-
dimension [dimɑ̃sjɔ̃]
dimension, size (noun [f]: magnitude)
- Quelle dimension souhaitez-vous pour votre nouvelle table ? (What size would you like for your new table?)
measurement, dimension (noun [f]: measure)
- L’architecte a vérifié toutes les dimensions avant de commencer les travaux. (The architect checked all the measurements before starting the work.)
dimension, extent, scope (noun [f]: importance)
- Nous devons mesurer la dimension historique de cet accord. (We must measure the historical dimension of this agreement.)
dimension, world (noun [f]: universe or realm)
- Les scientifiques explorent la possibilité d’une cinquième dimension. (Scientists are exploring the possibility of a fifth dimension.)
-
déployer [deplwaje]
deploy, roll out (transitive verb: to develop)
- L’entreprise va déployer sa nouvelle stratégie commerciale le mois prochain. (The company will deploy its new sales strategy next month.)
spread out, open out, unfold, spread (transitive verb: to extend)
- Nous avons déployé la grande nappe sur la table du jardin. (We spread out the large tablecloth on the garden table.)
deploy, exert (transitive verb: to make use of)
- Elle a déployé beaucoup d’énergie pour réussir ce projet. (She deployed a lot of energy to make this project succeed.)
deploy (transitive verb: to distribute over an area)
- Le commandant a décidé de déployer ses troupes le long de la frontière. (The commander decided to deploy his troops along the border.)
spread out (reflexive verb: to develop)
- Les manifestants se sont déployés sur toute la place. (The protesters spread out across the entire square.)
-
dialogue [djalɔg]
conversation, chat, dialogue, dialog (noun [m]: conversation)
- Nous avons eu un dialogue intéressant sur l’avenir de l’entreprise. (We had an interesting conversation about the company’s future.)
dialogue, dialog (noun [m]: spoken lines)
- L’auteur a écrit des dialogues brillants pour cette comédie. (The author wrote brilliant dialogues for this comedy.)
-
thème [tɛm]
theme, subject, topic (noun [m]: subject matter)
- Le thème principal de ce roman est la quête d’identité. (The main theme of this novel is the search for identity.)
pattern, design, motif (noun [m]: repeated motif)
- Ce tissu présente un thème floral très élégant. (This fabric features a very elegant floral pattern.)
translation from your native language, translation from your mother tongue, translation out of your native language, translation out of your mother tongue, translation into a foreign language (noun [m]: translation to foreign language)
- L’épreuve de thème anglais était particulièrement difficile cette année. (The English translation test was particularly difficult this year.)
phrase, melody, theme (noun [m]: musical idea)
- Le compositeur a développé un thème mélodique très expressif. (The composer developed a very expressive melodic theme.)
birth chart (noun [m]: aspect of the sky)
- L’astrologue a établi mon thème astral complet. (The astrologer drew up my complete birth chart.)
-
circuler [siʀkyle]
circulate, move (intransitive verb: to go and come back)
- L’air circule mal dans cette pièce mal ventilée. (Air circulates poorly in this poorly ventilated room.)
run, travel (intransitive verb: to move)
- Les bus circulent toutes les quinze minutes sur cette ligne. (Buses run every fifteen minutes on this route.)
move on, move along, keep moving, shift (intransitive verb: to move along)
- Les policiers demandent aux badauds de circuler. (The police are asking onlookers to move along.)
be busy, be a lot of traffic (impersonal verb: there is traffic)
- Ça circule beaucoup sur l’autoroute ce week-end. (There’s a lot of traffic on the highway this weekend.)
circulate, spread, go around (intransitive verb: to spread)
- De fausses informations circulent sur les réseaux sociaux. (False information is circulating on social media.)
-
porte-parole [pɔʀtpaʀɔl]
spokesperson, spokesman, spokeswoman, voice, representative (noun [m/f]: representative)
- Le porte-parole du ministère a annoncé de nouvelles mesures. (The ministry spokesperson announced new measures.)
-
présentation [pʀezɑ̃tasjɔ̃]
presentation, unveiling, revelation (noun [f]: act of showing something)
- La présentation du nouveau produit aura lieu jeudi prochain. (The presentation of the new product will take place next Thursday.)
presentation, introduction (noun [f]: introduction of a person)
- Après la présentation officielle, nous avons pu discuter librement. (After the official introduction, we were able to talk freely.)
presentation (noun [f]: exposition)
- Sa présentation était claire et bien structurée. (His presentation was clear and well structured.)
presentation, presenting (noun [f]: hosting of news or show)
- Elle assure la présentation du journal télévisé depuis dix ans. (She has been presenting the television news for ten years.)
presentation, appearance (noun [f]: attire)
- Une bonne présentation est essentielle lors d’un entretien d’embauche. (Good presentation is essential during a job interview.)
presentation, appearance, packaging (noun [f]: external appearance)
- La présentation du produit a été complètement repensée. (The product’s packaging has been completely redesigned.)
presentation (noun [f]: care applied to something)
- Le professeur insiste beaucoup sur la présentation des copies. (The teacher strongly emphasizes the presentation of exam papers.)
-
forêt [fɔʀɛ]
forest, wood, woods, woodland (noun [f]: tree-covered terrain)
- Nous aimons nous promener dans la forêt le dimanche matin. (We enjoy walking in the forest on Sunday mornings.)
forest, sea (noun [f]: large quantity of something)
- Une forêt de mains se leva quand le professeur posa la question. (A forest of hands went up when the teacher asked the question.)
-
outil [uti]
tool (noun [m]: instrument)
- Le menuisier a rangé tous ses outils dans sa boîte à outils. (The carpenter put all his tools away in his toolbox.)
tool, member (noun [m]: informal penis)
- Ce type vulgaire aimait faire des blagues sur son outil. (That vulgar guy liked to make jokes about his tool.)
-
vacance [vakɑ̃s]
vacancy (noun [f]: job to fill)
- Le directeur a annoncé la vacance du poste de responsable marketing. (The director announced the vacancy for the marketing manager position.)
vacuum (noun [f]: period without authority)
- La vacance du pouvoir après la démission du président a créé une situation difficile. (The power vacuum after the president’s resignation created a difficult situation.)
-
suffisamment [syfizamɑ̃]
enough, sufficiently, adequately (adverb: in adequate measure)
- Elle n’a pas étudié suffisamment pour réussir l’examen. (She didn’t study enough to pass the exam.)
enough, sufficient, adequate (adverb: enough of something)
- Il y a suffisamment de chaises pour tout le monde dans la salle. (There are enough chairs for everyone in the room.)
-
défi [defi]
challenge, defiance (noun [m]: provocation)
- Son ton arrogant était un défi direct à mon autorité. (His arrogant tone was a direct challenge to my authority.)
challenge (noun [m]: difficult goal to achieve)
- Escalader cette montagne représente un véritable défi pour notre équipe. (Climbing this mountain represents a real challenge for our team.)
-
front [fʁɔ̃]
forehead, brow (noun [m]: upper part of the face)
- Elle s’est essuyé le front avec un mouchoir après avoir couru. (She wiped her forehead with a handkerchief after running.)
front (noun [m]: battle zone)
- Mon grand-père a combattu sur le front pendant la Première Guerre mondiale. (My grandfather fought at the front during World War I.)
front (noun [m]: political coalition)
- Plusieurs partis de gauche ont formé un front uni pour les élections. (Several left-wing parties formed a united front for the elections.)
