verb: join someone)
- Mes amis partent en randonnée demain et je vais me joindre à eux pour le week-end. (My friends are going hiking tomorrow and I’m going to join them for the weekend.)
-
léger [leʒe]
light (adjective: not heavy)
- Cette nouvelle tablette est si légère qu’on peut la transporter partout facilement. (This new tablet is so light that you can carry it everywhere easily.)
slight, subtle (adjective: not significant)
- Il y a une légère différence de tonalité entre ces deux couleurs de peinture. (There is a slight difference in tone between these two paint colors.)
superficial, lightweight, flimsy, insubstantial (adjective: lacking substance)
- Son analyse du problème me semble un peu légère et manque de profondeur. (His analysis of the problem seems a bit superficial to me and lacks depth.)
flighty, fickle, of easy virtue (adjective: frivolous)
- Autrefois, on qualifiait de légère toute femme qui ne respectait pas les conventions sociales. (In the past, any woman who didn’t respect social conventions was called flighty.)
light (adjective: carefree)
- Après avoir résolu tous ses problèmes, il marche d’un pas léger dans la rue. (After solving all his problems, he walks with a light step down the street.)
minor, unimportant, trivial, superficial, light-hearted, trashy (adjective: not serious)
- Ce magazine propose surtout des articles légers pour divertir les lecteurs en vacances. (This magazine mainly offers light-hearted articles to entertain readers on vacation.)
-
permanent [pɛʀmanɑ̃]
permanent, constant, continuous (adjective: unceasing)
- Le bruit permanent de la circulation rend difficile la concentration dans ce bureau. (The constant noise of traffic makes it difficult to concentrate in this office.)
permanent, habitual, regular (adjective: usual)
- Le délégué permanent de notre pays siège au conseil de sécurité des Nations Unies. (Our country’s permanent delegate sits on the United Nations Security Council.)
permanent member of staff, permanent employee (noun [m/f]: non-temporary worker)
- Après six mois de stage, Marie est devenue permanente dans l’entreprise. (After six months of internship, Marie became a permanent member of staff in the company.)
-
juge [ʒyʒ]
judge, magistrate, adjudicator (noun [m/f]: legal official)
- Le juge a ordonné l’examen complet du dossier avant de rendre son verdict. (The judge ordered a complete examination of the case before rendering his verdict.)
judge (noun [m/f]: person responsible for decision)
- Tu es le seul juge de ce qui est bon pour toi dans cette situation. (You are the only judge of what is good for you in this situation.)
-
après-midi [apʀɛmidi]
afternoon (noun [m] or [f]: midday period)
- L’après-midi s’est écoulée lentement pendant notre attente. (The afternoon passed slowly as we waited.)
afternoon (noun [m] or [f]: period after noon)
- Cet après-midi, nous irons visiter le musée d’art moderne. (This afternoon, we’re going to visit the modern art museum.)
[day] afternoon, [day] in the afternoon (adverb: after noon)
- Je passerai vous voir mercredi après-midi vers quinze heures. (I will come see you Wednesday afternoon around three o’clock.)
in the afternoon, in the afternoons (adverbial phrase: each afternoon)
- L’après-midi, elle consacre toujours du temps à la lecture avec ses enfants. (In the afternoons, she always devotes time to reading with her children.)
-
russe [ʀys]
Russian, from Russia, of Russia (adjective: of Russia)
- La littérature russe a produit des chefs-d’œuvre incomparables au XIXe siècle. (Russian literature produced incomparable masterpieces in the 19th century.)
Russian (noun [m]: Slavic language)
- Apprendre le russe demande beaucoup d’efforts à cause de l’alphabet cyrillique. (Learning Russian requires a lot of effort because of the Cyrillic alphabet.)
Russian (noun [m/f]: inhabitant of Russia)
- Un Russe fortuné a acheté plusieurs propriétés dans notre quartier. (A wealthy Russian bought several properties in our neighborhood.)
-
juillet [ʒɥijɛ]
July (noun [m]: seventh month of the year)
- Le mois de juillet est souvent le plus chaud de l’année en France. (The month of July is often the hottest of the year in France.)
-
ordinaire [ɔʀdinɛʀ]
ordinary, commonplace, banal, common (adjective: usual, banal)
- Son appartement est meublé de façon très ordinaire, sans aucune originalité. (His apartment is furnished in a very ordinary way, with no originality.)
average, run-of-the-mill, standard (adjective: mediocre)
- Le repas était plutôt ordinaire pour un restaurant si réputé. (The meal was rather run-of-the-mill for such a renowned restaurant.)
ordinary (noun [m]: usual level)
- Cette performance artistique sort vraiment de l’ordinaire par son audace. (This artistic performance really escapes the ordinary by its boldness.)
everyday fare, staple diet (noun [m]: usual meal)
- L’ordinaire des prisonniers consistait en pain noir et soupe claire. (The everyday fare of the prisoners consisted of black bread and thin soup.)
2-star, regular (noun [m]: fuel type)
- Dans les années 1970, ma voiture roulait à l’ordinaire sans problème. (In the 1970s, my car ran on regular gas without problem.)
-
candidat [kɑ̃dida]
candidate, applicant, examinee, nominee (noun [m/f]: person applying for exam or job)
- La candidate a impressionné le jury par sa maîtrise du sujet. (The candidate impressed the panel with her mastery of the subject.)
candidate (noun [m/f]: participant in an election)
- Les candidats à l’élection présidentielle multiplient les débats télévisés. (The candidates in the presidential election are multiplying televised debates.)
contestant, participant, hopeful (noun [m/f]: game participant)
- Le candidat a remporté la somme maximale en répondant à toutes les questions. (The contestant won the maximum sum by answering all the questions.)
seeker (noun [m/f]: aspirant)
- Les candidats à l’immigration doivent remplir de nombreux formulaires administratifs. (Immigration seekers must fill out numerous administrative forms.)
-
rapprocher [ʀapʀɔʃe]
bring closer, put closer, draw closer (transitive verb: make more physically close)
- Pourriez-vous rapprocher votre chaise pour mieux voir l’écran ? (Could you bring your chair closer to see the screen better?)
bring forward (transitive verb: move closer in time)
- L’entreprise a décidé de rapprocher la date de lancement du nouveau produit. (The company decided to bring forward the launch date of the new product.)
put in touch with (transitive verb: make contact between people)
- Mon oncle peut te rapprocher de plusieurs investisseurs potentiels pour ton projet. (My uncle can put you in touch with several potential investors for your project.)
draw a parallel between, see a parallel between, see a similarity between, make a comparison between, draw a comparison between, compare with (transitive verb: put in parallel)
- On peut rapprocher cette situation politique de celle des années trente. (We can draw a parallel between this political situation and that of the thirties.)
get closer, get closer together, become more frequent, grow more frequent (reflexive verb: be closer in time)
- Les tremblements de terre se rapprochent dans cette région depuis quelques mois. (Earthquakes are becoming more frequent in this region over the past few months.)
come closer, come nearer, get closer, get nearer, near, edge closer, edge nearer (reflexive verb: be more physically close)
- Le chat se rapproche prudemment du bol de nourriture inconnu. (The cat cautiously edges closer to the unfamiliar food bowl.)
move closer to, get closer to, come closer to, draw closer to, move nearer to, get nearer to, come nearer to, draw nearer to (reflexive verb: approach a place)
- Nous cherchons à nous rapprocher de notre lieu de travail pour éviter les trajets. (We are trying to move closer to our workplace to avoid commuting.)
get closer, get close, get warmer, be getting there (reflexive verb: reach an objective)
- Tu te rapproches de la bonne réponse, continue à chercher ! (You’re getting closer to the right answer, keep looking!)
get close to, approach (reflexive verb: attain)
- Le projet final se rapproche beaucoup de ma vision initiale. (The final project is getting close to my initial vision.)
get closer, become closer, grow closer, be brought closer (reflexive verb: be more in relation with someone)
- Après ce voyage ensemble, les deux amies se sont beaucoup rapprochées. (After this trip together, the two friends became much closer.)
get closer to, become closer to, grow closer to (reflexive verb: develop closer relationship)
- Depuis son divorce, il s’est énormément rapproché de ses enfants. (Since his divorce, he has gotten much closer to his children.)
-
résistance [ʀezistɑ̃s]
resistance, opposition (noun [f]: opposing force)
- La résistance des syndicats à la réforme a retardé son application. (The resistance of the unions to the reform delayed its implementation.)
element, heating element (noun [f]: heating device)
- La résistance de mon four est cassée et doit être remplacée. (The element in my oven is broken and needs to be replaced.)
resistor (noun [f]: electronic component)
- Il faut installer une résistance appropriée pour protéger ce composant électronique. (You need to install an appropriate resistor to protect this electronic component.)
resistance (noun [f]: electrical property)
- La résistance électrique de ce matériau est particulièrement élevée. (The electrical resistance of this material is particularly high.)
endurance (noun [f]: capacity for endurance)
- Sa résistance physique exceptionnelle lui permet de courir des marathons chaque mois. (His exceptional endurance allows him to run marathons every month.)
Resistance (noun [f]: WWII resistance to German occupation)
- Mon grand-père a rejoint la Résistance en 1943 pour lutter contre l’occupation. (My grandfather joined the Resistance in 1943 to fight against the occupation.)
-
fier [fjɛʀ]
proud (adjective: self-important, disdainful)
- Son attitude fière cache en réalité une grande insécurité personnelle. (His proud attitude actually hides great personal insecurity.)
proud (adjective: satisfied with oneself)
- Elle est fière d’avoir terminé ses études malgré toutes les difficultés rencontrées. (She is proud to have finished her studies despite all the difficulties encountered.)
trust, trust in, rely on, have faith in, have confidence in, put your trust in, put your faith in (reflexive verb: give trust to)
- Vous pouvez vous fier à son jugement, il est très expérimenté dans ce domaine. (You can trust his judgment, he is very experienced in this area.)
judge by, go by, go on (reflexive verb: believe in)
- Ne te fie pas aux rumeurs, cherche toujours la vérité par toi-même. (Don’t go by rumors, always seek the truth for yourself.)
count on, rely on (reflexive verb: rely on)
- Elle se fie énormément à son intuition pour prendre des décisions importantes. (She relies heavily on her intuition to make important decisions.)
-
justement [ʒystəmɑ̃]
justly, rightly (adverb: in a just manner)
- Le criminel a été condamné justement pour ses actes odieux. (The criminal was justly condemned for his odious acts.)
just (adverb: precisely)
- C’est justement ce dont nous parlions avant ton arrivée. (That’s just what we were talking about before you arrived.)
correctly, rightly, fittingly (adverb: pertinently)
- Le professeur a justement souligné les faiblesses de notre argumentation. (The professor has quite rightly pointed out the weaknesses in our argument.)
actually, as it happens (adverb: introducing a statement)
- Justement, j’allais vous contacter pour discuter de ce problème urgent. (Actually, I was about to contact you to discuss this urgent problem.)
-
habitant [abitɑ̃]
inhabitant, resident (noun [m/f]: person living in a place)
- Les habitants du quartier se sont mobilisés contre le projet d’autoroute. (The inhabitants of the neighborhood mobilized against the highway project.)
-
formule [fɔʀmyl]
method (noun [f]: way of doing)
- Cette formule pédagogique innovante donne d’excellents résultats avec les élèves. (This innovative teaching method gives excellent results with students.)
option, tariff, contract, set menu (noun [f]: set of choices)
- Le restaurant propose trois formules différentes selon votre budget et vos préférences. (The restaurant offers three different set menus according to your budget and preferences.)
spell, magic words (noun [f]: incantation)
- La sorcière a prononcé une formule mystérieuse pour ouvrir la porte secrète. (The witch spoke a mysterious spell to open the secret door.)
slogan, catchphrase (noun [f]: advertising phrase)
- L’agence cherche une formule accrocheuse pour promouvoir le nouveau parfum. (The agency is looking for a catchy slogan to promote the new perfume.)
formula (noun [f]: chemical composition)
- Les chimistes ont analysé la formule exacte de ce composé organique. (The chemists analyzed the exact formula of this organic compound.)
formula (noun [f]: pharmaceutical composition)
- Le pharmacien a vérifié la formule du médicament avant de le délivrer. (The pharmacist checked the formula of the medicine before dispensing it.)
formula (noun [f]: mathematical expression)
- Einstein a révolutionné la physique avec sa célèbre formule de l’énergie. (Einstein revolutionized physics with his famous formula for energy.)
-
mur [myʀ]
wall (noun [m]: vertical structure)
- Les murs de cette vieille maison sont épais de plus d’un mètre. (The walls of this old house are more than a meter thick.)
barrier, obstacle (noun [m]: figurative obstacle)
- Un mur d’incompréhension s’est dressé entre les deux communautés. (A barrier of misunderstanding has risen between the two communities.)
-
tribunal [tʀibynal]
court, courthouse (noun [m]: courthouse building)
- L’accusé doit se présenter au tribunal demain matin à neuf heures précises. (The accused must appear at the courthouse tomorrow morning at nine o’clock sharp.)
court, bench (noun [m]: group of magistrates)
- Le tribunal a délibéré pendant trois heures avant de rendre son jugement. (The court deliberated for three hours before rendering its judgment.)
tribunal (noun [m]: judge)
- L’histoire jugera ces dirigeants devant le tribunal de la postérité. (History will judge these leaders before the tribunal of posterity.)
-
journaliste [ʒuʁnalist]
journalist, reporter (noun [m/f]: person who works for a news organization)
- La journaliste attend l’arrivée du ministre pour l’interviewer. (The journalist is waiting for the minister to arrive so she can interview him.)
-
manger [mɑ̃ʒe]
eat, consume, have (transitive verb: absorb food)
- Les enfants mangent toujours leurs légumes avant le dessert. (The children always eat their vegetables before dessert.)
eat (intransitive verb: ingest food)
- Pour rester en forme, il faut manger sainement tous les jours. (To stay fit, you have to eat healthily every day.)
eat, eat out, dine out, dine, have lunch, have dinner (intransitive verb: have a meal)
- Nous mangeons toujours ensemble le dimanche soir. (We always eat together on Sunday evenings.)
be edible, be eatable, be eaten, be served (reflexive verb: be edible)
- Les huîtres se mangent crues avec du citron. (Oysters are eaten raw with lemon.)
smack into (reflexive verb: collide with something)
- En skateboard, je me suis mangé un trottoir. (I smacked into a curb while skateboarding.)
take (reflexive verb: receive or suffer something)
- L’équipe adverse s’est mangé une défaite humiliante. (The opposing team took a humiliating defeat.)
-
soulever [sulve]
lift, raise, lift up (transitive verb: pick up or elevate)
- Il faut soulever le couvercle pour voir ce qu’il y a dedans. (You have to lift the lid to see what’s inside.)
whip up, raise (transitive verb: cause to rise)
- La tempête soulevait des vagues énormes sur la mer. (The storm was whipping up huge waves on the sea.)
give rise to, cause, arouse, whip up (transitive verb: provoke or generate)
- Cette décision a soulevé de vives protestations dans la population. (This decision gave rise to strong protests among the population.)
rise, lift (reflexive verb: move upward)
- Le rideau se soulève lentement au début du spectacle. (The curtain rises slowly at the start of the show.)
rise (reflexive verb: rebel)
- Les citoyens se sont soulevés contre les nouvelles taxes injustes. (The citizens rose up against the unjust new taxes.)
-
évidemment [evidamɑ̃]
obviously, clearly, of course, evidently, needless to say (adverb: clearly or obviously)
- Évidemment, nous devons consulter les experts avant de prendre une décision. (Obviously, we must consult the experts before making a decision.)
of course (adverb: certainly)
- Tu viens à la fête ce soir ? Évidemment, je ne manquerais ça pour rien au monde ! (Are you coming to the party tonight? Of course, I wouldn’t miss it for the world!)
-
travailleur [tʁavajœʁ]
worker (noun [m/f]: employed person)
- Les travailleurs de cette entreprise bénéficient d’excellentes conditions de travail. (The workers at this company enjoy excellent working conditions.)
hard-working, industrious (adjective: diligent)
- Ma fille est très travailleuse et elle réussit bien à la college. (My daughter is very hard-working and she is doing well at college.)
-
résolution [ʁezɔlysjɔ̃]
resolution (noun [f]: decision)
- Cette année, ma résolution est de consacrer plus de temps à ma famille. (This year, my resolution is to spend more time with my family.)
determination (noun [f]: obstination, resolve)
- Malgré tous les obstacles, sa résolution de devenir médecin ne faiblissait jamais. (Despite all the obstacles, her determination to become a doctor never wavered.)
resolution (noun [f]: solution)
- La résolution de ce conflit diplomatique nécessitera des négociations prolongées. (The resolution of this diplomatic conflict will require extended negotiations.)
resolution, clarity, definition (noun [f]: optical or computing definition)
- Ce téléviseur offre une résolution 4K impressionnante pour les films. (This television offers impressive 4K resolution for films.)
resolution (noun [f]: project to be voted on)
- Le conseil municipal examinera la résolution concernant le nouveau parc demain. (The town council will examine the resolution concerning the new park tomorrow.)
termination (noun [f]: cancellation of a contract)
- La résolution du contrat de location est prévue pour le mois prochain. (The termination of the rental contract is scheduled for next month.)
-
dirigeant, dirigeante [diʁiʒɑ̃, diʁiʒɑ̃t]
director, manager, leader, head (noun [m/f]: person in charge)
- La dirigeante de l’entreprise a annoncé une restructuration majeure. (The director of the company announced a major restructuring.)
in power, governing (adjective: holding power)
- Le parti dirigeant a perdu plusieurs sièges lors des dernières élections. (The governing party lost several seats in the last elections.)
-
marque [maʁk]
mark, print (noun [f]: imprint)
- Il y a des marques de pneus sur le trottoir devant chez moi. (There are tire marks on the sidewalk in front of my house.)
mark, trace, scar, sign (noun [f]: trace left by impact)
- Les marques de cette blessure resteront visibles toute sa vie. (The marks from this injury will remain visible his whole life.)
brand, make, label (noun [f]: company owning its product)
- Cette marque de chocolat suisse est célèbre dans le monde entier. (This Swiss chocolate brand is famous worldwide.)
mark, bearings (noun [f]: personal reference point)
- Le skieur prend ses marques avant de s’élancer sur la piste. (The skier takes his bearings before launching onto the slope.)
mark, sign, gesture, token (noun [f]: testimony of affection)
- Ce bouquet de fleurs est une marque d’affection sincère de ma part. (This bouquet of flowers is a sincere token of affection from me.)
hand (noun [f]: someone’s distinctive way of doing something)
- On reconnaît facilement la marque de cet architecte dans tous ses bâtiments. (You can easily recognize this architect’s hand in all his buildings.)