-
suspendre [syspɑ̃dʁ]
hang, suspend, sling (transitive verb: hang in the air)
- Nous avons suspendu le lustre au plafond du salon. (We hung the chandelier from the living room ceiling.)
suspend (transitive verb: temporarily remove someone from position)
- L’arbitre a été suspendu pour deux matchs après son erreur. (The referee was suspended for two matches after his mistake.)
suspend, adjourn (transitive verb: temporarily stop)
- Le juge a décidé de suspendre l’audience jusqu’à demain matin. (The judge decided to suspend the hearing until tomorrow morning.)
hang, be suspended (reflexive verb: attach oneself in the air)
- Les enfants aiment se suspendre aux branches de cet arbre. (The children like to hang from the branches of this tree.)
-
calme [kalm]
quiet, tranquil, calm, peaceful (adjective: without noise or disturbance)
- Cette bibliothèque est un endroit calme pour étudier. (This library is a quiet place to study.)
calm (adjective: element motionless)
- L’océan est parfaitement calme ce matin, idéal pour faire du kayak. (The ocean is perfectly calm this morning, ideal for kayaking.)
quiet, slow (adjective: lacking activity)
- La saison touristique est calme en janvier dans cette région. (The tourist season is quiet in January in this region.)
calm, cool (adjective: person serene)
- Ma sœur reste toujours calme même dans les situations stressantes. (My sister always stays calm even in stressful situations.)
calm, peace, order (noun [m]: tranquility)
- Les policiers ont réussi à ramener le calme après la manifestation. (The police managed to restore calm after the demonstration.)
calm, stillness, serenity, tranquillity, tranquility (noun [m]: lack of animation)
- Le calme de la campagne me permet de me détendre complètement. (The calm of the countryside allows me to relax completely.)
calm, calmness, still, stillness, peace and quiet, tranquillity (noun [m]: immobility)
- Après la tempête, le calme est revenu sur le lac. (After the storm, calm returned to the lake.)
composure, calmness, coolness (noun [m]: self-control)
- L’infirmière a gardé son calme malgré l’urgence de la situation. (The nurse kept her composure despite the urgency of the situation.)
mellow person, calm person, unflappable, cool head (noun [m/f]: calm person)
- Pierre est un vrai calme, rien ne le dérange jamais. (Pierre is a real cool head, nothing ever bothers him.)
-
montagne [mɔ̃taɲ]
mountain (noun [f]: large landmass elevation)
- Le Mont Blanc est la plus haute montagne d’Europe occidentale. (Mont Blanc is the highest mountain in Western Europe.)
mountains (noun [f]: mountainous region)
- Ma famille aime partir en vacances à la montagne en hiver pour skier. (My family loves to go on vacation to the mountains in winter to ski.)
mountain, stack (noun [f]: large pile, figurative)
- J’ai une montagne de travail à finir avant vendredi. (I have a mountain of work to finish before Friday.)
-
sévère [sevɛʁ]
strict, severe, harsh (adjective: demanding and inflexible)
- Mon professeur de mathématiques était très sévère avec les élèves qui ne faisaient pas leurs devoirs. (My math teacher was very strict with students who didn’t do their homework.)
serious, severe (adjective: important or heavy)
- L’accident a causé des dommages sévères au véhicule. (The accident caused severe damage to the vehicle.)
-
apparemment [apaʁamɑ̃]
obviously, clearly, it looks as if, it looks as though, it looks like (adverb: visibly)
- Apparemment, tout le monde est d’accord avec cette proposition. (Obviously, everyone agrees with this proposal.)
apparently, seemingly, it seems, it seems that (adverb: probably)
- Apparemment, le directeur va démissionner la semaine prochaine. (Apparently, the director is going to resign next week.)
-
présidence [pʁezidɑ̃s]
presidency, chairmanship, directorship, vice-chancellorship (noun [f]: position of president)
- Elle a assumé la présidence de l’association pendant trois ans. (She held the presidency of the association for three years.)
term of office (noun [f]: duration of this function)
- Sa présidence a été marquée par de nombreuses réformes économiques. (His term of office was marked by numerous economic reforms.)
presidential residence (noun [f]: residence of a president)
- La présidence française se trouve au palais de l’Élysée. (The French presidential residence is located at the Élysée Palace.)
-
magasin [magazɛ̃]
shop, store (noun [m]: commercial premises)
- Je vais au magasin acheter du pain et du lait. (I’m going to the shop to buy bread and milk.)
warehouse (noun [m]: storage location)
- Les marchandises sont conservées en magasin avant d’être expédiées. (The goods are kept in the warehouse before being shipped.)
magazine (noun [m]: ammunition receptacle of a gun)
- Le soldat a rechargé le magasin de son fusil avec dix balles. (The soldier reloaded the magazine of his rifle with ten bullets.)
-
commissaire [kɔmisɛʁ]
superintendent, captain, police chief (noun [m/f]: police official)
- Le commissaire a dirigé l’enquête sur le cambriolage de la banque. (The superintendent led the investigation into the bank robbery.)
purser (noun [m/f]: ship officer)
- Le commissaire du navire s’occupe de la gestion des passagers et de l’approvisionnement. (The ship’s purser takes care of passenger management and supplies.)
commissioner (noun [m/f]: member of a commission)
- Elle a été nommée commissaire européenne aux affaires économiques. (She was appointed European Commissioner for Economic Affairs.)
government auditor (noun [m/f]: official of public ministry)
- Le commissaire aux comptes vérifie la régularité des finances de l’entreprise. (The government auditor checks the regularity of the company’s finances.)
official (noun [m/f]: someone temporarily in charge of something)
- Les commissaires du match surveillent le respect des règles pendant la compétition. (The match officials monitor compliance with the rules during the competition.)
-
écrivain [ekʁivɛ̃]
author, writer (noun [m/f]: book author)
- Cet écrivain a publié son premier roman à l’âge de vingt-cinq ans. (This author published his first novel at the age of twenty-five.)
-
monétaire [mɔnetɛʁ]
monetary (adjective: relating to money or currency)
- La politique monétaire de la banque centrale influence directement l’inflation. (The central bank’s monetary policy directly influences inflation.)
-
ouvrage [uvʁaʒ]
work (noun [m]: product of labor or craftsmanship)
- Cet ouvrage de menuiserie a nécessité plusieurs semaines de travail minutieux. (This carpentry work required several weeks of meticulous labor.)
work (noun [m]: labor or task)
- Les ouvriers se sont mis à l’ouvrage dès l’aube pour terminer le chantier. (The workers got to work at dawn to finish the construction site.)
work, book, publication (noun [m]: literary production)
- Son dernier ouvrage sur l’histoire médiévale a été très bien accueilli par les critiques. (His latest work on medieval history was very well received by critics.)
work, result (noun [m]: outcome or effect of something)
- Ces fissures dans le mur sont l’ouvrage des années et de l’humidité. (These cracks in the wall are the result of years and humidity.)
work (noun [f]: quality work or craftsmanship)
- Regardez ces broderies, c’est de la belle ouvrage ! (Look at this embroidery, that’s beautiful work!)
-
réputation [ʁepytasjɔ̃]
reputation (noun [f]: supposed character or nature)
- Ce restaurant a la réputation d’offrir les meilleurs fruits de mer de la région. (This restaurant has a reputation for offering the best seafood in the region.)
reputation, name, renown (noun [f]: fame or public regard)
- Cette entreprise a une excellente réputation auprès de ses clients. (This company has an excellent reputation with its clients.)
reputation, renown, notoriety (noun [f]: state of being widely known)
- La réputation de ce médecin s’étend bien au-delà des frontières nationales. (This doctor’s reputation extends well beyond national borders.)
-
cabinet [kabinɛ]
office, consulting room, surgery (noun [m]: professional office or practice)
- Le cabinet du dentiste se trouve au deuxième étage de cet immeuble. (The dentist’s office is on the second floor of this building.)
cabinet (noun [m]: government ministers collectively)
- Le cabinet ministériel se réunit chaque mercredi matin pour discuter des affaires de l’État. (The ministerial cabinet meets every Wednesday morning to discuss state affairs.)
small room, study (noun [m]: private room in a dwelling)
- Elle s’est retirée dans son cabinet pour travailler en toute tranquillité. (She withdrew to her study to work in complete peace.)
-
écart [ekaʁ]
distance, gap, space, interval (noun [m]: physical separation)
- Maintenez un écart de sécurité d’au moins deux mètres entre les véhicules. (Maintain a safety distance of at least two meters between vehicles.)
difference (noun [m]: variation in value or amount)
- L’écart de prix entre ces deux modèles est considérable. (The price difference between these two models is considerable.)
swerve (noun [m]: sudden change in direction)
- Le conducteur a fait un écart brusque pour éviter le piéton. (The driver made a sudden swerve to avoid the pedestrian.)
gap, difference (noun [m]: disparity between people or things)
- L’écart entre les riches et les pauvres continue de se creuser. (The gap between the rich and the poor continues to widen.)
deviation, deviating, going off the rails, straying from the straight and narrow, lapse, lapsing (noun [m]: departure from proper conduct)
- Après des années de discipline, il n’a jamais fait le moindre écart. (After years of discipline, he never made the slightest deviation.)
-
chien [ʃjɛ̃]
dog, hound, mutt (noun [m]: domestic animal)
- Mon chien m’attend toujours devant la porte quand je rentre du travail. (My dog always waits for me at the door when I come home from work.)
-
surveillance [syʁvɛjɑ̃s]
surveillance, observation (noun [f]: act of monitoring for security)
- Les caméras de surveillance ont enregistré toute la scène. (The surveillance cameras recorded the entire scene.)
observation, monitoring (noun [f]: medical or careful watching)
- Le patient doit rester sous surveillance pendant quarante-huit heures après l’opération. (The patient must remain under observation for forty-eight hours after the operation.)
-
indispensable [ɛ̃dispɑ̃sabl]
vital, essential, compulsory, obligatory (adjective: required or necessary)
- Il est indispensable de porter un casque sur un chantier de construction. (It is essential to wear a helmet on a construction site.)
indispensable, vital (adjective: absolutely necessary)
- L’eau potable est indispensable à la survie de tous les êtres vivants. (Drinking water is indispensable to the survival of all living beings.)
-
conversation [kɔ̃vɛʁsasjɔ̃]
conversation, talk, chat (noun [f]: dialogue or discussion)
- Nous avons eu une longue conversation sur l’avenir de notre projet. (We had a long conversation about the future of our project.)
-
surface [syʁfas]
surface, face (noun [f]: outer part in contact with air)
- La surface de la table est lisse et brillante après le polissage. (The surface of the table is smooth and shiny after polishing.)
surface (noun [f]: upper level of the ground)
- Les archéologues ont découvert des vestiges romains à quelques mètres sous la surface. (Archaeologists discovered Roman remains a few meters below the surface.)
surface, top (noun [f]: upper level of water)
- Le sous-marin est remonté à la surface après plusieurs heures d’immersion. (The submarine rose to the surface after several hours submerged.)
area, surface area, size (noun [f]: measurement of extent)
- La surface totale de l’appartement est de quatre-vingts mètres carrés. (The total area of the apartment is eighty square meters.)
surface (noun [f]: outward appearance)
- En surface, tout semble normal, mais en réalité la situation est très grave. (On the surface, everything seems normal, but in reality the situation is very serious.)
-
féliciter [felisite]
congratulate (transitive verb: to express praise or approval)
- Je voudrais féliciter tous les participants pour leurs efforts remarquables. (I would like to congratulate all the participants for their remarkable efforts.)
-
sûrement [syʁəmɑ̃]
most likely, very probably, surely, be bound to (adverb: with high probability)
- Elle viendra sûrement à la réunion de demain matin. (She will most likely come to tomorrow morning’s meeting.)
certainly (adverb: without doubt)
- Ce candidat réussira sûrement l’examen avec une telle préparation. (This candidate will certainly pass the exam with such preparation.)
-
bombe [bɔ̃b]
bomb (noun [f]: explosive weapon)
- Les artificiers ont réussi à désamorcer la bombe avant qu’elle n’explose. (The bomb disposal experts managed to defuse the bomb before it exploded.)
spray, aerosol spray, aerosol (noun [f]: pressurized container)
- J’ai acheté une bombe de peinture pour rafraîchir les meubles du jardin. (I bought a spray paint can to refresh the garden furniture.)
bomb dive, cannonball, cannonball dive (noun [f]: diving technique)
- Les enfants s’amusaient à faire des bombes dans la piscine municipale. (The children were having fun doing cannonball dives in the municipal pool.)
-
efficacité [efikasite]
efficacy, effectiveness (noun [f]: useful effect or power)
- L’efficacité de ce traitement médical a été prouvée par de nombreuses études cliniques. (The efficacy of this medical treatment has been proven by numerous clinical studies.)
efficiency, effectiveness, efficacy (noun [f]: productivity or performance)
- L’efficacité de notre équipe s’est nettement améliorée depuis la réorganisation. (Our team’s efficiency has significantly improved since the reorganization.)
-
euro [øʁo]
the euro (noun [m]: European currency as a whole)
- L’euro a été introduit comme monnaie unique dans plusieurs pays européens en 2002. (The euro was introduced as a single currency in several European countries in 2002.)
euro, € (noun [m]: unit of European money)
- Ce livre coûte quinze euros en librairie. (This book costs fifteen euros at the bookstore.)
-
phase [faz]
phase (noun [f]: state forming part of a sequence)
- Le projet de construction traverse actuellement sa phase finale. (The construction project is currently going through its final phase.)
phase, stage (noun [f]: successive states of a phenomenon)
- Les chercheurs étudient les différentes phases du développement embryonnaire. (Researchers are studying the different phases of embryonic development.)
state, phase, position (noun [f]: particular moment or condition)
- Après avoir réussi son permis de conduire, il est dans une phase de grande joie. (After passing his driving test, he is in a state of great joy.)