-
utilisation [ytilizasjɔ̃]
use, usage (noun [f]: act of using)
- L’utilisation de ce logiciel est gratuite pour les étudiants. (The use of this software is free for students.)
-
offre [ɔfʁ]
offer (noun [f]: proposal)
- J’ai reçu une offre d’emploi très intéressante de la part d’une société parisienne. (I received a very interesting job offer from a Parisian company.)
bid (noun [f]: at auction)
- Son offre de dix mille euros n’était pas suffisante pour remporter l’enchère. (His bid of ten thousand euros was not enough to win the auction.)
supply (noun [f]: economics term)
- Sur ce marché, l’offre dépasse largement la demande. (In this market, supply greatly exceeds demand.)
-
habituel, habituelle [abitɥɛl]
regular, habitual, customary (adjective: frequent)
- Mon café habituel est fermé pour travaux cette semaine. (My regular café is closed for renovations this week.)
-
survivre [syʁvivʁ]
outlive, survive (transitive indirect verb: live after someone)
- Ma grand-mère a survécu à tous ses frères et sœurs. (My grandmother has outlived all her brothers and sisters.)
survive, be left alive after (transitive indirect verb: continue living after an event)
- Seulement cinq personnes ont survécu à l’avalanche dans les Alpes. (Only five people survived the avalanche in the Alps.)
survive (transitive indirect verb: continue to exist)
- Cette tradition ancestrale a survécu à la modernisation de la société. (This ancestral tradition has survived the modernization of society.)
survive, stay alive (intransitive verb: continue living)
- Pendant la tempête, nous avons dû survivre sans électricité ni eau courante. (During the storm, we had to survive without electricity or running water.)
survive, exist, be in existence, live on (intransitive verb: continue existing)
- Quelques villages médiévaux survivent encore dans cette région montagneuse. (A few medieval villages still survive in this mountainous region.)
-
populaire [pɔpylɛʁ]
popular, of the people (adjective: relating to the people)
- Le mouvement populaire a forcé le gouvernement à retirer la loi controversée. (The popular movement forced the government to withdraw the controversial law.)
working-class (adjective: for lower social classes)
- Elle a grandi dans un quartier populaire de la banlieue lyonnaise. (She grew up in a working-class neighborhood in the Lyon suburbs.)
popular, mainstream (adjective: pleasing to the majority)
- Cette émission de télévision populaire attire des millions de téléspectateurs chaque semaine. (This popular television show attracts millions of viewers each week.)
popular, well-liked (adjective: appreciated)
- Le nouveau directeur est très populaire parmi les employés. (The new director is very popular among the employees.)
informal (adjective: linguistic register)
- Dans un rapport officiel, il faut éviter les expressions populaires. (In an official report, you must avoid informal expressions.)
-
constitution [kɔ̃stitysjɔ̃]
incorporation, creation, setting up, formation (noun [f]: creation, establishment)
- La constitution de cette association caritative a pris plusieurs mois. (The formation of this charitable association took several months.)
constitution (noun [f]: founding text)
- La Constitution française garantit la liberté d’expression à tous les citoyens. (The French Constitution guarantees freedom of expression to all citizens.)
constitution (noun [f]: organization)
- La constitution du nouveau gouvernement sera annoncée demain. (The constitution of the new government will be announced tomorrow.)
constitution (noun [f]: fundamental law)
- Toute loi doit être conforme à la Constitution du pays. (Every law must conform to the country’s constitution.)
makeup, composition (noun [f]: structure, elements)
- La constitution chimique de cette substance est extrêmement complexe. (The chemical composition of this substance is extremely complex.)
constitution (noun [f]: physical and psychological characteristics)
- Sa constitution robuste lui a permis de récupérer rapidement après l’opération. (His robust constitution enabled him to recover quickly after the operation.)
constitution (noun [f]: physical strength)
- Grâce à sa constitution athlétique, elle excelle dans tous les sports. (Thanks to her athletic constitution, she excels in all sports.)
-
participation [paʁtisipasjɔ̃]
participation, involvement, entry (noun [f]: taking part in something)
- Sa participation au marathon de Paris a été une expérience inoubliable. (His participation in the Paris marathon was an unforgettable experience.)
help, assistance, involvement, participation (noun [f]: aid, contribution)
- Nous remercions chaleureusement votre participation à ce projet communautaire. (We warmly thank you for your participation in this community project.)
profit sharing (noun [f]: share in profits)
- Les employés bénéficient d’une participation aux bénéfices de l’entreprise. (The employees benefit from profit sharing in the company.)
stake, share (noun [f]: portion of capital)
- Notre groupe détient une participation minoritaire dans cette start-up technologique. (Our group holds a minority stake in this technology start-up.)
-
évolution [evɔlysjɔ̃]
development, evolution (noun [f]: progressive change of state)
- L’évolution des technologies numériques transforme notre façon de travailler. (The development of digital technologies is transforming the way we work.)
development, progression (noun [f]: successive phases)
- Le médecin surveille de près l’évolution de l’infection. (The doctor is monitoring the progression of the infection closely.)
development, advancement, progression (noun [f]: change in behavior)
- Les parents remarquent chaque jour l’évolution de leur enfant. (The parents notice their child’s development every day.)
evolution (noun [f]: biological development of organisms)
- La théorie de l’évolution explique la diversité des espèces vivantes. (The theory of evolution explains the diversity of living species.)
-
totalement [tɔtalmɑ̃]
completely, totally, entirely, wholly, utterly (adverb: fully or entirely)
- Le bâtiment a été totalement rénové après l’incendie. (The building was completely renovated after the fire.)
strictly, absolutely (adverb: strictly or absolutely)
- Il est totalement défendu de fumer dans cet établissement. (Smoking is strictly forbidden in this establishment.)
-
gérer [ʒeʀe]
manage, handle (transitive verb: to take care of)
- Elle gère très efficacement les finances de l’association. (She manages the association’s finances very efficiently.)
manage, run (transitive verb: to direct)
- Mon frère gère une petite entreprise de restauration. (My brother runs a small catering business.)
deal with, handle (transitive verb: to cope with a situation)
- Le gouvernement a mal géré la crise sanitaire. (The government handled the health crisis badly.)
-
samedi [samdi]
Saturday, on Saturday, on Saturdays (noun [m]: day after Friday)
- Nous partons en week-end samedi matin. (We’re leaving for the weekend on Saturday morning.)
-
informer [ɛ̃fɔʀme]
inform, tell, let know, keep informed, keep updated (transitive verb: to announce)
- Le directeur nous informera des résultats demain matin. (The director will inform us of the results tomorrow morning.)
let know, inform, notify (transitive verb: to announce that)
- Je vous informe que la réunion est reportée à jeudi. (I am informing you that the meeting is postponed to Thursday.)
inform, give information to, provide with information (transitive verb: to brief)
- Les journalistes ont pour mission d’informer le public sur l’actualité. (Journalists have the mission to inform the public about current events.)
inquire about, enquire about, make inquiries about, make enquiries about (reflexive verb: to find out)
- Vous devriez vous informer sur les conditions d’admission avant de postuler. (You should inquire about the admission requirements before applying.)
-
fou, fol [fu, fɔl]
insane, mad, crazy, loony, nutty, barmy (adjective: mentally disturbed)
- Il est devenu fou après avoir passé tant d’années en isolement. (He went insane after spending so many years in isolation.)
mad, crazy, wild, deranged (adjective: showing madness)
- Son comportement fou inquiétait tous ses proches. (His crazy behavior worried all his loved ones.)
absurd, ridiculous, unrealistic, preposterous, idiotic, crazy, mad, foolhardy (adjective: unreasonable)
- C’est une idée folle de vouloir traverser l’océan à la nage. (It’s an absurd idea to want to swim across the ocean.)
extreme, excessive, immoderate, inordinate, absurd, preposterous (adjective: intense)
- Il a une envie folle de voyager autour du monde. (He has an extreme desire to travel around the world.)
crazy, insane, extortionate, incredible, unbelievable (adjective: very high price)
- Les prix de l’immobilier dans cette ville sont complètement fous. (Real estate prices in this city are completely crazy.)
mad about, crazy about, nuts for (adjective: passionate about something)
- Ma fille est folle de musique classique depuis qu’elle a cinq ans. (My daughter has been crazy about classical music since she was five.)
crazy about, mad about (adjective: passionately in love)
- Il est complètement fou de sa nouvelle petite amie. (He is completely crazy about his new girlfriend.)
madman, madwoman, mad person, lunatic, nut, loony, nutter (noun [m/f]: insane person)
- Cet homme crie dans la rue comme un fou. (This man is shouting in the street like a madman.)
fanatic, enthusiast, fan, nut, buff, crazy about, mad about, mad for (noun [m/f]: passionate person)
- C’est un fou de cinéma qui voit au moins trois films par semaine. (He’s a film fanatic who sees at least three films a week.)
fool, jester (noun [m]: court entertainer)
- Le fou amusait le roi avec ses plaisanteries. (The jester entertained the king with his jokes.)
bishop (noun [m]: chess piece)
- J’ai perdu mon fou au dixième coup de la partie. (I lost my bishop on the tenth move of the game.)
-
attacher [ataʃe]
fasten, tie, attach (transitive verb: to fix)
- Il faut attacher le chien à ce poteau pendant que nous entrons dans le magasin. (You need to tie the dog to this post while we go into the shop.)
tie together, tie up, tie down, bind, tie back (transitive verb: to link)
- Elle attache ses cheveux longs avec un élastique pour faire du sport. (She ties her long hair back with an elastic band when doing sports.)
fasten, do up, zip up, tie (transitive verb: to close)
- N’oublie pas d’attacher ta ceinture de sécurité avant de démarrer. (Don’t forget to fasten your seat belt before starting.)
stick (intransitive verb: cooking term for sticking)
- Cette poêle n’attache jamais grâce à son revêtement antiadhésif. (This pan never sticks thanks to its non-stick coating.)
stick to (transitive indirect verb: to adhere)
- Le riz a attaché au fond de la casserole car j’ai oublié de remuer. (The rice stuck to the bottom of the pan because I forgot to stir.)
fasten, do up (reflexive verb: to close)
- Cette veste s’attache avec une fermeture éclair sur le côté. (This jacket fastens with a zipper on the side.)
become attached to, grow attached to (reflexive verb: to develop feelings)
- Nous nous sommes beaucoup attachés à notre chien au fil des années. (We have become very attached to our dog over the years.)
-
renouveler [ʀənuvle]
renew (transitive verb: to replace with new)
- L’entreprise a décidé de renouveler tout son équipement informatique. (The company has decided to renew all its computer equipment.)
freshen, freshen up, get some fresh, get some new, change, renew (transitive verb: to change)
- Ouvre la fenêtre pour renouveler l’air de la chambre. (Open the window to freshen the air in the bedroom.)
extend, renew (transitive verb: to prolong a contract)
- Mon employeur a renouvelé mon contrat pour deux ans supplémentaires. (My employer extended my contract for an additional two years.)
repeat, renew (transitive verb: to do again)
- Le ministre a renouvelé sa promesse d’améliorer les services publics. (The minister repeated his promise to improve public services.)
recur, occur, happen, occur again, happen again (reflexive verb: to happen again)
- J’espère que ce genre d’incident ne se renouvellera jamais. (I hope this kind of incident will never happen again.)
replace each other, replace one another (reflexive verb: to succeed one another)
- Dans cette entreprise familiale, les générations se renouvellent depuis cent ans. (In this family business, the generations have been replacing each other for a hundred years.)
reinvent itself, take on a new form, be constantly changing, be always changing, change all the time (reflexive verb: to regenerate or change form)
- L’art contemporain se renouvelle constamment pour rester pertinent. (Contemporary art is constantly changing to remain relevant.)
reinvent yourself (reflexive verb: to change one’s way of doing)
- Ce chanteur sait se renouveler à chaque album pour surprendre son public. (This singer knows how to reinvent himself with each album to surprise his audience.)
-
asseoir [aswaʀ]
sit (transitive verb: to place in sitting position)
- La mère assoit son bébé dans sa chaise haute pour lui donner à manger. (The mother sits her baby in the high chair to feed him.)
offer a seat to, offer a seat, have sit down, sit down (transitive verb: to propose sitting)
- L’infirmière assoit le patient avant de prendre sa tension artérielle. (The nurse has the patient sit down before taking his blood pressure.)
base (transitive verb: to establish or base)
- Le professeur assoit sa théorie sur des années de recherches approfondies. (The professor bases his theory on years of in-depth research.)
sit down, sit, take a seat, be seated (reflexive verb: to sit oneself)
- Je m’assieds toujours au fond de la salle pendant les conférences. (I always sit at the back of the room during conferences.)
kiss goodbye, kiss goodbye to, forget about (reflexive verb: to abandon hope)
- Avec ce nouveau règlement, tu peux t’asseoir sur tes projets d’expansion. (With this new regulation, you can kiss goodbye to your expansion plans.)
-
oh [o]
oh (interjection: expressing surprise)
- Oh ! Je ne m’attendais vraiment pas à te voir ici ! (Oh! I really wasn’t expecting to see you here!)
-
transfert [tʀɑ̃sfɛʀ]
transfer (noun [m]: transport or movement, especially financial)
- Le transfert des fonds prendra trois jours ouvrables. (The transfer of funds will take three business days.)
transfer, change-over (noun [m]: change of ownership)
- Le transfert de propriété sera finalisé la semaine prochaine. (The property transfer will be finalized next week.)
transfer (noun [m]: change of club in sports)
- Le transfert de ce joueur vedette a coûté plusieurs millions d’euros. (The transfer of this star player cost several million euros.)
transfer, decal (noun [m]: textile application)
- Les enfants aiment décorer leurs tee-shirts avec des transferts colorés. (Children love decorating their t-shirts with colorful transfers.)
-
renoncer [ʀənɔ̃se]
renounce, waive, waive your right to (transitive indirect verb: to give up a right)
- L’héritier a renoncé à la succession en raison des dettes importantes. (The heir renounced the inheritance because of the significant debts.)
give up on, not do anymore (transitive indirect verb: to abandon)
- À cause du mauvais temps, nous avons dû renoncer à notre randonnée en montagne. (Because of bad weather, we had to give up on our mountain hike.)
give up, give in (intransitive verb: to quit)
- Malgré les difficultés, je refuse de renoncer à mes rêves. (Despite the difficulties, I refuse to give up on my dreams.)
-
roi [ʀwa]
king (noun [m]: monarch)
- Louis XIV était l’un des rois les plus puissants de France. (Louis XIV was one of the most powerful kings of France.)
king (noun [m]: the greatest)
- Le lion est considéré comme le roi de la savane. (The lion is considered the king of the savanna.)
king (noun [m]: playing card)
- J’ai tiré le roi de cœur lors de la dernière donne. (I drew the king of hearts on the last deal.)
-
soi [swa]
self, oneself, yourself, himself, herself, itself (pronoun: personal pronoun for “on”)
- Il faut avoir confiance en soi pour réussir dans la vie. (You must have confidence in yourself to succeed in life.)
the self, the ego (noun [m]: spiritual concept)
- La connaissance du soi est essentielle dans la philosophie orientale. (Knowledge of the self is essential in Eastern philosophy.)
-
téléphone [telefɔn]
call, phone, call up, ring, ring up (transitive indirect verb: to contact via telephone)
- Je vais téléphoner à ma mère ce soir pour lui annoncer la nouvelle. (I’m going to call my mother tonight to tell her the news.)
call to announce, call to notify, call to let know (transitive verb: to notify by phone)
- La direction a téléphoné le changement d’horaire à tous les employés. (Management called to notify all employees of the schedule change.)
phone each other, telephone each other, call each other, ring each other, give each other a ring, give each other a bell (reflexive verb: to call one another)
- Mon meilleur ami et moi nous téléphonons chaque dimanche. (My best friend and I call each other every Sunday.)
-
net [nɛt]
clear, distinct, clear-cut (adjective: precise or well-defined)
- Le contrat doit établir des conditions nettes pour éviter tout malentendu. (The contract must establish clear conditions to avoid any misunderstanding.)
clear, distinct (adjective: well-defined)
- Les empreintes laissées dans le sable étaient très nettes. (The footprints left in the sand were very distinct.)
clear (adjective: unambiguous)
- Elle a une idée nette de ce qu’elle veut accomplir dans sa carrière. (She has a clear idea of what she wants to achieve in her career.)
clean (adjective: unsoiled)
- Avant de servir le repas, assurez-vous que la nappe soit nette. (Before serving the meal, make sure the tablecloth is clean.)
distinct (adjective: noticeable or significant)
- Il y a une nette amélioration dans tes résultats scolaires ce trimestre. (There is a distinct improvement in your school results this term.)
net (adjective: after deductions)
- Après impôts, mon revenu net est inférieur à ce que j’espérais. (After taxes, my net income is lower than I hoped.)
net, exempt, free (adjective: free from charges)
- Ce montant est net de toutes taxes et frais administratifs. (This amount is free from all taxes and administrative fees.)
dead, short, suddenly (adverb: abruptly)
- La voiture s’est arrêtée net devant le feu rouge. (The car stopped dead at the red light.)
outright, flatly (adverb: without hesitation)
- Elle a refusé net notre proposition de collaboration. (She refused our collaboration proposal outright.)
cleanly (adverb: in a clean manner)
- Le chirurgien a coupé net le tissu endommagé. (The surgeon cut the damaged tissue cleanly.)
-
foi [fwa]
faith (noun [f]: religious belief)
- Sa foi l’aide à surmonter les moments difficiles de la vie. (Her faith helps her overcome difficult moments in life.)
trust, belief (noun [f]: confidence in someone or something)
- J’ai une foi totale en ses compétences professionnelles. (I have complete trust in his professional skills.)
-
motif [mɔtif]
motive, reason (noun [m]: justification)
- Le détective cherche à comprendre le motif du crime. (The detective is trying to understand the motive for the crime.)
pattern, motif (noun [m]: repeated design element)
- Cette étoffe présente un motif floral très élégant. (This fabric displays a very elegant floral pattern.)
charge (noun [m]: military punishment)
- Le lieutenant a infligé un motif au soldat pour insubordination. (The lieutenant imposed a charge on the soldier for insubordination.)