-
confusion [kɔ̃fyzjɔ̃]
confusion, chaos, disarray (noun [f]: disorder or turmoil)
- La démission soudaine du directeur a créé une grande confusion au sein de l’entreprise. (The director’s sudden resignation created great confusion within the company.)
embarrassment (noun [f]: feeling of shame or awkwardness)
- Il a rougi de confusion après avoir réalisé sa terrible erreur. (He blushed with embarrassment after realizing his terrible mistake.)
mix-up, confusion (noun [f]: mistake or misunderstanding)
- Il y a eu une confusion dans les réservations et nous avons perdu notre table. (There was a mix-up with the reservations and we lost our table.)
-
précision [pʁesizjɔ̃]
precision, exactness, exactitude (noun [f]: accuracy or exactness)
- Les horloges suisses sont réputées pour leur précision exceptionnelle. (Swiss watches are renowned for their exceptional precision.)
precision (noun [f]: quality of detailed work)
- Le chirurgien opère avec une précision remarquable. (The surgeon operates with remarkable precision.)
specification, clarification (noun [f]: additional information)
- Je voudrais apporter une précision importante à mon témoignage précédent. (I would like to add an important clarification to my previous testimony.)
-
compétence [kɔ̃petɑ̃s]
expertise, skill, competence, proficiency, competency (noun [f]: abilities or capabilities)
- Sa compétence en informatique lui a permis d’obtenir rapidement une promotion. (His expertise in computing enabled him to get a promotion quickly.)
authority, jurisdiction, competence (noun [f]: legal or official power)
- Cette affaire criminelle relève de la compétence du tribunal régional. (This criminal matter falls within the jurisdiction of the regional court.)
-
bilan [bilɑ̃]
appraisal, assessment (noun [m]: evaluation or summary)
- Le directeur a présenté le bilan annuel de l’entreprise lors de l’assemblée générale. (The director presented the company’s annual assessment at the general meeting.)
balance sheet (noun [m]: financial statement)
- Le comptable doit vérifier le bilan avant la fin du mois. (The accountant must check the balance sheet before the end of the month.)
toll, body count (noun [m]: casualties or losses)
- Le bilan de l’accident de la route s’élève à trois morts et cinq blessés graves. (The toll from the road accident stands at three dead and five seriously injured.)
-
immense [imɑ̃s]
vast, huge, immense (adjective: very large in size)
- Le Sahara est un désert immense qui couvre plusieurs pays africains. (The Sahara is a vast desert that covers several African countries.)
immense, enormous, tremendous (adjective: very great in degree)
- Ce scientifique a apporté une contribution immense à la recherche médicale. (This scientist has made an immense contribution to medical research.)
-
massif [masif]
solid (adjective: pure or dense material)
- Cette bague est en or massif, pas seulement plaquée. (This ring is solid gold, not just plated.)
solid, massive (adjective: large and imposing)
- Le château possède des murs massifs qui ont résisté à plusieurs sièges. (The castle has massive walls that withstood several sieges.)
massive, enormous (adjective: containing a large quantity)
- Le gouvernement a annoncé un investissement massif dans les énergies renouvelables. (The government announced a massive investment in renewable energy.)
strong, solid, weighty (adjective: having great force or weight)
- Le procureur a présenté des preuves massives contre l’accusé. (The prosecutor presented strong evidence against the accused.)
heavy, pouring, torrential (adjective: intense precipitation)
- Une pluie massive s’est abattue sur la région pendant toute la nuit. (Heavy rain fell on the region all night long.)
flowerbed, flower bed (noun [m]: group of flowers planted together)
- Le jardinier a planté un magnifique massif de roses rouges et blanches. (The gardener planted a magnificent flowerbed of red and white roses.)
mountains, uplands, massif, mountain range (noun [m]: mountain group)
- Le massif des Alpes s’étend sur plusieurs pays européens. (The Alpine mountain range extends across several European countries.)
-
chute [ʃyt]
fall, drop (noun [f]: act of falling from height)
- Le grimpeur a survécu miraculeusement à une chute de vingt mètres. (The climber miraculously survived a twenty-meter fall.)
loss (noun [f]: shedding or losing something)
- La chute des feuilles en automne transforme le paysage. (The loss of leaves in autumn transforms the landscape.)
drop, fall, decrease, downturn (noun [f]: reduction or decline)
- La chute brutale des ventes inquiète les actionnaires de l’entreprise. (The sharp drop in sales worries the company’s shareholders.)
fall, collapse (noun [f]: defeat or downfall)
- La chute de l’empire romain a marqué la fin d’une ère historique. (The fall of the Roman Empire marked the end of a historical era.)
downfall, demise, fall from grace (noun [f]: social or moral decline)
- La chute du politicien a été provoquée par un scandale de corruption. (The politician’s downfall was caused by a corruption scandal.)
falls, waterfall (noun [f]: cascade of water)
- Les chutes Victoria sont parmi les plus spectaculaires du monde. (Victoria Falls are among the most spectacular in the world.)
punch line, punchline, ending, outcome (noun [f]: conclusion of joke or story)
- La chute de cette histoire drôle m’a fait éclater de rire. (The punch line of this funny story made me burst out laughing.)
-
constant [kɔ̃stɑ̃]
consistent, steady, unchanging (adjective: regular or stable)
- La température de cette salle doit rester constante à vingt degrés Celsius. (The temperature of this room must remain constant at twenty degrees Celsius.)
continual, constant (adjective: continuous or uninterrupted)
- Les bruits constants de la circulation m’empêchent de me concentrer sur mon travail. (The constant noise from traffic prevents me from concentrating on my work.)
-
sain [sɛ̃]
healthy, well (adjective: not sick or diseased)
- Après plusieurs semaines de repos, il est de nouveau complètement sain. (After several weeks of rest, he is completely healthy again.)
sane, compos mentis (adjective: mentally balanced)
- Le juge a déclaré que l’accusé était sain d’esprit au moment des faits. (The judge declared that the accused was of sound mind at the time of the events.)
wholesome, good, sound (adjective: not spoiled or altered)
- Il faut toujours vérifier que les aliments sont sains avant de les consommer. (You should always check that food is wholesome before consuming it.)
wholesome, healthy (adjective: beneficial to health)
- Un mode de vie sain comprend une alimentation équilibrée et de l’exercice régulier. (A healthy lifestyle includes a balanced diet and regular exercise.)
-
intégrer [ɛ̃teɡʁe]
incorporate, include, put (transitive verb: to include as part of something)
- L’architecte a décidé d’intégrer des panneaux solaires dans le projet de construction. (The architect decided to incorporate solar panels into the building project.)
integrate, put together, go together (transitive verb: to arrange elements harmoniously)
- Le designer a réussi à intégrer tous les meubles dans un style cohérent. (The designer managed to integrate all the furniture into a cohesive style.)
make fit in, integrate, blend (transitive verb: to make something harmonize with surroundings)
- Il faut intégrer ce bâtiment moderne dans le quartier historique sans choquer les riverains. (We need to make this modern building fit in with the historic neighborhood without upsetting the residents.)
integrate (transitive verb: to assimilate people into a community)
- La ville développe des programmes pour intégrer les nouveaux arrivants dans la communauté locale. (The city is developing programs to integrate newcomers into the local community.)
fit in, blend (reflexive verb: to become incorporated)
- Cette sculpture contemporaine s’intègre parfaitement dans le parc municipal. (This contemporary sculpture fits in perfectly in the municipal park.)
fit in, become integrated, integrate (reflexive verb: to assimilate socially)
- Après quelques mois, elle s’est bien intégrée à son nouvel environnement de travail. (After a few months, she fit in well with her new work environment.)
-
aérien [aeʁjɛ̃]
air, aerial (adjective: relating to air)
- Les oiseaux migrateurs profitent des courants aériens pour économiser leur énergie. (Migratory birds take advantage of air currents to conserve their energy.)
air (adjective: relating to aircraft)
- La compagnie propose une liaison aérienne quotidienne entre Paris et Marseille. (The company offers a daily air connection between Paris and Marseille.)
aerial, air, overhead, elevated (adjective: in the open air or above ground)
- Le tramway aérien offre une vue spectaculaire sur la vallée. (The aerial tramway offers a spectacular view of the valley.)
-
contrairement [kɔ̃tʁɛʁmɑ̃]
contrary to, unlike (prepositional phrase: in opposition to something or someone)
- Contrairement aux prévisions météorologiques, il a fait beau toute la journée. (Contrary to the weather forecasts, it was sunny all day.)
-
pierre [pjɛʁ]
stone, rock (noun [f]: hard mineral material)
- Le mur du château est construit en pierre locale extraite des carrières voisines. (The castle wall is built of local stone extracted from nearby quarries.)
stone (noun [f]: mineral substance used in jewelry)
- Elle portait un collier orné de pierres rares et précieuses. (She wore a necklace adorned with rare and precious stones.)
stone, rock (noun [f]: large pebble)
- Attention, il y a des pierres glissantes au bord de la rivière. (Watch out, there are slippery stones at the edge of the river.)
-
socialiste [sɔsjalist]
socialist (adjective: relating to socialism)
- Le gouvernement a adopté des politiques socialistes pour réduire les inégalités économiques. (The government adopted socialist policies to reduce economic inequalities.)
socialist (noun [m/f]: supporter of socialism)
- Ma grand-mère a toujours été une socialiste convaincue et milite encore aujourd’hui. (My grandmother has always been a committed socialist and is still active today.)
-
fortement [fɔʁtəmɑ̃]
very much, a lot, greatly, steeply, sharply (adverb: to a high degree or extent)
- Les prix de l’immobilier ont fortement augmenté cette année dans la capitale. (Real estate prices have increased sharply this year in the capital.)
heavily, highly, extremely (adverb: with a high rate or concentration)
- Cette région est fortement industrialisée depuis le début du vingtième siècle. (This region has been heavily industrialized since the beginning of the twentieth century.)
ardently, fervently, avidly, very much, greatly, strongly, vehemently, emphatically, really (adverb: with passion or intensity)
- Je souhaite fortement que notre équipe remporte le championnat cette saison. (I fervently hope that our team wins the championship this season.)
forcefully, hard, powerfully (adverb: with physical force)
- Il faut frapper fortement sur la porte car la sonnette ne fonctionne plus. (You have to knock hard on the door because the doorbell no longer works.)
clearly, distinctly, sharply, strongly, deeply (adverb: with clarity or sharpness)
- Son visage était fortement marqué par les épreuves qu’il avait traversées. (His face was deeply marked by the ordeals he had gone through.)
-
régulier [ʁeɡylje]
regular, steady (adjective: at constant intervals)
- Le médecin vérifie que son rythme cardiaque reste bien régulier après l’intervention. (The doctor checks that his heartbeat remains regular after the procedure.)
regular, scheduled (adjective: habitual or occurring at set times)
- Un bus régulier dessert le village toutes les heures pendant la journée. (A regular bus serves the village every hour during the day.)
steady (adjective: constant or reliable)
- Après des années de petits boulots, il a enfin trouvé un emploi régulier et stable. (After years of odd jobs, he finally found a steady and stable job.)
regular, even, harmonious (adjective: balanced or symmetrical)
- La danseuse possède des traits réguliers et une silhouette gracieuse. (The dancer has even features and a graceful figure.)
honest, legitimate (adjective: proper or aboveboard)
- Ce commerçant est régulier dans ses transactions et jouit d’une excellente réputation. (This merchant is honest in his transactions and enjoys an excellent reputation.)
-
boîte [bwat]
box, tin (noun [f]: rigid container)
- Elle range tous ses souvenirs d’enfance dans une vieille boîte en carton. (She keeps all her childhood memories in an old cardboard box.)
boxful, box, tin (noun [f]: contents of a box)
- Nous avons terminé toute la boîte de chocolats en une seule soirée. (We finished the whole box of chocolates in a single evening.)
can, tin (noun [f]: metal food container)
- J’ai acheté plusieurs boîtes de conserve pour constituer des réserves. (I bought several cans to build up supplies.)
can, tin (noun [f]: contents of a can)
- Pour le déjeuner, il a simplement ouvert une boîte de thon. (For lunch, he simply opened a can of tuna.)
company (noun [f]: business organization)
- Mon frère travaille dans une grosse boîte de consulting depuis cinq ans. (My brother has been working for a big consulting company for five years.)
nightclub, club (noun [f]: entertainment venue)
- Les étudiants adorent aller en boîte le samedi soir pour danser jusqu’au matin. (Students love going to nightclubs on Saturday nights to dance until morning.)
-
financer [finɑ̃se]
finance, fund, pay for (transitive verb: to provide money for something)
- La municipalité a décidé de financer la construction d’une nouvelle médiathèque. (The municipality decided to finance the construction of a new media library.)
-
théorie [teɔʁi]
theory (noun [f]: systematic body of knowledge)
- Les étudiants doivent maîtriser la théorie avant de passer aux applications pratiques. (Students must master the theory before moving on to practical applications.)
theory (noun [f]: principle or conceptual framework)
- En théorie ce plan devrait fonctionner, mais la pratique nous réserve souvent des surprises. (In theory this plan should work, but practice often holds surprises for us.)
-
hôtel [ɔtɛl]
hotel (noun [m]: establishment renting rooms)
- Nous avons réservé une chambre dans un hôtel près de la gare pour notre voyage d’affaires. (We booked a room in a hotel near the train station for our business trip.)
-
nier [nje]
deny (transitive verb: not acknowledge)
- L’accusé nie avoir volé la voiture malgré les preuves. (The accused denies having stolen the car despite the evidence.)
deny, refute, abjure (transitive verb: reject)
- Ce philosophe nie la possibilité de connaître la vérité absolue. (This philosopher denies the possibility of knowing absolute truth.)
deny (intransitive verb: not acknowledge something)
- Inutile de nier, nous avons vu ce que tu as fait. (It’s useless to deny; we saw what you did.)
-
phénomène [fenɔmɛn]
phenomenon (noun [m]: natural occurrence)
- L’éclipse solaire est un phénomène astronomique fascinant à observer. (A solar eclipse is a fascinating astronomical phenomenon to observe.)
phenomenon (noun [m]: exceptional person)
- Mozart était un véritable phénomène musical dès son plus jeune âge. (Mozart was a true musical phenomenon from a very young age.)
character, odd customer (noun [m]: eccentric person)
- Mon voisin avec ses habits bizarres est un sacré phénomène dans le quartier. (My neighbor with his weird clothes is quite a character in the neighborhood.)