-
plaindre [plɛ̃dʁ]
pity, sympathise with, feel sorry for (transitive verb: to feel compassion for someone)
- Je plains les personnes qui doivent travailler dehors par ce froid. (I feel sorry for people who have to work outside in this cold.)
complain (reflexive verb: to express pain)
- Le patient se plaint moins depuis qu’on a ajusté son traitement. (The patient complains less since we adjusted his treatment.)
complain (reflexive verb: to express dissatisfaction)
- Mon voisin se plaint constamment du bruit dans l’immeuble. (My neighbor constantly complains about the noise in the building.)
complain about (reflexive verb: to express discontent regarding something or someone)
- Les employés se plaignent des nouvelles conditions de travail. (The employees are complaining about the new working conditions.)
complain about doing (reflexive verb: to express unhappiness about an action)
- Il se plaint de devoir faire deux heures de trajet chaque jour. (He complains about having to commute two hours every day.)
complain that, complain (reflexive verb: to state dissatisfaction)
- Elle se plaint qu’on ne l’écoute jamais lors des réunions. (She complains that no one ever listens to her during meetings.)
complain to (reflexive verb: to express discontent to someone)
- Je me suis plaint au gérant du service médiocre au restaurant. (I complained to the manager about the poor service at the restaurant.)
-
tradition [tʁadisjɔ̃]
tradition (noun [f]: transmission from the past)
- La tradition orale permet de transmettre l’histoire aux générations futures. (Oral tradition allows history to be passed down to future generations.)
tradition (noun [f]: customary way of doing things)
- Dans notre famille, la tradition veut qu’on se réunisse tous les dimanches. (In our family, tradition dictates that we gather every Sunday.)
tradition, custom (noun [f]: established practice)
- Les traditions culinaires varient énormément d’une région à l’autre. (Culinary traditions vary enormously from one region to another.)
tradition (noun [f]: habitual practice)
- C’est devenu une tradition d’offrir des chocolats à Pâques. (It has become a tradition to give chocolates at Easter.)
-
institut [ɛ̃stity]
institute (noun [m]: scientific or educational organization)
- Cet institut mène des recherches importantes sur le changement climatique. (This institute conducts important research on climate change.)
institute (noun [m]: religious congregation)
- L’institut religieux organise des retraites spirituelles chaque été. (The religious institute organizes spiritual retreats every summer.)
-
victoire [viktwaʁ]
victory (noun [f]: military success)
- L’armée a célébré sa victoire décisive sur le champ de bataille. (The army celebrated its decisive victory on the battlefield.)
win, success, victory (noun [f]: achievement or triumph)
- Sa victoire aux élections a surpris tous les analystes politiques. (His win in the elections surprised all the political analysts.)
-
arrêt [aʁɛ]
stop, cessation, stoppage (noun [m]: interruption)
- L’arrêt des négociations a déçu toutes les parties concernées. (The cessation of negotiations disappointed all parties concerned.)
stop (noun [m]: vehicle immobility)
- Un arrêt prolongé est interdit devant cette entrée d’hôpital. (A prolonged stop is prohibited in front of this hospital entrance.)
stop sign, stop signal (noun [m]: traffic control device)
- Le conducteur n’a pas respecté l’arrêt à l’intersection. (The driver did not respect the stop sign at the intersection.)
stop (noun [m]: station for public transport)
- L’arrêt le plus proche se trouve à cinq minutes à pied d’ici. (The nearest stop is five minutes’ walk from here.)
judgment, judgement, decision (noun [m]: court ruling)
- L’avocat attend l’arrêt de la cour d’appel avec anxiété. (The lawyer is anxiously awaiting the court of appeal’s judgment.)
save (noun [m]: preventing a goal in sports)
- Le gardien a réalisé un arrêt spectaculaire dans les dernières minutes. (The goalkeeper made a spectacular save in the final minutes.)
confinement to quarters, being confined to quarters (noun [m] pl: military disciplinary sanction)
- Le soldat a écopé de quinze jours d’arrêts pour absence non autorisée. (The soldier received fifteen days’ confinement to quarters for unauthorized absence.)
-
concours [kɔ̃kuʁ]
competition, contest (noun [m]: competitive examination or event)
- Elle prépare le concours d’entrée à la grande école depuis deux ans. (She has been preparing for the entrance competition to the prestigious school for two years.)
help, assistance (noun [m]: support or aid)
- Nous avons réussi ce projet grâce au concours de plusieurs partenaires. (We succeeded in this project thanks to the assistance of several partners.)
-
vis-à-vis [vizavi]
regarding, concerning (preposition: with regard to)
- Quelle est votre position vis-à-vis de cette nouvelle réglementation? (What is your position regarding this new regulation?)
building opposite (noun [m]: structure facing another)
- Le vis-à-vis de notre bureau est un ancien bâtiment historique. (The building opposite our office is an old historical building.)
-
aboutir [abutiʁ]
succeed, come to a successful conclusion, turn out well, come good (intransitive verb: to achieve a successful result)
- Après plusieurs mois de discussions, les pourparlers ont enfin abouti. (After several months of discussions, the talks have finally succeeded.)
end in, lead to, result in (transitive verb indirect: to culminate in something)
- Ces efforts constants aboutiront certainement à une amélioration notable. (These constant efforts will certainly lead to a notable improvement.)
end in, end at (transitive verb indirect: to terminate at a location)
- Ce sentier aboutit à une magnifique cascade cachée dans la forêt. (This path ends at a magnificent waterfall hidden in the forest.)
-
visiter [vizite]
visit (transitive verb: to tour a place)
- Nous aimerions visiter les châteaux de la Loire cet été. (We would like to visit the Loire Valley castles this summer.)
view, see, visit, take a look at, check out (transitive verb: to inspect property)
- Ils ont visité plusieurs appartements avant de trouver celui qui leur convenait. (They viewed several apartments before finding one that suited them.)
-
elle-même
herself (pronoun: emphatic personal pronoun)
- Marie ne comprend pas elle-même pourquoi elle a réagi ainsi. (Marie doesn’t understand herself why she reacted that way.)
herself, by herself, all by herself (pronoun: alone or unaided)
- Elle a repeint toute la maison elle-même sans aucune aide. (She repainted the whole house herself without any help.)
herself, in person (pronoun: the person in question)
- La ministre est venue elle-même inaugurer le nouveau centre culturel. (The minister came herself to inaugurate the new cultural center.)
she … herself (pronoun: emphatic subject form)
- Elle-même était surprise par le succès de son projet. (She herself was surprised by the success of her project.)
this is she, speaking (pronoun: telephone response)
- Pourrais-je parler à Madame Dupont? – Elle-même, que puis-je pour vous? (May I speak to Mrs. Dupont? – Speaking, how may I help you?)
-
démocratique [demɔkʁatik]
democratic (adjective: relating to democracy)
- Le pays a adopté un système démocratique après des décennies de dictature. (The country adopted a democratic system after decades of dictatorship.)
-
tentative [tɑ̃tativ]
attempt, try, go (noun [f]: an effort to achieve something)
- Après plusieurs tentatives infructueuses, il a finalement réussi l’examen. (After several unsuccessful attempts, he finally passed the exam.)
attempted (noun [f]: legal term for incomplete crime)
- Le tribunal l’a condamné pour tentative de fraude fiscale. (The court convicted him for attempted tax fraud.)
-
largement [laʁʒ.mɑ̃]
wide (adverb: over a broad area)
- La porte s’ouvre largement pour laisser passer les meubles. (The door opens wide to let the furniture through.)
fully (adverb: completely)
- Le parc est largement accessible au public pendant l’été. (The park is fully accessible to the public during summer.)
largely (adverb: to a great extent)
- Cette décision est largement justifiée par les circonstances. (This decision is largely justified by the circumstances.)
to a great extent (adverbial phrase: considerably)
- Son talent dépasse largement celui de ses concurrents. (His talent exceeds that of his competitors to a great extent.)
comfortably, easily (adverb: at minimum)
- Nous avons largement assez de temps pour finir ce projet. (We easily have enough time to finish this project.)
-
échouer [e.ʃwe]
run aground (intransitive verb: touch the bottom or shore)
- Le navire a échoué sur les rochers pendant la tempête. (The ship ran aground on the rocks during the storm.)
wash up, wash ashore (intransitive verb: be pushed onto a shore)
- Après le naufrage, plusieurs débris ont échoué sur la côte. (After the shipwreck, several pieces of debris washed up on the coast.)
end up, wind up (intransitive verb: finish a journey somewhere)
- Après des heures de marche, nous avons échoué dans un petit village isolé. (After hours of walking, we ended up in a small isolated village.)
end up, finish up, wind up (intransitive verb: arrive somewhere as a result)
- Le colis a échoué au mauvais bureau de poste. (The package ended up at the wrong post office.)
fail (intransitive verb: not succeed)
- Malgré tous ses efforts, il échoue régulièrement dans ses tentatives. (Despite all his efforts, he regularly fails in his attempts.)
run aground (transitive verb: push a boat toward shallow water)
- Le capitaine décida d’échouer volontairement son bateau pour éviter de couler. (The captain decided to deliberately run his boat aground to avoid sinking.)
fail (transitive indirect verb: not succeed at)
- Mon fils a échoué à son permis de conduire la première fois. (My son failed his driving test the first time.)
beach (reflexive verb: touch the bottom or shore)
- Le yacht s’est échoué sur le banc de sable à marée basse. (The yacht beached on the sandbar at low tide.)
be washed up (reflexive verb: be pushed onto a shore)
- Des dizaines de poissons morts se sont échoués après la pollution. (Dozens of dead fish were washed up after the pollution.)
be beached (reflexive verb: become stranded on shore)
- Le dauphin s’est échoué malgré les efforts des sauveteurs. (The dolphin was beached despite the rescuers’ efforts.)
-
désirer [de.zi.ʁe]
want, like (transitive verb: wish for)
- Je désire obtenir ce poste depuis longtemps. (I have wanted to get this position for a long time.)
desire, crave (transitive verb: covet)
- Elle désire ardemment ce tableau depuis qu’elle l’a vu. (She has been craving that painting ever since she saw it.)
long for, yearn for (transitive verb: strongly wish for)
- Après des années d’exil, il désire retrouver sa patrie. (After years of exile, he longs for his homeland.)
covet (transitive verb: desire what belongs to others)
- Il ne faut pas désirer les possessions de son voisin. (You should not covet your neighbor’s possessions.)
desire (transitive verb: feel sexual desire for)
- Il la désirait depuis leur première rencontre. (He had desired her since their first meeting.)
lust after (transitive verb: feel strong sexual attraction for)
- L’acteur était désiré par des millions de fans à travers le monde. (The actor was lusted after by millions of fans around the world.)
-
côte [kot]
coast (noun [f]: limit between land and sea)
- Nous avons longé la côte en voiture pendant des heures. (We drove along the coast for hours.)
shore (noun [f]: seashore)
- Les pêcheurs rentrent chaque soir vers la côte avant la nuit. (The fishermen return to shore every evening before nightfall.)
rib (noun [f]: flat bone of the thorax)
- Le médecin a confirmé qu’elle s’était fracturé une côte. (The doctor confirmed that she had fractured a rib.)
hill (noun [f]: incline)
- Les coureurs ont du mal à monter cette côte raide. (The runners are struggling to climb this steep hill.)
slope (noun [f]: gradient)
- La côte est tellement abrupte que les voitures doivent ralentir. (The slope is so steep that cars have to slow down.)
rib steak (noun [f]: piece of beef)
- Le boucher propose une belle côte de bœuf pour le dimanche. (The butcher is offering a nice rib steak for Sunday.)
ribs (noun [f]: lamb meat)
- Nous avons commandé une côte d’agneau grillée au restaurant. (We ordered grilled lamb ribs at the restaurant.)
rack (noun [f]: cut of lamb)
- La côte d’agneau était parfaitement cuite et très tendre. (The rack of lamb was perfectly cooked and very tender.)
-
génération [ʒe.ne.ʁa.sjɔ̃]
generation (noun [f]: people of the same age)
- La jeune génération utilise les technologies différemment de leurs parents. (The younger generation uses technology differently from their parents.)
generation (noun [f]: line of descent)
- Ce bijou se transmet de génération en génération dans notre famille. (This jewel has been passed down from generation to generation in our family.)
generation (noun [f]: production)
- Le système permet la génération automatique de rapports quotidiens. (The system allows automatic generation of daily reports.)
creation (noun [f]: act of producing)
- La génération de nouvelles idées est essentielle pour l’innovation. (The creation of new ideas is essential for innovation.)
generation (noun [f]: technical level)
- Les smartphones de nouvelle génération offrent des performances exceptionnelles. (New generation smartphones offer exceptional performance.)
-
vent [vɑ̃]
wind (noun [m]: air movement in the sky)
- Le vent souffle fort aujourd’hui et les volets claquent. (The wind is blowing hard today and the shutters are banging.)
breeze (noun [m]: gentle wind)
- Un vent léger rafraîchit l’atmosphère en cette soirée d’été. (A gentle breeze freshens the atmosphere on this summer evening.)
breeze (noun [m]: air movement)
- Ouvre la fenêtre pour créer un peu de vent dans la pièce. (Open the window to create a bit of a breeze in the room.)
air circulation (noun [m]: movement from a fan)
- Le climatiseur produit un vent agréable dans toute la maison. (The air conditioner produces pleasant air circulation throughout the house.)
wind (noun [m]: intestinal gas)
- Le bébé pleure parce qu’il a des vents et ne peut pas les évacuer. (The baby is crying because he has wind and cannot pass it.)
gas (noun [m]: intestinal gas)
- Certains aliments provoquent des vents chez les personnes sensibles. (Certain foods cause gas in sensitive people.)
air, feeling, atmosphere (noun [m]: general tendency)
- On sent un vent de changement dans l’entreprise ces derniers temps. (There is a feeling of change in the company lately.)
wind (noun [m]: figurative trend of change)
- Un vent de liberté souffle sur le pays après les élections. (A wind of freedom is blowing over the country after the elections.)
hot air, just hot air (noun [m]: empty talk)
- Ses promesses ne sont que du vent, il ne tient jamais parole. (His promises are just hot air; he never keeps his word.)
-
technologie [tɛk.nɔ.lɔ.ʒi]
technology (noun [f]: study of techniques)
- La technologie évolue à une vitesse impressionnante ces dernières années. (Technology is evolving at an impressive speed in recent years.)
tech (noun [f]: abbreviated form)
- Il travaille dans la technologie depuis plus de vingt ans. (He has been working in tech for over twenty years.)
-
inquiéter [ɛ̃.kje.te]
worry, trouble, concern (transitive verb: cause worry)
- Son absence prolongée commence à inquiéter toute la famille. (His prolonged absence is starting to worry the whole family.)
worry (intransitive verb: be a source of concern)
- Cette situation économique inquiète beaucoup les investisseurs. (This economic situation worries investors a lot.)
bother, disturb (transitive verb: ask for accountability)
- La police n’a pas voulu inquiéter le suspect sans preuves solides. (The police did not want to bother the suspect without solid evidence.)
be anxious, be worried (reflexive verb: worry oneself)
- Ma mère s’inquiète toujours quand je rentre tard le soir. (My mother always worries when I come home late at night.)
worry, fret (reflexive verb: feel concern)
- Ne t’inquiète pas, tout va bien se passer demain. (Don’t worry, everything will go well tomorrow.)
worry about (reflexive verb: take into account)
- Il faut s’inquiéter des conséquences avant de prendre cette décision. (You must worry about the consequences before making this decision.)
trouble yourself over (reflexive verb: be concerned about)
- Elle s’inquiète de chaque détail pour que tout soit parfait. (She troubles herself over every detail to make everything perfect.)
bother about (reflexive verb: give consideration to)
- Pourquoi s’inquiéter de l’opinion des autres dans cette affaire ? (Why bother about other people’s opinions in this matter?)
-
dépit [de.pi]
chagrin, disappointment, bitterness, pique (noun [m]: resentment)
- Il a quitté la réunion avec dépit après avoir été critiqué publiquement. (He left the meeting with bitterness after being publicly criticized.)
rancour (noun [m]: lasting resentment)
- Le dépit qu’elle ressent l’empêche de pardonner cette trahison. (The rancour she feels prevents her from forgiving this betrayal.)
rancor (noun [m]: lasting resentment)
- Malgré son dépit, il a choisi de continuer à travailler avec eux. (Despite his rancor, he chose to continue working with them.)
-
équilibre [e.ki.libʁ]
balance (noun [m]: stable state)
- Le gymnaste maintient son équilibre sur la poutre pendant plusieurs secondes. (The gymnast maintains his balance on the beam for several seconds.)
equality, parity (noun [m]: fair proportions)
- L’équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle est difficile à atteindre. (The balance between professional and personal life is difficult to achieve.)
equilibrium, balance (noun [m]: state of equal forces)
- L’équilibre politique entre les deux partis reste fragile. (The political equilibrium between the two parties remains fragile.)
equivalence (noun [m]: state of being equivalent)
- Le traité cherche à établir un équilibre entre les intérêts des deux nations. (The treaty seeks to establish equivalence between the interests of the two nations.)
headstand (noun [m]: gymnastics position)
- Les enfants apprennent à faire l’équilibre pendant le cours de gymnastique. (The children are learning to do a headstand during gymnastics class.)
-
inquiet [ɛ̃kjɛ]
worried (adjective: anxious or concerned)
- Elle est inquiète à cause de l’examen de demain. (She is worried because of tomorrow’s exam.)
troubled, uneasy (adjective: feeling anxious)
- Son attitude inquiète nous laisse tous perplexes. (His uneasy attitude leaves us all perplexed.)
anxious person, worrier (noun [m/f]: person who worries)
- Mon frère est un grand inquiet qui s’angoisse pour tout. (My brother is a real worrier who gets anxious about everything.)
worrywart (noun [m/f]: someone who worries excessively)
- Ne sois pas une telle inquiète, tout va bien se passer. (Don’t be such a worrywart, everything will be fine.)
-
obstacle [ɔpstakl]
obstacle, impediment (noun [m]: physical barrier)
- Les coureurs doivent franchir plusieurs obstacles pendant la course. (The runners must clear several obstacles during the race.)
obstacle, impediment (noun [m]: difficulty or challenge)
- Le manque de financement représente un obstacle majeur au projet. (The lack of funding represents a major obstacle to the project.)
problem (noun [m]: challenging situation)
- Nous devons résoudre ce problème avant de continuer. (We need to solve this problem before continuing.)
difficulty (noun [m]: something hard to overcome)
- Il rencontre des difficultés dans son apprentissage du chinois. (He encounters difficulties in learning Chinese.)