-
là-bas [laba]
over there (adverb: farther than there)
- Tu vois ce grand bâtiment là-bas ? C’est notre nouvelle école. (Do you see that tall building over there? That’s our new school.)
-
étonner [etɔne]
surprise (transitive verb: be unexpected or unusual)
- Son silence m’étonne, car elle parle toujours beaucoup. (Her silence surprises me, since she always talks a lot.)
surprise, astonish, amaze (transitive verb: be entertaining)
- Ce magicien nous étonne avec ses tours impressionnants. (This magician amazes us with his impressive tricks.)
be surprised, be astonished, be amazed (reflexive verb: be stupefied)
- Je m’étonne toujours de la rapidité avec laquelle les enfants apprennent. (I am always amazed at how quickly children learn.)
-
totalité [tɔtalite]
all, whole (noun [f]: entirety of all things)
- La totalité des employés a voté en faveur de la grève. (All of the employees voted in favor of the strike.)
-
sort [sɔʁ]
fate, destiny, chance (noun [m]: supernatural power)
- Le sort a voulu que nous nous rencontrions ce jour-là. (Fate arranged that we would meet that day.)
lot, fate (noun [m]: situation)
- Les réfugiés acceptent leur sort avec courage et dignité. (The refugees accept their lot with courage and dignity.)
fate, destiny, future, lot (noun [m]: destiny)
- Personne ne connaît le sort qui attend cette entreprise en difficulté. (No one knows the fate that awaits this troubled company.)
spell, curse (noun [m]: magic spell)
- Dans le conte, la méchante fée jette un sort à la princesse. (In the tale, the wicked fairy casts a spell on the princess.)
-
accéder [aksede]
reach, get to, gain access to, access (transitive indirect verb: reach a place)
- Pour accéder au sommet de la montagne, il faut marcher trois heures. (To reach the summit of the mountain, you have to walk for three hours.)
accede to (transitive indirect verb: attain a state or rank)
- Après des années de travail acharné, elle a enfin accédé au poste de directrice. (After years of hard work, she finally acceded to the position of director.)
access (transitive indirect verb: have disposal of)
- Grâce à cette bourse, davantage d’étudiants pourront accéder à l’enseignement supérieur. (Thanks to this grant, more students will be able to access higher education.)
accede to, agree to, grant (transitive indirect verb: accept a request)
- Après réflexion, le directeur a décidé d’accéder à notre demande de congé. (After reflection, the director decided to grant our leave request.)
-
église [eɡliz]
church (noun [f]: Christian place of worship)
- L’église du village date du douzième siècle et attire de nombreux touristes. (The village church dates from the twelfth century and attracts many tourists.)
Church (noun [f]: body of the faithful)
- L’Église catholique compte plus d’un milliard de fidèles dans le monde. (The Catholic Church has over a billion faithful worldwide.)
Church (noun [f]: religious administration)
- L’Église a pris position sur cette question éthique importante. (The Church has taken a position on this important ethical question.)
Church (noun [f]: Christian clergy)
- Les membres de l’Église se réunissent chaque semaine pour discuter des affaires paroissiales. (Members of the Church meet every week to discuss parish affairs.)
-
récupérer [ʁekypeʁe]
get back, recover, retrieve (transitive verb: take back)
- Je dois récupérer mes clés que j’ai oubliées chez mon ami. (I need to get back my keys that I forgot at my friend’s place.)
salvage (transitive verb: recycle)
- Cette entreprise récupère les vieux métaux pour les transformer en nouveaux produits. (This company salvages old metals to transform them into new products.)
save (transitive verb: avoid spending something)
- En installant des panneaux solaires, nous pouvons récupérer beaucoup d’énergie gratuite. (By installing solar panels, we can save a lot of free energy.)
collect, pick up (transitive verb: come to fetch someone)
- Pouvez-vous récupérer les enfants à l’école cet après-midi ? (Can you collect the children from school this afternoon?)
make up (transitive verb: replace work time)
- Si je pars tôt aujourd’hui, je récupérerai ces heures samedi prochain. (If I leave early today, I will make up these hours next Saturday.)
recover, regain (transitive verb: regain health)
- Après sa blessure au genou, l’athlète a heureusement récupéré toute sa mobilité. (After his knee injury, the athlete fortunately recovered all his mobility.)
pick up, seize upon (transitive verb: political appropriation of movement or ideas)
- Ce parti politique essaie de récupérer le mouvement de protestation pour gagner des voix. (This political party is trying to seize upon the protest movement to gain votes.)
take and use to do, reclaim (transitive verb: reuse differently)
- Nous allons récupérer cet espace perdu pour créer un bureau supplémentaire. (We are going to reclaim this wasted space to create an additional office.)
recuperate, recover, get better (intransitive verb: regain health)
- Après une semaine de repos complet, je commence enfin à récupérer. (After a week of complete rest, I am finally starting to recuperate.)
recover, catch your breath, get your breath back, take a break (intransitive verb: after exercise)
- Les coureurs ont besoin de quelques minutes pour récupérer entre les sprints. (The runners need a few minutes to recover between sprints.)
-
doter [dɔte]
provide, equip (transitive verb: give or furnish)
- L’entreprise a doté chaque employé d’un ordinateur portable neuf. (The company equipped each employee with a new laptop.)
endow with, bestow upon, give (transitive verb: gratify)
- La nature l’a doté d’une intelligence exceptionnelle et d’une grande curiosité. (Nature has endowed him with exceptional intelligence and great curiosity.)
equip yourself with (reflexive verb: provide oneself with)
- Notre université s’est dotée d’un nouveau laboratoire de recherche ultramoderne. (Our university has equipped itself with a new state-of-the-art research laboratory.)
-
contribution [kɔ̃tʁibysjɔ̃]
contribution, input (noun [f]: participation)
- Sa contribution au projet a été essentielle pour sa réussite. (His contribution to the project was essential for its success.)
taxation, tax (noun [f]: tax)
- Les contributions fiscales augmentent chaque année dans notre région. (Tax contributions increase every year in our region.)
contribution (noun [f]: financial participation)
- Chaque membre doit verser une contribution mensuelle pour financer l’association. (Each member must pay a monthly contribution to finance the association.)
-
profondeur [pʁɔfɔ̃dœʁ]
depth, profundity (noun [f]: dimension from bottom to surface)
- La profondeur de ce lac atteint plus de cent mètres par endroits. (The depth of this lake reaches over one hundred meters in places.)
depth (noun [f]: dimension from edge to back)
- Cette armoire mesure cinquante centimètres de profondeur. (This wardrobe measures fifty centimeters in depth.)
depths (noun [f]: place far from edges)
- Ces tribus vivent dans les profondeurs de la forêt tropicale. (These tribes live in the depths of the tropical forest.)
depth, profundity, intensity (noun [f]: intensity)
- La profondeur de son chagrin était visible dans ses yeux. (The depth of her grief was visible in her eyes.)
profoundness, profundity, depth (noun [f]: relevance or reflection)
- J’admire la profondeur de sa pensée philosophique. (I admire the profundity of his philosophical thought.)
-
émettre [emɛtʁ]
make, produce, give out, give off, emit (transitive verb: produce outward)
- Ce radiateur émet une chaleur agréable dans toute la pièce. (This radiator gives off a pleasant warmth throughout the room.)
venture, put forward, volunteer (transitive verb: express)
- Le professeur invite les étudiants à émettre leurs opinions librement. (The professor invites students to venture their opinions freely.)
issue, send, write (transitive verb: pay by check)
- La banque va émettre le paiement demain matin. (The bank will issue the payment tomorrow morning.)
broadcast, transmit (intransitive verb: transmit)
- Cette station radio émet vingt-quatre heures sur vingt-quatre. (This radio station broadcasts twenty-four hours a day.)
-
test [tɛst]
test, trial (noun [m]: trial)
- Nous effectuons un test pour vérifier le bon fonctionnement du système. (We are performing a test to verify the proper functioning of the system.)
test, exam (noun [m]: examination)
- Les candidats doivent réussir un test écrit avant l’entretien oral. (Candidates must pass a written test before the oral interview.)
test (noun [m]: medical examination seeking properties)
- Le médecin m’a prescrit plusieurs tests pour identifier la cause de mes symptômes. (The doctor prescribed several tests to identify the cause of my symptoms.)
test (noun [m]: situation)
- Cette présentation devant le comité sera un vrai test de mes compétences. (This presentation before the committee will be a real test of my skills.)
-
vice-président
vice-president (noun [m/f]: president in second place)
- Le vice-président a présenté le rapport annuel lors de la réunion. (The vice-president presented the annual report at the meeting.)
vice-chairman (noun [m/f]: person deputising for chairman)
- La vice-présidente dirige les séances en l’absence du président. (The vice-chairman leads the sessions in the absence of the chairman.)
-
pêche [pɛʃ]
peach (noun [f]: fruit of the peach tree)
- Les pêches de mon jardin sont mûres et délicieuses cette année. (The peaches from my garden are ripe and delicious this year.)
fishing, angling (noun [f]: activity of catching fish)
- Mon oncle part à la pêche tous les dimanches matin. (My uncle goes fishing every Sunday morning.)
catch (noun [f]: result of fishing)
- La pêche du jour était abondante avec plusieurs dorades. (The day’s catch was plentiful with several sea bream.)
punch, thump (noun [f]: punch with fist)
- Il a reçu une pêche magistrale pendant la dispute. (He took a mighty punch during the dispute.)
energy, spirits (noun [f]: personal energy)
- Elle a toujours la pêche même après une longue journée de travail. (She always has energy even after a long day at work.)
-
découverte [dekuvɛʀt]
discovery (noun [f]: action of discovering)
- La découverte de ce manuscrit ancien a bouleversé les historiens. (The discovery of this ancient manuscript astounded historians.)
discovery (noun [f]: thing that has been discovered)
- Cette nouvelle découverte scientifique pourrait révolutionner la médecine. (This new scientific discovery could revolutionize medicine.)
discovery, exploration (noun [f]: exploration activity)
- Les voyageurs partent à la découverte de régions inexplorées. (The travelers set off to discover unexplored regions.)
discovery, find (noun [f]: artist newly revealed to public)
- Cette chanteuse est la grande découverte musicale de l’année. (This singer is the great musical discovery of the year.)
-
potentiel [pɔtɑ̃sjɛl]
potential (noun [m]: latent resources)
- Cette entreprise possède un énorme potentiel de croissance. (This company has enormous growth potential.)
potential, possible, plausible (adjective: possible or likely)
- Les acheteurs potentiels visitent la maison cet après-midi. (Potential buyers are viewing the house this afternoon.)
-
agricole [agʀikɔl]
agricultural, farming (adjective: relating to agriculture)
- Le secteur agricole emploie de nombreux travailleurs saisonniers. (The agricultural sector employs many seasonal workers.)
-
intellectuel [ɛ̃telɛktɥɛl]
intellectual, mental (adjective: related to intelligence)
- Les capacités intellectuelles de l’enfant se développent rapidement. (The child’s intellectual abilities are developing rapidly.)
intellectual, mental (adjective: requiring thought and reasoning)
- Ce problème exige un travail intellectuel considérable. (This problem requires considerable intellectual work.)
highbrow, intellectual, cerebral (adjective: demanding thought)
- Ce roman intellectuel traite de questions philosophiques profondes. (This highbrow novel deals with deep philosophical questions.)
intellectual (noun [m/f]: person doing cerebral work)
- Les intellectuels ont signé une pétition contre cette loi. (The intellectuals signed a petition against this law.)
-
essence [esɑ̃s]
petrol, gas, gasoline (noun [f]: automotive fuel)
- Le prix de l’essence continue d’augmenter chaque semaine. (The price of petrol continues to rise every week.)
variety (noun [f]: type or species)
- Cette forêt abrite plusieurs essences d’arbres rares. (This forest shelters several varieties of rare trees.)
essence (noun [f]: aromatic principle from a plant)
- L’essence de lavande dégage un parfum apaisant. (Lavender essence gives off a soothing fragrance.)
essence (noun [f]: fundamental nature)
- L’essence de son argument réside dans cette simple vérité. (The essence of his argument lies in this simple truth.)
-
pencher [pɑ̃ʃe]
tilt, incline, stretch out, crane (transitive verb: incline in a direction)
- Elle penche son corps pour atteindre le livre sur l’étagère haute. (She stretches out her body to reach the book on the high shelf.)
lean, tilt, incline (intransitive verb: lose vertical position)
- Le vieux mur commence à pencher dangereusement. (The old wall is starting to lean dangerously.)
count, weigh, go (intransitive verb: orient or influence)
- Son témoignage a penché en faveur de l’accusé. (His testimony counted in favor of the accused.)
lean towards, tend towards, prefer (transitive verb: show preference for)
- Nous penchons pour l’option la moins coûteuse. (We are leaning towards the least expensive option.)
lean (reflexive verb: bend upper body forward)
- Ne te penche pas trop par la fenêtre, c’est dangereux ! (Don’t lean too far out the window, it’s dangerous!)
study, look at (reflexive verb: take interest in, examine)
- Le comité va se pencher sur cette proposition la semaine prochaine. (The committee will study this proposal next week.)
-
artiste [aʀtist]
artist (noun [m/f]: creator or performer)
- Cette artiste expose ses sculptures dans une galerie prestigieuse. (This artist exhibits her sculptures in a prestigious gallery.)
artist (noun [m/f]: person with natural talent)
- Mon fils est un vrai artiste quand il s’agit de dessiner. (My son is a real artist when it comes to drawing.)