-
réflexion [ʁeflɛksjɔ̃]
thought, reflection (noun [f]: act of thinking)
- Cette décision importante demande une longue réflexion. (This important decision requires lengthy thought.)
thinking (noun [f]: process of considering)
- Après plusieurs jours de réflexion intense, j’ai trouvé la solution. (After several days of intense thinking, I found the solution.)
consideration (noun [f]: careful thought)
- La réflexion approfondie du problème a révélé plusieurs options. (Careful consideration of the problem revealed several options.)
thought (noun [f]: idea or opinion)
- J’aimerais partager quelques réflexions sur ce sujet complexe. (I would like to share some thoughts on this complex subject.)
reflection (noun [f]: specific contemplation)
- Ses réflexions philosophiques l’ont mené vers de nouvelles perspectives. (His philosophical reflections led him toward new perspectives.)
criticism, remark, negative comment (noun [f]: critical observation)
- Son collègue lui a fait une réflexion déplaisante sur son travail. (His colleague made an unpleasant remark about his work.)
something mean (noun [f]: unkind comment)
- Il m’a lancé une réflexion blessante devant tout le monde. (He made a mean comment to me in front of everyone.)
reflection (noun [f]: physical phenomenon)
- La réflexion de la lumière sur l’eau crée un effet magnifique. (The reflection of light on the water creates a magnificent effect.)
-
uniquement [ynikmɑ̃]
only (adverb: exclusively)
- Ce magasin vend uniquement des produits biologiques. (This store sells only organic products.)
-
affecter [afɛkte]
affect (transitive verb: to influence or impact)
- Le changement climatique affecte tous les écosystèmes de la planète. (Climate change affects all the ecosystems on the planet.)
affect (transitive verb: to emotionally impact)
- Cette triste nouvelle m’a profondément affecté. (This sad news deeply affected me.)
move (transitive verb: to touch emotionally)
- Son discours sincère a affecté toute l’assemblée. (His sincere speech moved the entire assembly.)
assign (transitive verb: to allocate to a role)
- Le directeur a affecté trois employés au nouveau projet. (The director assigned three employees to the new project.)
post (transitive verb: to assign to a position)
- On l’a affecté à notre bureau régional de Lyon. (They posted him to our regional office in Lyon.)
appoint (transitive verb: to designate for duty)
- Le commandant a affecté le capitaine à la surveillance du périmètre. (The commander appointed the captain to perimeter surveillance.)
assign (transitive verb: to give a value in computing)
- Le programmeur doit affecter une valeur initiale à chaque variable. (The programmer must assign an initial value to each variable.)
-
revanche [ʁəvɑ̃ʃ]
revenge (noun [f]: act of retaliation)
- Après cette humiliation, il cherche à prendre sa revanche. (After this humiliation, he seeks to take his revenge.)
revenge (noun [f]: success after defeat)
- L’équipe attend avec impatience l’occasion de prendre sa revanche. (The team eagerly awaits the opportunity to get their revenge.)
rematch, replay (noun [f]: second match)
- Après avoir perdu le premier match, ils réclament une revanche. (After losing the first match, they demand a rematch.)
-
ressembler [ʁəsɑ̃ble]
resemble (transitive verb: to be similar to)
- Cette nouvelle voiture ressemble beaucoup au modèle précédent. (This new car closely resembles the previous model.)
look like (transitive verb: to appear similar to)
- Tu ressembles vraiment à ton père quand tu souris. (You really look like your father when you smile.)
be like (transitive verb: to be characteristic of)
- Ce comportement ne lui ressemble pas du tout. (This behavior is not like him at all.)
look alike (reflexive verb: to be similar to each other)
- Les deux sœurs se ressemblent tellement qu’on les confond souvent. (The two sisters look so much alike that people often confuse them.)
-
station [stasjɔ̃]
stop, bus stop (noun [f]: place where buses halt)
- Je descends à la prochaine station de bus. (I’m getting off at the next bus stop.)
station (noun [f]: underground train stop)
- La station de métro la plus proche est à dix minutes à pied. (The nearest metro station is ten minutes’ walk away.)
-
supporter [sypɔʁte]
support (transitive verb: to hold up weight)
- Ces colonnes en béton supportent tout le poids du bâtiment. (These concrete columns support the entire weight of the building.)
hold up, keep up (transitive verb: to maintain upright)
- Le vieux pont peut encore supporter le passage des voitures. (The old bridge can still hold up the passage of cars.)
put up with (transitive verb: to tolerate)
- Je ne peux plus supporter ses mensonges constants. (I can’t put up with his constant lies anymore.)
accept, tolerate, bear (transitive verb: to endure)
- Comment peut-il supporter une telle injustice sans réagir ? (How can he tolerate such injustice without reacting?)
stand (transitive verb: to endure)
- Elle ne supporte pas la chaleur excessive de l’été. (She can’t stand the excessive heat of summer.)
stand for (transitive verb: to accept negative behavior)
- Nous ne supporterons pas ce genre de comportement ici. (We won’t stand for this kind of behavior here.)
handle (transitive verb: to cope with)
- Il ne supporte pas bien la pression au travail. (He doesn’t handle work pressure well.)
stand, bear (transitive verb: to endure)
- Je ne supporte pas de le voir souffrir ainsi. (I can’t bear to see him suffer like this.)
accept (transitive verb: to deal with)
- Elle doit apprendre à supporter la critique constructive. (She must learn to accept constructive criticism.)
cope with (transitive verb: to manage difficulty)
- Il a du mal à supporter le stress quotidien. (He has trouble coping with daily stress.)
accept (transitive verb: to bear consequences)
- Tu dois supporter les conséquences de tes choix. (You must accept the consequences of your choices.)
bear, assume (transitive verb: to take responsibility)
- L’entreprise doit supporter la responsabilité de cette erreur. (The company must bear the responsibility for this mistake.)
take on (transitive verb: to accept responsibility)
- Ils refusent de supporter les frais de réparation. (They refuse to take on the repair costs.)
support, back, cheer on (transitive verb: to encourage a team)
- Toute la ville supporte l’équipe locale de football. (The whole town supports the local football team.)
root for (transitive verb: to support a team)
- Nous supportons notre équipe nationale dans chaque compétition. (We root for our national team in every competition.)
get behind, be behind (transitive verb: to support)
- Les fans supportent leur équipe malgré les défaites. (The fans get behind their team despite the losses.)
supporter (noun [m/f]: person who encourages a team)
- Les supporters ont chanté pendant tout le match. (The supporters sang throughout the entire match.)
fan (noun [m/f]: enthusiastic follower)
- C’est un supporter passionné de ce club depuis vingt ans. (He’s been a passionate fan of this club for twenty years.)
tolerate each other, tolerate one another (reflexive verb: to put up with each other)
- Après tant d’années ensemble, ils ne se supportent presque plus. (After so many years together, they can barely tolerate each other anymore.)
stand each other, stand one another (reflexive verb: to endure each other)
- Ces deux collègues ne se supportent absolument pas. (These two colleagues absolutely cannot stand each other.)
-
privé [pʁive]
private (adjective: personal)
- Il garde sa vie privée loin des médias. (He keeps his private life away from the media.)
secret (adjective: confidential)
- Ces documents privés ne doivent pas être divulgués. (These secret documents must not be disclosed.)
personal (adjective: individual)
- C’est une affaire privée qui ne concerne personne d’autre. (This is a personal matter that concerns nobody else.)
private (adjective: reserved for someone)
- L’accès à cette zone privée est strictement interdit au public. (Access to this private area is strictly forbidden to the public.)
private (adjective: restricted to certain people)
- Nous organisons une réunion privée pour les membres uniquement. (We are organizing a private meeting for members only.)
restricted (adjective: limited access)
- Cette collection privée n’est visible que sur rendez-vous. (This restricted collection is viewable by appointment only.)
private (adjective: not state-owned)
- Il travaille dans une école privée depuis cinq ans. (He has been working at a private school for five years.)
private (adjective: independent practitioner)
- Ce médecin exerce en cabinet privé. (This doctor practices in a private office.)
private (adjective: without witnesses)
- Puis-je vous parler en privé quelques instants ? (May I speak to you in private for a few moments?)
one-on-one (adjective: between two people)
- Nous avons besoin d’une conversation privée, juste nous deux. (We need a one-on-one conversation, just the two of us.)
in camera (adjective: in legal privacy)
- Le juge a décidé que l’audience serait privée. (The judge decided that the hearing would be in camera.)
the private sector (noun [m]: non-governmental business)
- Beaucoup de fonctionnaires rêvent de passer dans le privé. (Many civil servants dream of moving into the private sector.)
private eye (noun [m/f]: detective)
- Elle a engagé un privé pour enquêter sur cette affaire. (She hired a private eye to investigate this case.)
private detective (noun [m/f]: investigator)
- Le privé a découvert des preuves importantes pour le procès. (The private detective uncovered important evidence for the trial.)
private investigator (noun [m/f]: professional researcher)
- Ce privé est spécialisé dans les affaires de fraude financière. (This private investigator specializes in financial fraud cases.)
-
catégorie [kategɔʁi]
category (noun [f]: classification)
- Les produits sont classés par catégorie dans notre catalogue. (Products are sorted by category in our catalogue.)
class (noun [f]: grouping)
- Cette voiture appartient à une catégorie supérieure de véhicules. (This car belongs to a superior class of vehicles.)
group (noun [f]: set of similar items)
- Les participants sont divisés en plusieurs catégories selon leur âge. (Participants are divided into several groups according to their age.)
grade (noun [f]: level or ranking)
- Son hôtel est classé dans la catégorie quatre étoiles. (His hotel is rated in the four-star grade.)
-
mine [min]
mine (noun [f]: excavation site)
- Les anciennes mines de fer ont été fermées il y a vingt ans. (The old iron mines were closed twenty years ago.)
lead (noun [f]: pencil core)
- La mine de mon crayon vient de se casser. (The lead of my pencil just broke.)
nib (noun [f]: pointed writing end)
- Il faut remplacer la mine de ce stylo mécanique. (You need to replace the nib of this mechanical pen.)
appearance, look (noun [f]: facial aspect)
- Après ses vacances à la mer, elle a vraiment bonne mine. (After her vacation at the seaside, she really has a healthy appearance.)
complexion (noun [f]: facial color and texture)
- Sa mine radieuse témoigne de sa bonne santé. (His radiant complexion testifies to his good health.)
landmine, mine (noun [f]: explosive device)
- Les démineurs ont trouvé plusieurs mines antipersonnel dans la zone. (The bomb disposal experts found several landmines in the area.)
-
législatif [leʒislatif]
legislative (adjective: relating to laws)
- Le pouvoir législatif appartient au parlement dans ce pays. (Legislative power belongs to parliament in this country.)
legislative (adjective: concerning legal matters)
- Les réformes législatives sont nécessaires pour moderniser le système. (Legislative reforms are necessary to modernize the system.)
the legislature (noun [m]: legislative body)
- Le législatif vote les nouvelles lois proposées par le gouvernement. (The legislature votes on new laws proposed by the government.)
-
propriétaire [pʁɔpʁijetɛʁ]
owner (noun [m/f]: person who possesses)
- Le propriétaire du restaurant nous a offert le dessert. (The owner of the restaurant offered us dessert.)
owner (noun [m/f]: property holder)
- Ma sœur est devenue propriétaire d’un appartement l’année dernière. (My sister became the owner of an apartment last year.)
proprietor (noun [m/f]: business owner)
- Le propriétaire de cette boutique est très aimable avec ses clients. (The proprietor of this shop is very friendly with his customers.)
homeowner (noun [m/f]: house owner)
- Les propriétaires doivent payer la taxe foncière chaque année. (Homeowners must pay property tax every year.)
landlord, owner (noun [m/f]: property lessor)
- Notre propriétaire vient d’augmenter le loyer de cinquante euros. (Our landlord just raised the rent by fifty euros.)
-
favoriser [favɔʁize]
favour (transitive verb: to give advantage to)
- Le beau temps a favorisé le succès de notre événement en plein air. (The good weather favoured the success of our outdoor event.)
favor (transitive verb: to give advantage to)
- Cette nouvelle loi favorise les petites entreprises. (This new law favors small businesses.)
further, promote (transitive verb: to encourage development)
- Le gouvernement veut favoriser l’innovation technologique. (The government wants to promote technological innovation.)
boost, stimulate (transitive verb: to increase activity)
- Ces mesures devraient favoriser la croissance économique. (These measures should boost economic growth.)
foster (transitive verb: to nurture development)
- L’école cherche à favoriser la créativité des élèves. (The school seeks to foster students’ creativity.)
support, encourage (transitive verb: to help advance)
- Nous devons favoriser le dialogue entre les différentes communautés. (We must encourage dialogue between the different communities.)
-
priorité [pʁijɔʁite]
priority (noun [f]: right to pass before)
- À cette intersection, nous avons la priorité sur les véhicules venant de droite. (At this intersection, we have priority over vehicles coming from the right.)
right of way (noun: right to pass before)
- Le conducteur n’a pas respecté ma priorité et a provoqué un accident. (The driver didn’t respect my right of way and caused an accident.)
priority (noun [f]: importance)
- L’éducation de nos enfants doit rester notre première priorité. (The education of our children must remain our top priority.)
precedence (noun: importance)
- Dans cette entreprise, la sécurité a la priorité sur les profits. (In this company, safety takes precedence over profits.)
-
avion [avjɔ̃]
plane (noun [m]: atmospheric aircraft)
- L’avion décolle dans une heure pour New York. (The plane takes off in an hour for New York.)
aeroplane (noun [m]: atmospheric aircraft)
- Mon grand-père était pilote d’avion pendant la guerre. (My grandfather was an aeroplane pilot during the war.)
airplane (noun [m]: atmospheric aircraft)
- Cet avion peut transporter deux cents passagers. (This airplane can carry two hundred passengers.)
aircraft (noun [m]: atmospheric aircraft)
- La compagnie aérienne possède une flotte de trente avions. (The airline owns a fleet of thirty aircraft.)
-
minimum [minimɔm]
minimum (noun [m]: smallest value)
- Le minimum requis pour ce poste est un diplôme universitaire. (The minimum required for this position is a university degree.)
least (pronoun: smallest value)
- C’est le minimum que je puisse faire pour l’aider dans cette situation. (That’s the least I can do to help him in this situation.)
a minimum of (noun [m]: minimal quantity of something)
- Il faut prévoir un minimum de trois semaines pour terminer ce projet. (You need to plan for a minimum of three weeks to complete this project.)
at least (adverb: minimal quantity of something)
- Tu devrais dormir un minimum de huit heures par nuit. (You should sleep at least eight hours per night.)
a bit, a little bit, a little (expression: somewhat adjective)
- Sois un minimum poli quand tu parles à tes professeurs. (Be at least a little bit polite when you talk to your teachers.)
a tiny bit (expression: somewhat adjective)
- Il faudrait être un minimum attentif pour comprendre ces instructions. (You’d need to be at least a tiny bit attentive to understand these instructions.)
at least a little, at least a little bit, at least a bit (expression: somewhat adjective)
- Pour réussir cet examen, il faut être un minimum préparé. (To pass this exam, you need to be at least a little bit prepared.)
minimum, lowest (adjective: lowest)
- La température minimum cette nuit sera de cinq degrés. (The minimum temperature tonight will be five degrees.)
minimum (adjective: lowest degree)
- Le salaire minimum dans ce pays n’est pas suffisant pour vivre dignement. (The minimum wage in this country is not enough to live decently.)
lowest (adjective: lowest degree)
- Nous avons enregistré des niveaux de pollution minimums cette année. (We recorded the lowest pollution levels this year.)
minimum (noun: weakest sentence)
- L’accusé a reçu la peine minimum pour ce type de délit. (The accused received the minimum sentence for this type of offense.)
-
criminel [kʁiminɛl]
criminal (noun [m/f]: responsible for crime or offense)
- La police a arrêté le criminel après une longue enquête. (The police arrested the criminal after a long investigation.)
felon, offender (noun [m/f]: responsible for crime or offense)
- Le criminel a été condamné à dix ans de prison. (The offender was sentenced to ten years in prison.)
crook (noun [m/f]: responsible for crime or offense)
- Ce criminel a escroqué des centaines de personnes âgées. (That crook swindled hundreds of elderly people.)
criminal (noun [m/f]: killer, murderer)
- Le criminel avait caché le corps de sa victime dans les bois. (The criminal had hidden his victim’s body in the woods.)
murderer, killer (noun [m/f]: killer, murderer)
- Les criminels les plus dangereux sont enfermés dans cette prison de haute sécurité. (The most dangerous killers are locked up in this high-security prison.)
criminal (adjective: relating to crime)
- Les autorités ont ouvert une enquête criminelle après la découverte du cadavre. (The authorities opened a criminal investigation after discovering the body.)
-
photo [fɔto]
photo, picture (noun [f]: image, snapshot)
- J’ai pris plusieurs photos de la tour Eiffel pendant mes vacances. (I took several photos of the Eiffel Tower during my vacation.)
pic (noun [f]: image, snapshot)
- Envoie-moi une photo de ta nouvelle voiture. (Send me a pic of your new car.)
snap (noun [f]: image, snapshot)
- Cette photo de famille date de l’année dernière. (This family snap is from last year.)
image (noun [f]: image, snapshot)
- Les photos anciennes sont conservées dans un album spécial. (The old images are kept in a special album.)
photography (noun [f]: art)
- Elle a étudié la photo à l’école des beaux-arts. (She studied photography at the fine arts school.)
photo (noun as adjective: relating to photography)
- Ce magasin vend du matériel photo de qualité professionnelle. (This store sells professional-quality photo equipment.)
still (adjective: relating to camera)
- Il préfère utiliser un appareil photo plutôt qu’une caméra vidéo. (He prefers using a still camera rather than a video camera.)
photographic (adjective: relating to photography)
- L’exposition photo présentera les œuvres de vingt artistes contemporains. (The photographic exhibition will showcase works by twenty contemporary artists.)
photography (noun as adjective: relating to photography)
- Mon frère suit un cours photo tous les samedis matin. (My brother takes a photography class every Saturday morning.)
photo, photo- (prefix: relating to light)
- La photosynthèse est un processus essentiel pour les plantes. (Photosynthesis is an essential process for plants.)
light (noun as adjective: relating to light)
- Les cellules photoélectriques transforment la lumière en électricité. (Light-sensitive cells transform light into electricity.)
photo, photo- (prefix: relating to photography)
- Le photographe prépare son matériel avant la séance. (The photographer prepares his equipment before the shoot.)
-
précéder [pʁesede]
arrive before (transitive verb: arrive before, be ahead)
- Mes collègues m’ont précédé à la réunion car j’étais en retard. (My colleagues arrived at the meeting before me because I was late.)
arrive ahead of (transitive verb: arrive before, be ahead)
- L’équipe adverse nous a précédés sur le terrain d’entraînement. (The opposing team arrived ahead of us at the training ground.)
be older than by (transitive verb: be before)
- Mon frère aîné me précède de deux ans. (My older brother is two years older than me.)
precede (transitive verb: be before)
- L’époque médiévale précède la Renaissance dans l’histoire européenne. (The medieval period precedes the Renaissance in European history.)
predate (transitive verb: be before objects or events)
- Ce manuscrit précède l’invention de l’imprimerie. (This manuscript predates the invention of the printing press.)
get in ahead of (transitive verb: anticipate, do earlier)
- Mon concurrent m’a précédé en déposant le brevet avant moi. (My competitor got in ahead of me by filing the patent before I did.)
beat to it (transitive verb: anticipate, do earlier)
- Il voulait acheter cette maison mais quelqu’un l’a précédé. (He wanted to buy that house but someone beat him to it.)
outstrip (transitive verb: anticipate, do earlier)
- Notre entreprise a précédé ses concurrents dans l’adoption de cette technologie. (Our company outstripped its competitors in adopting this technology.)
-
solide [sɔlid]
solid (adjective: hard)
- La glace est de l’eau à l’état solide. (Ice is water in a solid state.)
sturdy, resistant, strong (adjective: resistant)
- Ce pont est assez solide pour supporter le poids de plusieurs camions. (This bridge is strong enough to support the weight of several trucks.)
sturdy, solid (adjective: person who is strong, vigorous)
- Ce jeune homme est un garçon solide qui ne craint pas le travail physique. (This young man is a sturdy lad who’s not afraid of physical work.)
-
correspondre [kɔʁɛspɔ̃dʁ]
be equivalent to (transitive indirect verb: have relation of equivalence)
- Cent centimètres correspondent à un mètre. (One hundred centimeters are equivalent to one meter.)
equal (transitive indirect verb: have relation of equivalence)
- Cette somme correspond exactement au montant de la facture. (This amount equals exactly the invoice amount.)
make (transitive indirect verb: have relation of equivalence)
- Trois cuillères à soupe correspondent à environ cinquante millilitres. (Three tablespoons make about fifty milliliters.)
match (transitive indirect verb: coincide with)
- Cette clé correspond à la serrure de la porte principale. (This key matches the lock on the main door.)
correspond to, correspond with (transitive indirect verb: coincide with)
- Ses actions ne correspondent pas à ses paroles. (His actions don’t correspond with his words.)
fit in with (transitive indirect verb: coincide with)
- Ce projet correspond bien à nos objectifs stratégiques. (This project fits in well with our strategic objectives.)
be in keeping with (transitive indirect verb: coincide with)
- Son attitude correspond à ce que nous attendions de lui. (His attitude is in keeping with what we expected of him.)
correspond with (transitive indirect verb: agree)
- Les témoignages des deux témoins correspondent parfaitement. (The testimonies of the two witnesses correspond with each other perfectly.)
be commensurate with (transitive indirect verb: agree)
- Votre salaire doit correspondre à vos responsabilités. (Your salary must be commensurate with your responsibilities.)
match (transitive indirect verb: agree)
- Les chiffres de vente correspondent aux prévisions du trimestre. (The sales figures match the quarter’s forecasts.)
tally with (transitive indirect verb: agree)
- Ses déclarations ne correspondent pas avec les faits établis. (His statements don’t tally with the established facts.)
be like (transitive indirect verb: be in accord with person regarding attitude or behavior)
- Cette décision ne lui correspond pas, il est d’habitude plus prudent. (This decision isn’t like him; he’s usually more cautious.)
be in character for (transitive indirect verb: be in accord with person regarding attitude or behavior)
- Sa réaction correspond tout à fait à son tempérament impulsif. (His reaction is completely in character for his impulsive temperament.)
suit (transitive indirect verb: be in accord with person regarding opportunity)
- Ce poste correspond exactement à son profil professionnel. (This position suits his professional profile exactly.)
correspond with (transitive indirect verb: communicate by letter)
- Elle correspond avec sa cousine au Canada depuis plusieurs années. (She has been corresponding with her cousin in Canada for several years.)
write to (transitive indirect verb: communicate by letter)
- J’aime correspondre avec des personnes de cultures différentes. (I like writing to people from different cultures.)
write (transitive indirect verb: communicate by letter)
- Autrefois, les amoureux correspondaient pendant des mois avant de se rencontrer. (In the past, lovers would write for months before meeting.)
communicate with (transitive indirect verb: place being linked to)
- Cette pièce correspond avec le salon par une porte vitrée. (This room communicates with the living room through a glass door.)
be linked with, be joined with (transitive indirect verb: place being linked to)
- Les deux appartements correspondent par un couloir commun. (The two apartments are linked with each other by a common hallway.)
match (intransitive verb: coincide)
- Les deux versions de l’histoire ne correspondent absolument pas. (The two versions of the story don’t match at all.)
correspond (intransitive verb: coincide)
- Les dates indiquées sur les documents ne correspondent pas. (The dates shown on the documents don’t correspond.)
correspond (intransitive verb: communicate in writing)
- Nous correspondons régulièrement par courrier électronique. (We correspond regularly by email.)
write to each other (intransitive verb: communicate in writing)
- Les deux écrivains ont correspondu pendant toute leur vie. (The two writers wrote to each other throughout their lives.)
write each other (intransitive verb: communicate in writing)
- Mes grands-parents correspondaient avant leur mariage. (My grandparents wrote each other before they got married.)
communicate (intransitive verb: places being linked)
- Les deux salles correspondent grâce à une double porte. (The two rooms communicate thanks to a double door.)
be linked, be joined (intransitive verb: places being linked)
- Les bureaux correspondent tous entre eux dans ce bâtiment moderne. (All the offices are linked in this modern building.)
be adjoining (intransitive verb: places being linked)
- Nos jardins correspondent, nous partageons une clôture commune. (Our gardens are adjoining; we share a common fence.)
-
navire [naviʁ]
ship, boat, vessel (noun [m]: craft for sea navigation)
- Le navire quittera le port demain matin à l’aube. (The ship will leave the port tomorrow morning at dawn.)
-
centaine [sɑ̃tɛn]
around a hundred (noun [f]: quantity of 100 and more)
- Une centaine de personnes ont assisté à la conférence hier soir. (Around a hundred people attended the conference last night.)
hundreds (noun [f]: many)
- Des centaines de touristes visitent ce musée chaque jour. (Hundreds of tourists visit this museum every day.)
-
explication [ɛksplikasjɔ̃]
explanation (noun [f]: help in understanding)
- Le professeur a donné une explication détaillée du théorème de Pythagore. (The teacher gave a detailed explanation of the Pythagorean theorem.)
argument (noun [f]: heated discussion)
- Les deux voisins ont eu une explication violente à propos du bruit. (The two neighbors had a violent argument about the noise.)
commentary, analysis (noun [f]: textual study)
- L’explication de ce poème romantique prendra toute l’heure du cours. (The commentary on this romantic poem will take the entire class hour.)
-
transmettre [tʁɑ̃smɛtʁ]
give, pass, hand, hand over, deliver (transitive verb: make something pass)
- Je vais transmettre ton message à ma sœur dès que possible. (I will give your message to my sister as soon as possible.)
give, relay, pass on, convey (transitive verb: pass message along to someone)
- Le secrétaire transmettra vos demandes au directeur demain matin. (The secretary will relay your requests to the director tomorrow morning.)
pass down, pass on, hand down (transitive verb: give to descendants)
- Mon grand-père nous a transmis sa passion pour la menuiserie. (My grandfather passed down his passion for carpentry to us.)
give, transmit, pass on (transitive verb: give illness)
- Les moustiques peuvent transmettre des maladies graves comme le paludisme. (Mosquitoes can transmit serious diseases like malaria.)
spread (transitive verb: propagate)
- Internet permet de transmettre l’information instantanément dans le monde entier. (The internet makes it possible to spread information instantly around the world.)
be transmitted, be spread, be borne (reflexive verb: propagate itself)
- Le virus se transmet facilement dans les espaces confinés. (The virus is easily transmitted in confined spaces.)
be passed (reflexive verb: be communicated)
- Les traditions orales se transmettent de génération en génération. (Oral traditions are passed from generation to generation.)
-
appareil [apaʁɛj]
device, appliance, machine, apparatus (noun [m]: machine)
- Cet appareil électronique facilite considérablement mon travail quotidien. (This electronic device considerably facilitates my daily work.)
aeroplane, airplane, plane, aircraft (noun [m]: plane)
- L’appareil a atterri en urgence à cause d’un problème technique. (The aircraft made an emergency landing due to a technical problem.)
-
publication [pyblikasjɔ̃]
publication (noun [f]: release of book)
- La publication de son premier roman a lancé sa carrière littéraire. (The publication of his first novel launched his literary career.)
publication (noun [f]: printed work or magazine)
- Cette maison d’édition produit des publications scientifiques de qualité. (This publishing house produces quality scientific publications.)
announcement, publication (noun [f]: making public)
- La publication des résultats du concours aura lieu la semaine prochaine. (The announcement of the competition results will take place next week.)
declaration, publication (noun [f]: official public release of law or decree)
- La publication du nouveau décret a suscité de vives réactions politiques. (The publication of the new decree provoked strong political reactions.)
-
associer [asɔsje]
unite, combine, bring together, marry (transitive verb: unite for common purpose)
- Le projet associe des chercheurs de plusieurs universités européennes. (The project brings together researchers from several European universities.)
match (transitive verb: make correspond)
- Dans cet exercice, il faut associer chaque mot à sa définition correcte. (In this exercise, you must match each word with its correct definition.)
combine (transitive verb: use jointly)
- Cette musicienne associe talent technique et sensibilité artistique exceptionnelle. (This musician combines technical talent and exceptional artistic sensitivity.)
include (transitive verb: make participate)
- Le directeur associe toujours son équipe aux décisions importantes. (The director always includes his team in important decisions.)
associate, connect, link (transitive verb: create relationship)
- On associe souvent le champagne aux célébrations et aux moments festifs. (Champagne is often associated with celebrations and festive moments.)
join forces, get together, go into partnership (reflexive verb: take as collaborator)
- Les deux entreprises rivales se sont associées pour développer une nouvelle technologie. (The two rival companies joined forces to develop a new technology.)
join forces with, get together with, go into partnership with (reflexive verb: take someone as collaborator)
- Elle s’est associée à un designer réputé pour créer sa nouvelle collection. (She joined forces with a renowned designer to create her new collection.)
share (reflexive verb: share something)
- Toute la communauté s’associe à la joie de ce jeune couple. (The entire community shares in the joy of this young couple.)
go together, go well together, be suited (reflexive verb: go well together)
- Le rouge et le vert ne s’associent pas toujours harmonieusement. (Red and green don’t always go well together.)
-
trait [tʁɛ]
line, stroke, dash (noun [m]: drawing element)
- L’artiste a dessiné le portrait avec quelques traits rapides et précis. (The artist drew the portrait with a few quick and precise strokes.)
trait, feature, characteristic (noun [m]: characteristic)
- La générosité est un trait dominant de sa personnalité attachante. (Generosity is a dominant trait of his endearing personality.)
features, facial features, features of someone’s face, traits, lineaments (noun [m] pl: facial characteristics)
- Les traits de son visage révèlent une grande fatigue accumulée. (His facial features reveal great accumulated fatigue.)
-
référence [ʁefeʁɑ̃s]
base, reference (noun [f]: basis of comparison)
- Ce modèle sert de référence pour toutes nos futures créations. (This model serves as a reference for all our future creations.)
reference (noun [f]: cross-reference in text)
- Toutes les références bibliographiques se trouvent en fin de chapitre. (All bibliographical references can be found at the end of the chapter.)
reference (noun [f]: notation at top of letter)
- Veuillez rappeler la référence de notre courrier dans votre réponse. (Please quote the reference from our letter in your reply.)
reference number (noun [f]: item number)
- Pouvez-vous vérifier la référence de cet article dans le catalogue ? (Can you check the reference number of this item in the catalogue?)
recommendation, reference, model (noun [f]: very competent person)
- Ce professeur est une référence mondiale dans son domaine scientifique. (This professor is a world reference in his scientific field.)
item (noun [f]: type of article)
- Nous avons épuisé toutes nos références de chaussures d’été. (We have sold out of all our summer shoe items.)
references (noun [f] pl: previous contacts for work)
- L’employeur a contacté mes références avant de me proposer le poste. (The employer contacted my references before offering me the position.)
-
bois [bwa]
wood, woods, woodland (noun [m]: small forest)
- Nous nous sommes promenés dans le bois au lever du soleil. (We walked in the wood at sunrise.)
wood, wooden (noun [m]: material from trees)
- Cette maison traditionnelle est entièrement construite en bois massif. (This traditional house is built entirely of solid wood.)
-
identifier [idɑ̃tifje]
identify, name (transitive verb: recognize)
- Le botaniste a réussi à identifier toutes les espèces rares du jardin. (The botanist managed to identify all the rare species in the garden.)
identify (transitive verb: find)
- La police n’a pas encore identifié le suspect de l’agression. (The police have not yet identified the suspect in the assault.)
identify (reflexive verb: merge with something)
- Les jeunes lecteurs s’identifient facilement au héros courageux du roman. (Young readers easily identify with the brave hero of the novel.)
-
symbole [sɛ̃bɔl]
symbol (noun [m]: emblem)
- La colombe blanche est le symbole universel de la paix. (The white dove is the universal symbol of peace.)
formula, symbol (noun [m]: sign)
- Le symbole chimique du fer est Fe dans le tableau périodique. (The chemical symbol for iron is Fe in the periodic table.)
symbol, personification, emblem (noun [m]: personification)
- Martin Luther King reste un symbole puissant de la lutte pour l’égalité. (Martin Luther King remains a powerful symbol of the struggle for equality.)
-
consommation [kɔ̃sɔmasjɔ̃]
consumption (noun [f]: use of goods or services)
- La consommation d’énergie augmente considérablement pendant l’hiver rigoureux. (Energy consumption increases considerably during the harsh winter.)
drink (noun [f]: beverage in cafe)
- Le serveur apporte une consommation gratuite à chaque nouveau client. (The waiter brings a free drink to each new customer.)
-
idéal [ideal]
ideal, perfect (adjective: utopian)
- Ce climat méditerranéen est idéal pour cultiver des oliviers centenaires. (This Mediterranean climate is ideal for growing centuries-old olive trees.)
perfect, ideal, model (adjective: perfect)
- C’est la candidate idéale pour diriger ce projet international complexe. (She is the ideal candidate to lead this complex international project.)
role model (noun [m]: example to follow)
- Cette scientifique brillante représente un idéal pour les jeunes filles. (This brilliant scientist represents a role model for young girls.)
ideal, perfect, perfection (noun [m]: model person)
- Mon frère aîné a toujours été l’idéal aux yeux de mes parents. (My older brother has always been the ideal in my parents’ eyes.)
ideal, dream (noun [m]: ambition)
- Devenir médecin humanitaire, voilà son idéal depuis l’enfance. (Becoming a humanitarian doctor, that’s been his ideal since childhood.)
-
chômage [ʃomaʒ]
unemployment, joblessness (noun [m]: job seeking)
- Le taux de chômage a augmenté de deux points ce trimestre. (The unemployment rate increased by two points this quarter.)
unemployment benefit, dole money, the dole, welfare, welfare payments (noun [m]: unemployment benefits)
- Après son licenciement, il a pu bénéficier du chômage pendant un an. (After his dismissal, he was able to receive unemployment benefit for a year.)
-
courage [kuʁaʒ]
courage, bravery, fortitude, guts, fearlessness (noun [m]: bravery)
- Il a fallu beaucoup de courage aux pompiers pour entrer dans l’immeuble en flammes. (It took a lot of courage for the firefighters to enter the burning building.)
energy, strength, heart (noun [m]: force, energy)
- Après cette longue journée épuisante, je n’ai plus le courage de cuisiner. (After this long exhausting day, I no longer have the energy to cook.)
Keep going!, Stay strong!, Chin up! (interjection: hold on)
- Courage, mes amis, nous arrivons bientôt au sommet de la montagne ! (Keep going, my friends, we’re almost at the mountain summit!)
-
reconnaissance [ʁ(ə)kɔnɛsɑ̃s]
recognition, acknowledgement (noun [f]: admission by others)
- L’artiste a enfin obtenu la reconnaissance internationale qu’elle méritait. (The artist finally obtained the international recognition she deserved.)
gratitude, gratefulness (noun [f]: gratitude)
- J’éprouve une profonde reconnaissance envers tous ceux qui m’ont aidé. (I feel deep gratitude toward all those who helped me.)
recognition (noun [f]: legal acceptance of child)
- La reconnaissance de paternité doit être déclarée officiellement à l’état civil. (Recognition of paternity must be officially declared to the civil registry.)
recognition (noun [f]: action of identifying)
- La reconnaissance faciale est maintenant utilisée pour déverrouiller les téléphones portables. (Facial recognition is now used to unlock mobile phones.)
-
entretien [ɑ̃tʁətjɛ̃]
maintenance, upkeep (noun [m]: keeping something in good condition)
- L’entretien de la piscine coûte cher chaque année. (Pool maintenance costs a lot each year.)
interview, meeting, discussion (noun [m]: formal conversation)
- J’ai un entretien avec le directeur demain matin. (I have a meeting with the director tomorrow morning.)
-
encourager [ɑ̃kuʁaʒe]
support, encourage, cheer on (transitive verb: to provide support)
- Nous devons encourager nos enfants à persévérer dans leurs études. (We must encourage our children to persevere in their studies.)
encourage to do (transitive verb: to urge someone to do something)
- Mon professeur m’a encouragé à poursuivre mes recherches. (My professor encouraged me to pursue my research.)
stimulate, incite, be an incentive for (transitive verb: to motivate an action)
- Ces réductions d’impôts encouragent l’investissement privé. (These tax cuts stimulate private investment.)
encourage (transitive verb: to support or favor)
- Le gouvernement encourage les initiatives écologiques. (The government encourages ecological initiatives.)
-
kilomètre [kilɔmɛtʁ]
kilometre, kilometer (noun [m]: one thousand metres)
- Nous avons marché quinze kilomètres dans les montagnes. (We walked fifteen kilometres in the mountains.)
-
dérouler [deʁule]
roll out, uncoil, unwind (transitive verb: to lay flat)
- Il faut dérouler le câble électrique avant de commencer les travaux. (You have to uncoil the electrical cable before starting the work.)
run through, work through (transitive verb: to execute step by step)
- L’équipe a déroulé son plan d’action sans problème. (The team worked through their action plan without any problems.)
open, pull down (transitive verb: to open a dropdown menu)
- Vous devez dérouler le menu pour sélectionner votre pays. (You need to pull down the menu to select your country.)
take place, unfold (reflexive verb: to happen or occur)
- La cérémonie se déroulera dans le jardin du château. (The ceremony will take place in the castle garden.)
uncoil (reflexive verb: to unwind)
- Le chat se déroule paresseusement au soleil. (The cat lazily uncoils in the sun.)
-
identité [idɑ̃tite]
identity (noun [f]: identification of a person)
- Les agents de sécurité vérifient l’identité de chaque visiteur. (Security agents check the identity of each visitor.)
-
amendement [amɑ̃dmɑ̃]
amendment (noun [m]: modification to a law)
- Le Sénat a adopté trois amendements à cette loi controversée. (The Senate adopted three amendments to this controversial law.)
soil enricher, soil improver, soil-enriching agent, soil enrichment product (noun [m]: fertilizer)
- Ce jardinier utilise un amendement organique pour améliorer sa terre. (This gardener uses an organic soil enricher to improve his soil.)
-
signaler [siɲale]
bring to attention, report, notify of, inform of (transitive verb: to indicate)
- Je vais signaler cette anomalie au service technique. (I will bring this anomaly to the attention of the technical department.)
let know, inform (transitive verb: to warn or tell)
- Je vous signale que la réunion commence à neuf heures précises. (I’m letting you know that the meeting starts at nine o’clock sharp.)
inform, report (transitive verb: to announce)
- Les médias signalent une tempête approchant la côte atlantique. (The media are reporting a storm approaching the Atlantic coast.)
inform, report (transitive verb: to denounce)
- Les témoins ont signalé l’incident à la police immédiatement. (The witnesses reported the incident to the police immediately.)
be distinguishable by (reflexive verb: to stand out)
- Cette espèce se signale par ses plumes colorées. (This species is distinguishable by its colorful feathers.)
-
division [divizjɔ̃]
division, sharing out, dividing up (noun [f]: distribution)
- La division des terres entre les héritiers a provoqué des disputes. (The division of the land among the heirs provoked disputes.)
section of a whole (noun [f]: part of a whole)
- Chaque division du rapport traite un aspect différent du problème. (Each section of the report addresses a different aspect of the problem.)
division (noun [f]: mathematical operation)
- Les élèves apprennent la division en classe de CE2. (Students learn division in third grade.)
-
contexte [kɔ̃tɛkst]
context (noun [m]: situation)
- Pour comprendre cette phrase, il faut connaître le contexte historique. (To understand this sentence, you need to know the historical context.)
situation, circumstances, context, background, backdrop (noun [m]: current condition)
- Le contexte économique actuel rend les investissements risqués. (The current economic situation makes investments risky.)
-
coupable [kupabl]
culprit, guilty party, person responsible (noun [m/f]: proven perpetrator of an offense)
- Les enquêteurs cherchent toujours le coupable de ce crime. (The investigators are still looking for the culprit of this crime.)
guilty, responsible, culpable (adjective: judged responsible)
- Le jury l’a déclaré coupable de tous les chefs d’accusation. (The jury found him guilty on all counts.)
shameful (adjective: condemnable)
- Ses actions coupables ont choqué toute la communauté. (His shameful actions shocked the entire community.)
-
favorable [favɔʁabl]
favourable towards, in favour of, well-inclined towards, approving of (adjective: in favor of something)
- Le comité est favorable à votre proposition d’expansion. (The committee is favourable towards your expansion proposal.)
favourable for, propitious for, opportune for (adjective: conducive)
- Les conditions météorologiques sont favorables pour la navigation. (The weather conditions are favourable for sailing.)
favourable towards, in favour of (adjective: supportive)
- La majorité des électeurs sont favorables à cette réforme. (The majority of voters are in favour of this reform.)
-
obligation [ɔbligasjɔ̃]
obligation (noun [f]: imposed constraint)
- Chaque citoyen a l’obligation de respecter les lois du pays. (Every citizen has an obligation to respect the laws of the country.)
obligation, duty, requirement (noun [f]: social constraint)
- Nous n’avons aucune obligation d’accepter cette offre. (We have no obligation to accept this offer.)
obligation, necessity (noun [f]: necessity)
- Partir immédiatement était une obligation absolue. (Leaving immediately was an absolute necessity.)
bond, debenture (noun [f]: negotiable financial security)
- Mon conseiller financier m’a recommandé d’acheter des obligations d’État. (My financial advisor recommended I buy government bonds.)
-
août [u(t)]
August (noun [m]: eighth month of the year)
- Nous partons en vacances au bord de la mer en août. (We go on vacation to the seaside in August.)
-
coupable [kupabl]
culprit (noun [m/f]: person who committed a crime)
- Les enquêteurs ont arrêté le coupable trois jours après le vol. (The investigators arrested the culprit three days after the theft.)
guilty (adjective: found responsible by law)
- L’accusé a été déclaré coupable de fraude fiscale. (The accused was found guilty of tax fraud.)
shameful (adjective: deserving condemnation)
- Son comportement coupable a choqué toute la communauté. (His shameful behavior shocked the whole community.)
-
favorable [favɔʀabl]
favourable towards, in favour of (adjective: supportive of something)
- Le conseil municipal est favorable à la construction d’une nouvelle école. (The town council is in favour of building a new school.)
favourable for, propitious for (adjective: conducive to success)
- Les conditions météorologiques sont favorables pour la récolte cette année. (The weather conditions are favourable for the harvest this year.)
favourable towards, in favour of (adjective: supporting a particular position)
- La majorité des députés se déclare favorable à cette réforme. (The majority of MPs declare themselves in favour of this reform.)
-
obligation [ɔbligasjɔ̃]
obligation (noun [f]: imposed constraint)
- Tous les citoyens ont l’obligation de respecter les lois. (All citizens have the obligation to respect the laws.)
obligation, duty, requirement (noun [f]: societal constraint)
- Nous n’avons aucune obligation d’assister à cette réunion. (We have no obligation to attend this meeting.)
obligation, necessity (noun [f]: something that must be done)
- Démissionner était pour lui une obligation morale. (Resigning was a moral necessity for him.)
bond, debenture (noun [f]: tradeable financial security)
- L’entreprise a émis des obligations pour financer son expansion. (The company issued bonds to finance its expansion.)
-
août [u(t)]
August (noun [m]: eighth month of the year)
- Nous partons en vacances au mois d’août chaque année. (We go on vacation in August every year.)
-
attribuer [atʀibɥe]
assign to, allocate to, designate for (transitive verb: allocate something to someone)
- Le manager a attribué les nouveaux projets aux différentes équipes. (The manager assigned the new projects to the various teams.)
attribute to (transitive verb: identify the cause)
- On peut attribuer son succès à sa détermination et son travail acharné. (His success can be attributed to his determination and hard work.)
attribute to, credit with (transitive verb: give credit for authorship)
- Les historiens attribuent ce tableau à Léonard de Vinci. (Historians attribute this painting to Leonardo da Vinci.)
claim, take (reflexive verb: take something for oneself)
- Le ministre s’est attribué tout le mérite de cette réforme. (The minister claimed all the credit for this reform.)
take credit for, take the credit for (reflexive verb: claim responsibility for achievement)
- Elle s’attribue toujours les victoires mais jamais les échecs. (She always takes credit for the victories but never the failures.)
-
courir [kuʀiʀ]
run (intransitive verb: move quickly on foot)
- Les enfants courent dans la cour de récréation pendant la pause. (The children run in the playground during recess.)
run, sprint (intransitive verb: follow a path while running)
- Elle court tous les matins le long de la rivière. (She runs along the river every morning.)
go around, circulate (intransitive verb: spread as information)
- Le bruit court que l’entreprise va déménager à l’étranger. (Rumours are going around that the company is moving abroad.)
rush, rush around (intransitive verb: hurry constantly)
- Je cours depuis ce matin sans avoir le temps de souffler. (I’ve been rushing around since this morning without time to catch my breath.)
rush, hurry (intransitive verb: move hastily)
- Tout le monde court acheter les derniers billets pour le concert. (Everyone is rushing to buy the last tickets for the concert.)
run, take (transitive verb: expose oneself to risk)
- Vous courez un risque important en investissant dans cette startup. (You’re running a significant risk by investing in this startup.)
be heading for (transitive verb: move toward inevitable outcome)
- En refusant de négocier, vous courez à l’échec. (By refusing to negotiate, you’re heading for failure.)
chase, chase after (transitive verb: pursue something)
- Il a couru après la gloire toute sa vie sans jamais l’atteindre. (He chased after glory all his life without ever achieving it.)
-
examen [ɛɡzamɛ̃]
examination, inspection (noun [m]: careful observation)
- L’examen minutieux des documents a révélé plusieurs anomalies. (The careful examination of the documents revealed several anomalies.)
exam, examination (noun [m]: academic test)
- Les étudiants passent leurs examens finaux en juin. (Students take their final exams in June.)
examination (noun [m]: medical checkup)
- Le médecin a demandé un examen complet avant l’opération. (The doctor requested a complete examination before the operation.)
-
personnage [pɛʀsɔnaʒ]
character (noun [m]: fictional created person)
- L’auteur a créé un personnage complexe et fascinant dans son roman. (The author created a complex and fascinating character in his novel.)
person, figure (noun [m]: important individual)
- Napoléon reste un personnage majeur de l’histoire européenne. (Napoleon remains a major figure in European history.)
person (noun [m]: any individual)
- Je ne comprends pas ce que tu trouves d’intéressant chez ce personnage. (I don’t understand what you find interesting about this person.)
character, role, part (noun [m]: theatrical role)
- L’actrice interprète le personnage principal dans cette adaptation théâtrale. (The actress plays the lead character in this theatrical adaptation.)
person, character (noun [m]: persona one presents)
- Au bureau, il joue un personnage très différent de ce qu’il est vraiment. (At the office, he plays a character very different from what he really is.)
-
dénoncer [denɔ̃se]
denounce, inform on, report (transitive verb: report a guilty person)
- Un témoin anonyme a dénoncé le trafiquant aux autorités. (An anonymous witness reported the trafficker to the authorities.)
denounce, condemn, speak out against (transitive verb: publicly oppose something)
- L’organisation dénonce les violations des droits humains dans le pays. (The organization denounces human rights violations in the country.)
back out of, revoke, renege on (transitive verb: terminate an agreement)
- Le gouvernement a décidé de dénoncer le traité international. (The government decided to revoke the international treaty.)
-
inconnu [ɛ̃kɔny]
unknown, unidentified, anonymous (adjective: whose identity is not known)
- Le donateur souhaite rester inconnu du grand public. (The donor wishes to remain unknown to the general public.)
unknown (adjective: lacking fame or recognition)
- Ce réalisateur était totalement inconnu avant son premier film. (This director was completely unknown before his first film.)
unknown, undiscovered (adjective: not yet discovered)
- L’équipe explore des territoires inconnus en Amazonie. (The team is exploring unknown territories in the Amazon.)
unknown person, unidentified person, stranger (noun [m/f]: person whose identity is not known)
- La police recherche un inconnu aperçu près de la scène du crime. (The police are looking for an unknown person seen near the crime scene.)
unknown (noun [m/f]: person without public recognition)
- Un parfait inconnu a remporté le concours de chant cette année. (A complete unknown won the singing competition this year.)
the unknown (noun [m]: what is not known)
- Beaucoup de gens ont peur de l’inconnu et préfèrent la routine. (Many people are afraid of the unknown and prefer routine.)
unknown (noun [f]: piece of missing information)
- Il y a encore trop d’inconnues dans cette affaire pour tirer des conclusions. (There are still too many unknowns in this matter to draw conclusions.)
unknown (noun [f]: mathematical variable to be found)
- Cette équation comporte trois inconnues à déterminer. (This equation has three unknowns to determine.)
-
échanger [eʃɑ̃ʒe]
swap for, trade for, exchange for (transitive verb: trade one thing for another)
- Je voudrais échanger ce pull contre une taille plus grande. (I’d like to exchange this sweater for a larger size.)
trade, exchange (transitive verb: give mutually)
- Les deux boxeurs ont échangé des coups violents pendant tout le match. (The two boxers traded violent blows throughout the match.)
exchange (transitive verb: communicate information)
- Nous avons échangé nos points de vue sur la situation politique. (We exchanged our views on the political situation.)
knock up, hit back and forth (transitive verb: volley in practice)
- Les joueurs échangent quelques balles avant le début du match. (The players knock up a few balls before the match starts.)
exchange views, talk about (intransitive verb: discuss together)
- Les participants ont échangé longuement sur les problèmes environnementaux. (The participants talked at length about environmental problems.)
exchange, swap (reflexive verb: give to each other)
- Nous nous sommes échangé nos numéros de téléphone à la fin de la soirée. (We exchanged phone numbers at the end of the evening.)
be replaceable (reflexive verb: be interchangeable)
- Ces composants électroniques ne s’échangent pas facilement. (These electronic components are not easily replaceable.)
trade (reflexive verb: have a particular value in finance)
- L’action s’échange actuellement à 45 euros en bourse. (The stock is currently trading at 45 euros on the stock exchange.)
-
montant [mɔ̃tɑ̃]
total, sum, amount (noun [m]: total value)
- Le montant total de la commande s’élève à trois mille euros. (The total amount of the order comes to three thousand euros.)
rising (adjective: moving upward)
- La marée montante apporte de nouvelles algues sur la plage. (The rising tide brings new seaweed onto the beach.)
high (adjective: covering the neck or ankle)
- Ces bottes montantes protègent bien contre la neige. (These high boots provide good protection against snow.)
mount, surround, support, frame (noun [m]: supporting structure)
- Le menuisier répare le montant de fenêtre endommagé par l’humidité. (The carpenter is repairing the window frame damaged by moisture.)
upright, prop (noun [m]: vertical support)
- Les montants métalliques soutiennent toute la structure du bâtiment. (The metal uprights support the entire structure of the building.)
-
éliminer [elimine]
eliminate, suppress, get rid of, purge (transitive verb: remove or delete)
- Ce produit élimine efficacement toutes les taches tenaces. (This product effectively eliminates all stubborn stains.)
eliminate, flush out, purge (transitive verb: expel from the body)
- Il faut boire beaucoup d’eau pour éliminer les déchets du corps. (You need to drink lots of water to flush out waste from the body.)
exclude, rule out (transitive verb: dismiss a possibility)
- Les enquêteurs ont éliminé plusieurs suspects de leur liste. (The investigators excluded several suspects from their list.)
eliminate, exclude, eject, purge (transitive verb: remove from a group)
- L’équipe française a été éliminée dès les quarts de finale. (The French team was eliminated in the quarterfinals.)
eliminate, suppress, liquidate, kill (transitive verb: murder someone)
- Les conspirateurs ont tenté d’éliminer leur rival politique. (The conspirators attempted to eliminate their political rival.)
-
ouverture [uvɛʀtyʀ]
opening (noun [f]: act of opening)
- L’ouverture des portes est prévue à neuf heures précises. (The opening of the doors is scheduled for exactly nine o’clock.)
opening, gap (noun [f]: hole or aperture)
- Une petite ouverture dans le mur laisse passer la lumière. (A small opening in the wall lets light through.)
opening, beginning (noun [f]: start of something)
- L’ouverture de la saison touristique aura lieu en mai. (The opening of the tourist season will take place in May.)
opening (noun [f]: public access to a business)
- L’ouverture de ce restaurant le lundi est très appréciée des clients. (Monday opening for this restaurant is very much appreciated by customers.)
window, opening (noun [f]: access opportunity)
- Ce stage offre une ouverture vers le monde professionnel. (This internship provides a window into the professional world.)
doorway, door, opening, path, avenue (noun [f]: introduction to new possibilities)
- Cette découverte représente une ouverture vers de nouveaux traitements médicaux. (This discovery represents a doorway to new medical treatments.)
overture (noun [f]: opening section of musical work)
- L’ouverture de cet opéra est particulièrement célèbre. (The overture to this opera is particularly famous.)
-
tableau [tablo]
board (noun [m]: writing surface in classroom)
- Le professeur écrit les équations mathématiques au tableau. (The teacher writes the mathematical equations on the board.)
table, chart (noun [m]: information display panel)
- Consultez le tableau des départs pour connaître l’heure de votre train. (Check the departures table to find out your train time.)
table, chart (noun [m]: graphical arrangement of data)
- Ce tableau présente les résultats de l’enquête de satisfaction. (This table presents the results of the satisfaction survey.)
rack (noun [m]: support for various objects)
- Il range ses outils sur un tableau mural dans son garage. (He stores his tools on a wall rack in his garage.)
painting, picture (noun [m]: artistic work)
- Ce tableau de Monet vaut plusieurs millions d’euros. (This painting by Monet is worth several million euros.)
group (noun [m]: sports fixture organization)
- Notre équipe est dans le tableau A du championnat. (Our team is in group A of the championship.)
-
exclure [ɛksklyʁ]
get rid of [sth/sb] (verb phrase: remove from position)
- Le directeur veut exclure les employés incompétents de son équipe. (The director wants to get rid of the incompetent employees from his team.)
exclude, expel (transitive verb: remove from school)
- L’élève a été exclu pour mauvaise conduite. (The student was excluded for bad behavior.)
dismiss (transitive verb: remove from employment)
- L’entreprise a décidé d’exclure plusieurs salariés suite à la restructuration. (The company decided to dismiss several employees following the restructuring.)
kick [sb] out (verb phrase: informal, remove forcefully)
- Ils ont exclu ce membre du club après le scandale. (They kicked that member out of the club after the scandal.)
exclude (transitive verb: marginalize or shut out)
- Cette politique risque d’exclure les familles les plus pauvres. (This policy risks excluding the poorest families.)
shut [sb] out (verb phrase: figurative, marginalize)
- Il se sent exclu de toutes les conversations importantes. (He feels shut out of all the important conversations.)
marginalize (transitive verb: push to the edges)
- La société exclut souvent les minorités ethniques. (Society often marginalizes ethnic minorities.)
marginalise (transitive verb: UK spelling, push to the edges)
- Ces mesures ont tendance à exclure certains groupes sociaux. (These measures tend to marginalise certain social groups.)
rule out (verb phrase: eliminate possibility)
- Nous ne pouvons pas exclure cette hypothèse pour le moment. (We cannot rule out this hypothesis for now.)
exclude, prohibit, eliminate, disallow (transitive verb: prevent or forbid)
- Le règlement exclut toute forme de violence. (The rules exclude all forms of violence.)
not allow, not permit (adverb + transitive verb: forbid)
- Cette décision exclut toute possibilité de négociation. (This decision does not allow any possibility of negotiation.)
leave [sth] aside (transitive verb + adverb: not count)
- Si on exclut les coûts imprévus, le projet reste rentable. (If we leave aside the unforeseen costs, the project remains profitable.)
ignore (transitive verb: not consider)
- Il faut exclure ce facteur de nos calculs. (We must ignore this factor in our calculations.)
exclude (transitive verb: not count)
- En excluant la TVA, le prix total est de 500 euros. (Excluding VAT, the total price is 500 euros.)
remove yourself (transitive verb + reflexive: withdraw oneself)
- Il s’est exclu du groupe après le conflit. (He removed himself from the group after the conflict.)
leave (transitive verb: depart from group)
- Elle s’est exclue de l’association volontairement. (She left the association voluntarily.)
-
meurtre [mœʁtʁ]
murder (noun [m]: act of unlawful killing)
- Le suspect a été accusé de meurtre au premier degré. (The suspect was charged with first-degree murder.)
killing (noun [m]: act of causing death)
- Ce meurtre a choqué toute la communauté. (This killing shocked the entire community.)
-
exemplaire [ɛɡzɑ̃plɛʁ]
copy (noun [m]: reproduction of document or book)
- J’ai acheté trois exemplaires de ce roman pour mes amis. (I bought three copies of this novel for my friends.)
counterpart (noun [m]: of legal document)
- Veuillez signer les deux exemplaires du contrat. (Please sign both counterparts of the contract.)
specimen, example (noun [m]: representative sample)
- Ce musée possède un exemplaire rare de cette espèce de papillon. (This museum owns a rare specimen of this butterfly species.)
exemplary, model, perfect (adjective: serving as example)
- Son comportement exemplaire lui a valu une promotion. (His exemplary behavior earned him a promotion.)
paradigmatic (adjective: representative of thinking)
- Cette théorie est exemplaire de la pensée du siècle dernier. (This theory is paradigmatic of last century’s thinking.)
exemplary, admonitory, warning (adjective: serving as warning)
- Le tribunal a prononcé une peine exemplaire pour dissuader d’autres criminels. (The court handed down an exemplary sentence to deter other criminals.)
-
propriété [pʁɔpʁijete]
property (noun [f]: exclusive possession)
- Cette maison est ma propriété depuis vingt ans. (This house has been my property for twenty years.)
property (noun [f]: large estate or land)
- Ils ont acheté une magnifique propriété à la campagne. (They bought a magnificent property in the countryside.)
home (noun [f]: residence with land)
- Sa propriété comprend un grand jardin et une piscine. (His home includes a large garden and swimming pool.)
estate (noun [f]: large property)
- La propriété familiale s’étend sur plusieurs hectares. (The family estate extends over several hectares.)
property (noun [f]: characteristic quality)
- L’aspirine a des propriétés anti-inflammatoires. (Aspirin has anti-inflammatory properties.)
attribute (noun [f]: inherent quality)
- Cette substance possède des propriétés curatives remarquables. (This substance possesses remarkable curative attributes.)
-
final [final]
final (adjective: concluding or ultimate)
- La décision finale sera annoncée demain matin. (The final decision will be announced tomorrow morning.)
end (noun as adjective: culmination of process)
- Le produit final doit satisfaire tous les clients. (The end product must satisfy all customers.)
finale (noun [m]: concluding part of performance)
- Le final du concert était spectaculaire et émouvant. (The finale of the concert was spectacular and moving.)
-
site [sit]
site (noun [m]: picturesque location)
- Ce village est situé sur un site magnifique au bord de la mer. (This village is located on a magnificent site by the sea.)
area, place (noun [m]: scenic location)
- Le site offre une vue panoramique sur les montagnes. (The area offers a panoramic view of the mountains.)
site (noun [m]: location for specific use)
- Le site de construction sera fermé pendant les travaux. (The construction site will be closed during the work.)
site (noun [m]: physical location or position)
- Ce site archéologique date de l’époque romaine. (This archaeological site dates from Roman times.)
site, website (noun [m]: Internet pages)
- Notre entreprise lance un nouveau site de vente en ligne. (Our company is launching a new online sales website.)
-
séance [seɑ̃s]
session, sitting (noun [f]: meeting or assembly)
- La séance du conseil municipal commencera à 19 heures. (The town council session will start at 7 pm.)
screening, showing (noun [f]: cinema projection)
- La prochaine séance du film commence dans quinze minutes. (The next screening of the film starts in fifteen minutes.)
performance (noun [f]: theatre presentation)
- Toutes les séances de cette pièce sont complètes. (All performances of this play are sold out.)
session (noun [f]: period of time for activity)
- J’ai réservé une séance de massage pour cet après-midi. (I booked a massage session for this afternoon.)
-
durée [dyʁe]
duration (noun [f]: measurable period)
- La durée du vol entre Paris et New York est d’environ huit heures. (The duration of the flight between Paris and New York is about eight hours.)
time (noun [f]: length of period)
- Quelle est la durée prévue pour ce projet? (What is the expected time for this project?)
length, length of time (noun [f]: extent in time)
- La durée de la réunion a dépassé deux heures. (The length of the meeting exceeded two hours.)
duration (noun [f]: persistence over time)
- La durée de validité de ce passeport est de dix ans. (The duration of validity of this passport is ten years.)
life span (noun [f]: period of functionality)
- La durée de vie de cet appareil est estimée à quinze ans. (The life span of this device is estimated at fifteen years.)
shelf life (noun [f]: period before expiration)
- Les conserves ont une durée de conservation très longue. (Canned goods have a very long shelf life.)
duration (noun [f]: longevity)
- La durée moyenne d’un match de football est de 90 minutes. (The average duration of a football match is 90 minutes.)
expectancy (noun [f]: of life)
- La durée de vie humaine ne cesse d’augmenter. (Human life expectancy continues to increase.)
-
élire [eliʁ]
elect (transitive verb: choose by voting)
- Les citoyens vont élire un nouveau président en juin prochain. (The citizens will elect a new president next June.)
return (transitive verb: UK, elect to office)
- Ce député a été élu avec une large majorité. (This MP was returned with a large majority.)
choose, select (transitive verb: formal, make choice)
- Le comité a élu Paris comme ville hôte des Jeux Olympiques. (The committee chose Paris as host city for the Olympic Games.)
pick (transitive verb: informal, choose)
- Nous avons élu le meilleur candidat pour ce poste. (We picked the best candidate for this position.)
elect (transitive verb: formal, select)
- Le peuple a élu son représentant démocratiquement. (The people elected their representative democratically.)
-
baisse [bɛs]
drop, fall, decrease, decline, downturn (noun [f]: reduction in amount)
- La baisse des températures est prévue pour cette semaine. (The drop in temperatures is expected this week.)
-
inquiétude [ɛ̃kjetyd]
worry, anxiety (noun [f]: feeling of unease)
- Son retard provoque beaucoup d’inquiétude chez ses parents. (His lateness causes a lot of worry for his parents.)
anxiety (noun [f]: state of concern)
- L’inquiétude grandit face à la situation économique. (Anxiety is growing in the face of the economic situation.)
concern (noun [f]: feeling of apprehension)
- Les médecins ont exprimé leur inquiétude concernant son état de santé. (The doctors expressed their concern regarding his state of health.)
-
israélien [isʁaeljɛ̃]
Israeli (adjective: relating to Israel)
- Le gouvernement israélien a publié un nouveau communiqué. (The Israeli government published a new statement.)
Israeli (noun [m/f]: citizen of Israel)
- J’ai rencontré un Israélien pendant mon voyage à Jérusalem. (I met an Israeli during my trip to Jerusalem.)
-
représentation [ʁəpʁezɑ̃tasjɔ̃]
performance (noun [f]: theatrical show)
- La représentation de cette pièce de théâtre a été un grand succès. (The performance of this play was a great success.)
show (noun [f]: entertainment presentation)
- La première représentation aura lieu vendredi soir. (The first show will take place on Friday evening.)
representation (noun [f]: delegation or deputation)
- La représentation syndicale était présente lors des négociations. (Union representation was present during the negotiations.)
representation, depiction (noun [f]: visual portrayal)
- Cette peinture est une représentation fidèle de la réalité. (This painting is a faithful representation of reality.)
allegory (noun [f]: Linguistics, symbolic depiction)
- La représentation allégorique de la justice utilise souvent une balance. (The allegorical representation of justice often uses scales.)
-
pareil [paʁɛj]
the same, all the same, identical, the same thing (adjective: having no difference)
- Pour moi, regarder un film à la maison ou au cinéma, c’est pareil. (For me, watching a movie at home or at the cinema is all the same.)
such a, such, like that, of the sort (adjective: of this kind or nature)
- Comment peux-tu supporter de pareilles accusations sans protester ? (How can you stand such accusations without protesting?)
the same, me too! (adverb: in the same way)
- Tu veux aller à la plage demain ? Moi aussi, pareil ! (Do you want to go to the beach tomorrow? Me too!)
the same, likewise (adverb: in an identical manner)
- Elle prend toujours le métro pour aller au bureau, et moi, pareil. (She always takes the metro to go to the office, and me, likewise.)
like, ilk (noun [m/f]: person of similar status)
- Ces aristocrates ne fréquentent que leurs pareils lors de leurs soirées mondaines. (These aristocrats only mingle with their own ilk at their social gatherings.)
-
mandat [mɑ̃da]
postal order, money order (noun [m]: payment instrument)
- Ma grand-mère m’envoie toujours un mandat pour mon anniversaire. (My grandmother always sends me a money order for my birthday.)
mandate, term, term of office (noun [m]: assigned role or period)
- Le président a été réélu pour un second mandat de quatre ans. (The president was re-elected for a second four-year term.)
mandate, authorization, authorisation (noun [m]: delegation of power)
- L’avocat a reçu mandat pour négocier au nom de son client. (The lawyer received authorization to negotiate on behalf of his client.)
mandate, commission, task, assignment, remit (noun [m]: assigned mission)
- Le comité a reçu le mandat d’enquêter sur les allégations de corruption. (The committee received the mandate to investigate the corruption allegations.)
-
quinze [kɛ̃z]
fifteen (adjective: number ten plus five)
- Elle a invité quinze personnes à sa fête d’anniversaire. (She invited fifteen people to her birthday party.)
the fifteenth, XV (adjective: of rank 15)
- Le roi Louis XV a régné sur la France pendant près de soixante ans. (King Louis the fifteenth reigned over France for nearly sixty years.)
fifteen (noun [m]: cardinal number 15)
- Ma petite sœur apprend à compter et elle arrive maintenant jusqu’à quinze. (My little sister is learning to count and she can now get up to fifteen.)
fifteen, fifteenth, 15 (noun [m]: number or date designation)
- Notre réunion est prévue le quinze du mois prochain. (Our meeting is scheduled for the fifteenth of next month.)
-
vide [vid]
empty, dead, flat (adjective: containing nothing)
- J’ai ouvert le réfrigérateur mais il était complètement vide. (I opened the refrigerator but it was completely empty.)
empty, uninhabited (adjective: without inhabitants)
- Depuis le départ des locataires, l’immeuble est resté vide pendant six mois. (Since the tenants left, the building has remained empty for six months.)
emptiness, empty space, void, vacuum, nothingness, drop (noun [m]: space containing nothing viewed from above)
- Quand elle s’est approchée du bord de la falaise, le vide l’a effrayée. (When she approached the edge of the cliff, the emptiness frightened her.)
space, gap (noun [m]: unoccupied area)
- Laissez un vide d’au moins deux centimètres entre les planches. (Leave a gap of at least two centimeters between the boards.)
-
statut [staty]
status, position (noun [m]: state or standing)
- Son nouveau poste lui a donné un statut plus élevé dans l’entreprise. (His new position gave him higher status in the company.)
statute, regulation (noun [m]: regulatory provisions)
- Le statut des travailleurs indépendants a été modifié l’année dernière. (The statute for independent workers was modified last year.)
statute, articles of association, articles of incorporation (noun [m]: legal provisions)
- Les membres doivent respecter les statuts de l’association sous peine d’exclusion. (Members must respect the association’s statutes or face expulsion.)
-
essai [esɛ]
try, attempt (noun [m]: tentative effort)
- J’ai finalement réussi à ouvrir la serrure au cinquième essai. (I finally managed to open the lock on the fifth attempt.)
test, trial, assay (noun [m]: experimental procedure)
- Le laboratoire effectue des essais cliniques sur ce nouveau médicament. (The laboratory is conducting clinical trials on this new medication.)
essay (noun [m]: short literary work)
- Cet auteur a publié un essai philosophique sur la nature de la conscience. (This author published a philosophical essay on the nature of consciousness.)
try (noun [m]: rugby scoring action)
- L’équipe française a marqué trois essais pendant le premier mi-temps. (The French team scored three tries during the first half.)
practice (noun [m] pl: motorsport training)
- Les essais qualificatifs auront lieu samedi matin avant la course de dimanche. (Qualifying practice will take place Saturday morning before Sunday’s race.)
-
sourire [suʁiʁ]
smile (noun [m]: expression of contentment)
- Le sourire de ma fille illumine toute la pièce quand elle entre. (My daughter’s smile lights up the whole room when she enters.)
smile (intransitive verb: to have a smile on one’s face)
- Les enfants sourient en jouant dans le jardin. (The children smile while playing in the garden.)
smile at (transitive verb: to show contentment toward someone)
- Elle m’a souri timidement avant de détourner le regard. (She smiled at me shyly before looking away.)
smile on, smile upon (transitive verb: to be favorable)
- Le destin nous a enfin souri après tant d’années difficiles. (Fate finally smiled upon us after so many difficult years.)
-
italien [italjɛ̃]
Italian (adjective: relating to Italy)
- J’adore la cuisine italienne, surtout les pâtes fraîches. (I love Italian cuisine, especially fresh pasta.)
Italian (noun [m]: language of Italy)
- Elle apprend l’italien depuis deux ans pour pouvoir voyager en Toscane. (She has been learning Italian for two years to be able to travel in Tuscany.)
Italian (noun [m/f]: inhabitant of Italy)
- Mon voisin est un Italien qui est arrivé en France il y a dix ans. (My neighbor is an Italian who came to France ten years ago.)
-
suggérer [syɡʒeʁe]
suggest, propose (transitive verb: to put forward an idea)
- Je suggère que nous reportions la réunion à la semaine prochaine. (I suggest that we postpone the meeting until next week.)
suggest to (transitive verb: to propose an idea to someone)
- Le médecin lui a suggéré de réduire sa consommation de sucre. (The doctor suggested to him that he reduce his sugar intake.)
suggest doing (verb phrase: to propose performing an action)
- Elle suggère de partir tôt pour éviter les embouteillages. (She suggests leaving early to avoid traffic jams.)
suggest does, suggest that does (verb phrase: to propose that someone do something)
- Je lui suggère de consulter un spécialiste pour son problème de dos. (I suggest that he consult a specialist for his back problem.)
suggest does, suggest that does (verb phrase: to propose action by someone)
- Le directeur suggère que nous organisions un séminaire de formation. (The director suggests that we organize a training seminar.)
bring to mind, conjure up, make you think of, suggest, recall, be suggestive of (transitive verb: to evoke or call to mind)
- Cette musique me suggère des images de mon enfance à la campagne. (This music brings to mind images of my childhood in the countryside.)
-
interrompre [ɛ̃tɛʁɔ̃pʁ]
interrupt, cut off (transitive verb: to intervene to stop something)
- Une panne d’électricité a interrompu la diffusion du match. (A power outage interrupted the broadcast of the match.)
interrupt, cut off (transitive verb: to break into someone’s speech)
- Arrête de m’interrompre quand je parle, c’est très agaçant ! (Stop interrupting me when I’m talking, it’s very annoying!)
stop, halt, bring to a halt, bring to a standstill (transitive verb: to break continuity)
- Les travaux ont interrompu la circulation sur l’autoroute pendant trois heures. (The roadwork halted traffic on the highway for three hours.)
suspend (transitive verb: to cease temporarily)
- La compagnie aérienne a dû interrompre ses vols à cause de la tempête. (The airline had to suspend its flights because of the storm.)
break off, stop, take a break (reflexive verb: to stop what one is doing)
- Nous nous sommes interrompus pour déjeuner avant de reprendre le travail. (We broke off for lunch before resuming work.)
-
au-dessus
above (preposition: in a higher position than)
- Le tableau est accroché au-dessus de la cheminée. (The painting hangs above the fireplace.)
above, over, higher than (preposition: at a greater rank than)
- Le colonel est au-dessus du capitaine dans la hiérarchie militaire. (In the military hierarchy, the colonel is above the captain.)
above, overhead (adverb: in a higher place)
- Les voisins qui habitent au-dessus font beaucoup de bruit. (The neighbors who live above make a lot of noise.)
above (adverb: at a higher rank)
- Il y a le lieutenant et au-dessus il y a le capitaine. (There’s the lieutenant and above there’s the captain.)
-
agence [aʒɑ̃s]
agency (noun [f]: organization providing services)
- Elle travaille dans une agence de publicité depuis cinq ans. (She has been working at an advertising agency for five years.)
branch (noun [f]: local office of a bank)
- Cette banque a ouvert une nouvelle agence dans notre quartier. (This bank has opened a new branch in our neighborhood.)
-
usine [yzin]
factory, plant (noun [f]: industrial establishment)
- Mon père travaille à l’usine automobile depuis vingt ans. (My father has worked at the car factory for twenty years.)
tight ship, tight operation, clockwork (noun [f]: intense activity)
- Cette entreprise fonctionne comme une usine, tout est chronométré. (This company runs like clockwork; everything is timed.)
-
unir [yniʁ]
unite, join (transitive verb: to bring together)
- Les deux entreprises ont uni leurs ressources pour mieux concurrencer. (The two companies joined their resources to compete more effectively.)
marry, join in wedlock, wed (transitive verb: to perform marriage ceremony)
- Le prêtre a uni les deux époux devant leurs familles. (The priest married the couple before their families.)
unite, join forces (reflexive verb: to associate with others)
- Les citoyens se sont unis contre la nouvelle loi injuste. (The citizens united against the unjust new law.)
get married, wed, be married (reflexive verb: to marry each other)
- Ils se sont unis lors d’une belle cérémonie au bord de la mer. (They got married in a beautiful ceremony by the sea.)
-
rang [ʁɑ̃]
row (noun [m]: alignment of people or things)
- Les élèves sont assis en rang dans la classe. (The students are sitting in rows in the classroom.)
rank, standing (noun [m]: level of merit or value)
- Ce général est un militaire de haut rang. (This general is a military officer of high rank.)
place, classification (noun [m]: position in ranking)
- Elle a fini au troisième rang de la compétition. (She finished in third place in the competition.)
row (noun [m]: line in knitting)
- J’ai tricoté cinq rangs ce matin avant de partir au travail. (I knitted five rows this morning before leaving for work.)
-
employé [ɑ̃plwaje]
employee, member of staff, staff member (noun [m/f]: salaried worker)
- Les employés de cette société bénéficient d’excellents avantages sociaux. (The employees of this company benefit from excellent benefits.)
-
sommet [sɔmɛ]
top, summit (noun [m]: highest part)
- Le drapeau flotte au sommet de la tour. (The flag is flying at the top of the tower.)
summit, highest point, highest peak (noun [m]: highest point of a mountain)
- Les alpinistes ont atteint le sommet après six heures d’escalade. (The climbers reached the summit after six hours of climbing.)
top, heights, highest level (noun [m]: maximum position)
- Après des années de travail acharné, elle est arrivée au sommet de sa profession. (After years of hard work, she reached the top of her profession.)
summit (noun [m]: international symposium)
- Le sommet européen se tiendra à Bruxelles la semaine prochaine. (The European summit will be held in Brussels next week.)
-
franchir [fʁɑ̃ʃiʁ]
jump over, break through, cross, pass (transitive verb: to go beyond obstacle or barrier)
- Le coureur a franchi la ligne d’arrivée en premier. (The runner crossed the finish line first.)
cross, pass (transitive verb: to exceed a threshold)
- L’entreprise vient de franchir le cap du million d’euros de chiffre d’affaires. (The company has just passed the one million euro turnover mark.)
overcome (transitive verb: to surmount difficulties)
- Il a franchi tous les obstacles pour réaliser son rêve. (He overcame all obstacles to achieve his dream.)
-
évident [evidɑ̃]
evident, obvious, clear, self-evident (adjective: imposing itself on the mind)
- Il est évident qu’elle ne dit pas la vérité. (It is obvious that she is not telling the truth.)
not easy, tricky (adjective: difficult)
- Élever trois enfants seule, ce n’est pas évident. (Raising three children alone is not easy.)
-
comportement [kɔ̃pɔʁtəmɑ̃]
behaviour, behavior, conduct (noun [m]: manner of being or acting)
- Son comportement lors de la réunion était très professionnel. (His behavior during the meeting was very professional.)
performance, how something performs (noun [m]: functioning or operation)
- Le comportement de cette voiture sur route mouillée est excellent. (This car’s performance on wet roads is excellent.)
-
fête [fɛt]
party, celebration (noun [f]: joyful gathering)
- Nous organisons une fête pour l’anniversaire de ma mère samedi prochain. (We are organizing a party for my mother’s birthday next Saturday.)
fun, party (noun [f]: amusement or entertainment)
- Ces étudiants croient que la vie est une fête permanente. (These students think life is one big party.)
celebration, festival, feast (noun [f]: special observance)
- La fête nationale est célébrée avec des feux d’artifice. (The national celebration is marked with fireworks.)
name day (noun [f]: celebration of a saint)
- Aujourd’hui, c’est la Saint Pierre, bonne fête à tous les Pierre! (Today is Saint Peter’s day; happy name day to all the Peters!)
birthday (noun [f]: anniversary of birth)
- Bonne fête, j’espère que tu passeras une excellente journée! (Happy birthday, I hope you have a wonderful day!)
the holidays, Christmas and New Year, the holiday season, the festive period (noun [f] pl: end-of-year period)
- Nous partons en voyage pendant les fêtes cette année. (We’re going on a trip during the holidays this year.)
-
sol [sɔl]
ground, floor (noun [m]: surface of the earth)
- Les feuilles mortes jonchent le sol en automne. (Dead leaves cover the ground in autumn.)
soil (noun [m]: earth for growing plants)
- Le sol de cette région est très fertile pour l’agriculture. (The soil in this region is very fertile for farming.)
G, sol (noun [m]: musical note)
- Cette mélodie commence sur un sol et finit sur un do. (This melody starts on a G and ends on a C.)
-
écarter [ekaʁte]
move aside (transitive verb: to put to the side)
- Elle a écarté les branches pour passer dans le sentier. (She moved the branches aside to pass through the path.)
take away, divert (transitive verb: to lead away from)
- Ce détour nous écarte de notre destination initiale. (This detour takes us away from our initial destination.)
spread, part, open, move apart (transitive verb: to separate arms or legs)
- Le médecin lui a demandé d’écarter les doigts. (The doctor asked him to spread his fingers.)
rule out, dismiss (transitive verb: to eliminate or exclude)
- La police n’écarte aucune hypothèse dans cette enquête. (The police are not ruling out any hypothesis in this investigation.)
remove (transitive verb: to exclude from participation)
- Le directeur l’a écarté de l’équipe après son erreur. (The director removed him from the team after his mistake.)
step aside, move aside, move away (reflexive verb: to push oneself to the side)
- Les gens se sont écartés pour laisser passer l’ambulance. (People moved aside to let the ambulance through.)
move away, go away (reflexive verb: to distance oneself)
- Ne t’écarte pas trop du groupe, tu pourrais te perdre. (Don’t move too far away from the group; you might get lost.)
stray from, wander from, digress from (reflexive verb: to make a digression)
- L’orateur s’est écarté du sujet principal pendant plusieurs minutes. (The speaker strayed from the main subject for several minutes.)
-
vague [vaɡ]
wave (noun [f]: undulation on water)
- Les vagues se brisent contre les rochers du bord de mer. (The waves crash against the rocks at the seaside.)
wave, wave of (noun [f]: very large quantity)
- Une vague de manifestations a déferlé sur le pays. (A wave of protests swept across the country.)
vague, unclear, hazy, fuzzy, woolly (adjective: unclear or imprecise idea)
- Ses explications restent vagues, je ne comprends toujours pas. (His explanations remain vague; I still don’t understand.)
vague, unclear, indistinct, hazy, fuzzy, dim, faint (adjective: indistinct form)
- J’ai aperçu une vague silhouette dans le brouillard. (I glimpsed a vague silhouette in the fog.)
vague, ill-defined (adjective: imprecise sensation)
- J’ai un vague souvenir de cette conversation. (I have a vague memory of this conversation.)
vague, hazy (noun [m]: lack of precision)
- Sa réponse est restée dans le vague, sans engagement précis. (His answer remained vague, without any specific commitment.)
-
réduction [ʁedyksjɔ̃]
reduction, decrease (noun [f]: diminishment)
- La réduction des émissions de CO2 est une priorité environnementale. (The reduction of CO2 emissions is an environmental priority.)
reduction, discount (noun [f]: price markdown)
- Le magasin offre une réduction de 30% sur tous les articles. (The store is offering a 30% reduction on all items.)
reduction, thickening, concentration (noun [f]: concentration of sauce)
- La sauce nécessite une réduction de dix minutes à feu doux. (The sauce needs a ten-minute reduction over low heat.)
-
culturel [kyltyʁɛl]
cultural (adjective: relating to culture)
- Le ministère investit massivement dans le patrimoine culturel du pays. (The ministry is investing heavily in the country’s cultural heritage.)
cultural (adjective: dedicated to culture)
- Notre quartier dispose désormais d’un magnifique centre culturel. (Our neighbourhood now has a magnificent cultural centre.)
-
coopération [kɔɔpeʁasjɔ̃]
cooperation, teamwork (noun [f]: mutual assistance)
- La coopération entre les services a permis de résoudre le problème rapidement. (Cooperation between departments made it possible to solve the problem quickly.)
cooperation, give-and-take (noun [f]: collaboration)
- Il faut encourager la coopération entre les différents acteurs du projet. (We need to encourage cooperation between the different stakeholders in the project.)
foreign aid service, overseas development (noun [f]: policy of aid to another country)
- Le gouvernement consacre une part importante de son budget à la coopération internationale. (The government devotes a significant part of its budget to international cooperation.)
-
vertu [vɛʁty]
virtue (noun [f]: moral value)
- La patience est une vertu essentielle dans ce métier. (Patience is an essential virtue in this profession.)
property (noun [f]: power)
- Cette plante possède des vertus médicinales reconnues depuis des siècles. (This plant has medicinal properties that have been recognized for centuries.)
virtue, virginity (noun [f]: virginity)
- Dans les romans du dix-neuvième siècle, les héroïnes protégeaient jalousement leur vertu. (In nineteenth-century novels, heroines jealously protected their virtue.)
-
d’autant [dotɑ̃]
as much, equally, by as much (adverbial phrase: similarly)
- Si vous réduisez les dépenses ici, il faudra augmenter le budget ailleurs d’autant. (If you reduce the expenditure here, you will need to increase the budget elsewhere by as much.)
-
leader [lidœʁ]
leader (noun [m]: person who leads a group)
- L’équipe recherche activement un leader capable de motiver tous les membres. (The team is actively looking for a leader capable of motivating all the members.)
leader (noun [m]: head of a political party)
- Le nouveau leader du parti socialiste a été élu lors du congrès de mars. (The new leader of the socialist party was elected at the March congress.)
leader (noun [m]: leading industrial group)
- Cette entreprise française est le leader mondial dans le secteur de l’aéronautique. (This French company is the world leader in the aerospace sector.)
leader, leading figure (noun [m]: leading figure of a movement in the arts)
- Picasso fut un leader incontesté du mouvement cubiste. (Picasso was an undisputed leader of the Cubist movement.)
-
taille [tɑj]
size, dimensions (noun [f]: dimension)
- La taille de cet appartement convient parfaitement à une famille de quatre personnes. (The size of this apartment is perfectly suited to a family of four.)
height (noun [f]: height of the human body)
- Mon cousin a dépassé ma taille alors qu’il n’a que quatorze ans. (My cousin has exceeded my height even though he is only fourteen years old.)
size (noun [f]: clothing size based on body dimensions)
- Je cherche cette robe dans une taille plus petite, s’il vous plaît. (I’m looking for this dress in a smaller size, please.)
waist, waistline (noun [f]: part between ribs and hips)
- Elle porte toujours des ceintures qui mettent sa taille en valeur. (She always wears belts that show off her waist.)
-
contenu [kɔ̃t(ə)ny]
contents (noun [m]: what is inside)
- Le contenu du colis a été endommagé pendant le transport. (The contents of the package were damaged during transport.)
content (noun [m]: substance, subject matter)
- Nous devons réviser le contenu du rapport avant de le soumettre au conseil. (We need to revise the content of the report before submitting it to the board.)
-
distance [distɑ̃s]
distance (noun [f]: space between two points)
- La distance entre Paris et Lyon est d’environ 450 kilomètres. (The distance between Paris and Lyon is approximately 450 kilometers.)
-
automne [ɔtɔn]
autumn, fall (noun [m]: season before winter)
- Les couleurs des feuilles en automne sont magnifiques. (The colors of the leaves in autumn are magnificent.)
-
arrière [aʁjɛʁ]
back (noun [m]: rear part)
- Les bagages sont rangés à l’arrière du véhicule. (The luggage is stored in the back of the vehicle.)
at the back, to the rear, towards the rear, aft, astern (adjective: located at the rear)
- Les sièges arrière offrent plus d’espace pour les jambes. (The seats at the back offer more legroom.)
stern, aft (adverb: at the stern)
- Le capitaine se dirigea vers l’arrière du navire. (The captain headed aft on the ship.)
-
vision [vizjɔ̃]
eyesight, vision (noun [f]: sense of sight)
- Sa vision s’est détériorée avec l’âge. (His eyesight has deteriorated with age.)
view, vision, outlook (noun [f]: way of seeing things)
- Nous partageons la même vision de l’avenir. (We share the same vision of the future.)
vision, apparition, hallucination (noun [f]: apparition or image one believes they see)
- Il a eu une vision étrange pendant sa méditation. (He had a strange vision during his meditation.)
viewing (noun [f]: act of watching something)
- La vision de ce documentaire est recommandée pour tous les élèves. (Viewing of this documentary is recommended for all students.)
vision, apparition (noun [f]: image that imposes itself on the mind)
- Une vision de paix universelle illumina son esprit. (A vision of universal peace illuminated his mind.)
-
investir [ɛ̃vɛstiʁ]
invest, put money into (transitive verb: put money into something)
- Elle a décidé d’investir ses économies dans l’immobilier. (She decided to invest her savings in real estate.)
invest (transitive verb: put effort or time into an activity)
- Il investit beaucoup d’énergie dans son travail bénévole. (He invests a lot of energy in his volunteer work.)
block off, cordon off, surround, besiege, invade, flood (transitive verb: spread throughout a place)
- Les forces de l’ordre ont investi le quartier après l’incident. (Law enforcement cordoned off the neighborhood after the incident.)
invest (transitive verb: entrust with a position or powers)
- Le conseil a investi le nouveau directeur de pleins pouvoirs. (The board invested the new director with full powers.)
throw yourself into, put a lot into, invest a lot in, get involved in, really get involved in (reflexive verb: devote a lot of time to something)
- Marie s’investit énormément dans ses études de médecine. (Marie really throws herself into her medical studies.)
-
diminuer [diminɥe]
reduce, lower, cut (transitive verb: make smaller or less)
- Le magasin a diminué ses prix pour attirer plus de clients. (The store reduced its prices to attract more customers.)
reduce, relieve, soothe, assuage (transitive verb: make less intense)
- Ce traitement devrait diminuer l’inflammation. (This treatment should reduce the inflammation.)
diminish, weaken (transitive verb: cause to lose strength)
- La maladie l’a beaucoup diminué ces derniers mois. (The illness has greatly diminished him in recent months.)
belittle, put down, disparage, deride (transitive verb: put down or belittle someone)
- Il ne faut jamais diminuer les efforts de tes collègues. (You should never belittle your colleagues’ efforts.)
decrease, diminish, reduce, dwindle (intransitive verb: become less)
- Les réserves d’eau diminuent rapidement pendant la sécheresse. (Water reserves decrease rapidly during the drought.)
fall, drop, come down (intransitive verb: decrease in price)
- Les prix de l’immobilier ont enfin diminué cette année. (Real estate prices have finally fallen this year.)
-
réfugier [ʁefyʒje]
take refuge, seek refuge (reflexive verb: find shelter or protection)
- Les civils se sont réfugiés dans les caves pendant le bombardement. (The civilians took refuge in the cellars during the bombing.)
-
entourer [ɑ̃tuʁe]
circle (transitive verb: draw a circle around something)
- L’enseignant entoure les mots importants au tableau. (The teacher circles the important words on the board.)
surround, encircle (transitive verb: extend around something)
- Des montagnes majestueuses entourent la vallée. (Majestic mountains surround the valley.)
surround, border, frame (transitive verb: place things around something)
- Nous avons entouré le jardin d’une haie de roses. (We surrounded the garden with a rose hedge.)
surround yourself with (reflexive verb: choose one’s company)
- Le ministre s’entoure d’experts reconnus dans leur domaine. (The minister surrounds himself with recognized experts in their field.)
-
juif [ʒɥif]
Jewish (adjective: relating to Jews)
- La communauté juive célèbre Hanoukka en décembre. (The Jewish community celebrates Hanukkah in December.)
Jew, Jewish person (noun [m/f]: person of Jewish faith or heritage)
- De nombreux Juifs ont émigré vers Israël après la guerre. (Many Jews emigrated to Israel after the war.)
-
considérable [kɔ̃sideʁabl]
considerable (adjective: very significant or large)
- L’entreprise a réalisé des profits considérables cette année. (The company made considerable profits this year.)
-
conduite [kɔ̃dɥit]
driving (noun [f]: act of operating a vehicle)
- La conduite de nuit exige une attention particulière. (Night driving requires special attention.)
conduct, behaviour, behavior (noun [f]: way of behaving)
- Sa conduite exemplaire lui a valu une promotion. (His exemplary conduct earned him a promotion.)
-
convention [kɔ̃vɑ̃sjɔ̃]
convention, agreement (noun [f]: formal agreement)
- Les deux pays ont signé une convention de coopération économique. (The two countries signed an economic cooperation agreement.)
convention (noun [f]: implicit norm or standard)
- Selon la convention internationale, on roule à droite dans la plupart des pays. (By international convention, people drive on the right in most countries.)
conventions, norms, rules (noun [f] pl: implicit social rules)
- Cet artiste refuse de se conformer aux conventions sociales. (This artist refuses to conform to social conventions.)
-
communiquer [kɔmynike]
pass on, convey, give, let have (transitive verb: transmit information)
- Le directeur nous communiquera sa décision demain matin. (The director will convey his decision to us tomorrow morning.)
communicate (intransitive verb: exchange information)
- Il est essentiel de bien communiquer dans une équipe. (It is essential to communicate well in a team.)
communicate with, talk to, be in contact with, be in touch with (indirect transitive verb: exchange information with someone)
- Nous communiquons régulièrement avec nos partenaires étrangers. (We communicate regularly with our foreign partners.)
connect with (indirect transitive verb: have direct access to a room)
- La cuisine communique directement avec la salle à manger. (The kitchen connects directly with the dining room.)
be connected, be joined, interconnect (intransitive verb: be linked together)
- Toutes les salles de réunion communiquent entre elles. (All the meeting rooms interconnect with each other.)
be broadcast, be communicated (reflexive verb: be disseminated)
- L’information s’est communiquée rapidement sur les réseaux sociaux. (The information was broadcast quickly on social media.)
spread, communicate itself (reflexive verb: be transmitted)
- Son enthousiasme s’est communiqué à tous les participants. (His enthusiasm spread to all the participants.)
-
prolonger [pʁɔlɔ̃ʒe]
prolong, extend (transitive verb: increase the duration of something)
- L’université a prolongé la date limite d’inscription d’une semaine. (The university extended the registration deadline by one week.)
extend, prolong, draw out (transitive verb: make something last longer)
- Les négociations ont prolongé la réunion jusqu’à minuit. (The negotiations prolonged the meeting until midnight.)
extend, lengthen (transitive verb: make something physically longer)
- La municipalité va prolonger la piste cyclable jusqu’au parc. (The municipality is going to extend the bike path to the park.)
continue, perpetuate itself (reflexive verb: continue to exist)
- Cette tradition se prolonge depuis plusieurs générations. (This tradition has continued for several generations.)
persist, linger, go on (reflexive verb: continue or last)
- La grève se prolonge malgré les tentatives de médiation. (The strike is persisting despite mediation attempts.)
be continued, be extended (reflexive verb: be continued by something)
- Le salon se prolonge par une véranda lumineuse. (The living room is extended by a bright conservatory.)