-
coin [kwɛ̃]
corner (noun [m]: angle)
- J’ai placé la lampe dans le coin de la pièce. (I placed the lamp in the corner of the room.)
corner (noun [m]: intersection of two streets)
- Le café se trouve au coin de la rue principale. (The café is on the corner of the main street.)
corner (noun [m]: angle of a room)
- L’élève désobéissant doit rester debout au coin. (The disobedient pupil must stand in the corner.)
section, part, area (noun [m]: reserved space)
- Le magasin a aménagé un coin dédié aux produits bio. (The shop has set up a section dedicated to organic products.)
locality, local area, around here, these parts (noun [m]: place, region)
- Tu connais un bon restaurant dans le coin ? (Do you know a good restaurant around here?)
wedge (noun [m]: small piece of wood)
- Il utilise un coin en bois pour fendre les bûches. (He uses a wooden wedge to split the logs.)
-
tension [tɑ̃sjɔ̃]
strain, stress (noun [f]: mental or emotional pressure)
- La tension entre les deux pays a augmenté après l’incident diplomatique. (The strain between the two countries increased after the diplomatic incident.)
voltage (noun [f]: electrical potential difference)
- Il faut vérifier la tension électrique avant de brancher cet appareil. (You need to check the voltage before plugging in this device.)
blood pressure (noun [f]: pressure of blood in arteries)
- Le médecin lui a conseillé de surveiller sa tension régulièrement. (The doctor advised him to monitor his blood pressure regularly.)
-
don [dɔ̃]
donation (noun [m]: action of giving)
- Le don du sang sauve des vies chaque jour dans les hôpitaux. (Blood donation saves lives every day in hospitals.)
gift (noun [m]: thing offered)
- Nous avons reçu un don généreux pour notre association caritative. (We received a generous gift for our charity.)
donation (noun [m]: money offered)
- L’entreprise a fait un don important à la fondation pour la recherche médicale. (The company made a significant donation to the medical research foundation.)
gift (noun [m]: natural benefit)
- La pluie est un don de la nature essentiel à l’agriculture. (Rain is a gift of nature essential to agriculture.)
gift (noun [m]: innate quality or talent)
- Cette jeune fille a un don extraordinaire pour les mathématiques. (This young girl has an extraordinary gift for mathematics.)
-
uniforme [ynifɔʁm]
uniform (noun [m]: regulation clothing)
- Les élèves de cette école doivent porter l’uniforme tous les jours. (Students at this school must wear a uniform every day.)
similar, the same, identical (adjective: alike)
- Les appartements de cet immeuble sont tous uniformes dans leur conception. (The apartments in this building are all identical in design.)
unvarying, unchanging (adjective: without change)
- Son emploi du temps est uniforme depuis des années, sans aucune variation. (His schedule has been unchanging for years, without any variation.)
-
fidèle [fidɛl]
loyal, faithful (adjective: devoted and attached)
- Mon chien est un compagnon fidèle qui ne me quitte jamais. (My dog is a loyal companion who never leaves my side.)
faithful (adjective: without lover or mistress)
- Marie est restée fidèle à son mari pendant toute leur vie commune. (Marie remained faithful to her husband throughout their life together.)
faithful, true, correct, accurate (adjective: objective and exact)
- Le traducteur a produit une version fidèle du texte original. (The translator produced a faithful version of the original text.)
true, faithful (adjective: conforming)
- L’artiste est resté fidèle à son style malgré les critiques. (The artist stayed true to his style despite the criticism.)
believer (noun [m/f]: religious follower)
- Les fidèles se réunissent chaque dimanche pour la messe. (The believers gather every Sunday for mass.)
follower (noun [m/f]: person who follows something)
- Les fidèles de cette émission attendent avec impatience chaque nouvel épisode. (The followers of this show eagerly await each new episode.)
accurate (adjective: signal that transmits correctly)
- Ce système audio reproduit un son fidèle à l’enregistrement original. (This audio system reproduces sound accurate to the original recording.)
-
grève [gʁɛv]
strike (noun [f]: voluntary work stoppage)
- Les employés ont déclenché une grève pour obtenir de meilleures conditions de travail. (The employees went on strike to obtain better working conditions.)
shingle, shingle beach, pebble beach (noun [f]: beach of pebbles)
- Nous avons marché sur la grève en cherchant des coquillages. (We walked on the shingle beach looking for shells.)
-
achat [aʃa]
purchase (noun [m]: action of buying)
- L’achat de cette maison représente un investissement important pour notre famille. (The purchase of this house represents a significant investment for our family.)
purchase (noun [m]: thing bought)
- Je vais te montrer mes achats de la journée, j’ai trouvé de belles affaires. (I’ll show you my purchases from today, I found some great deals.)
-
mentionner [mɑ̃sjɔne]
mention (transitive verb: to signal or cite)
- L’article mentionne plusieurs experts dans le domaine de la climatologie. (The article mentions several experts in the field of climatology.)
-
exécution [ɛɡzekɥsjɔ̃]
execution (noun [f]: putting to death)
- L’exécution du prisonnier politique a provoqué des manifestations internationales. (The execution of the political prisoner provoked international protests.)
execution, accomplishment (noun [f]: unfolding or realization)
- L’exécution du projet a nécessité trois mois de travail intensif. (The execution of the project required three months of intensive work.)
execution, running (noun [f]: processing of a program)
- L’exécution du programme a révélé plusieurs erreurs dans le code. (The execution of the program revealed several errors in the code.)
carrying out (noun [f]: realization of an order)
- L’exécution des instructions doit se faire avec précision et rapidité. (The carrying out of the instructions must be done with precision and speed.)
On the double! (interjection: military command to carry out an order)
- Préparez vos sacs et rangez la caserne. Exécution ! (Prepare your bags and tidy the barracks. On the double!)
On the double! (interjection: humorous command to carry out an order)
- Les enfants, vous allez vous brosser les dents immédiatement. Exécution ! (Children, you’re going to brush your teeth immediately. On the double!)
-
distinguer [distɛ̃ɡe]
make out (transitive verb: to perceive or discern)
- Dans l’obscurité, je peux à peine distinguer les contours des meubles. (In the darkness, I can barely make out the outlines of the furniture.)
tell the difference between (transitive verb: to make a difference)
- Comment peux-tu distinguer ces deux variétés de pommes à l’œil nu ? (How can you tell the difference between these two apple varieties with the naked eye?)
distinguish (transitive verb: to make different)
- La présence de plumes distingue les oiseaux des autres vertébrés. (The presence of feathers distinguishes birds from other vertebrates.)
distinguish (transitive verb: to honor)
- Le président a distingué le chercheur pour ses découvertes exceptionnelles. (The president distinguished the researcher for his exceptional discoveries.)
stand out (reflexive verb: to be perceived)
- Les montagnes se distinguent clairement à l’horizon ce matin. (The mountains stand out clearly on the horizon this morning.)
be different from (reflexive verb: to differentiate oneself)
- Notre entreprise se distingue de ses concurrents par son approche innovante. (Our company is different from its competitors through its innovative approach.)
be distinguished by (reflexive verb: to be recognizable)
- Ce vin se distingue par son arôme fruité et sa couleur rubis. (This wine is distinguished by its fruity aroma and ruby color.)
distinguish yourself (reflexive verb: to stand out)
- L’athlète s’est distingué lors des championnats nationaux avec trois médailles d’or. (The athlete distinguished himself at the national championships with three gold medals.)
-
exploiter [ɛksplwate]
run, operate, manage (transitive verb: to develop or make productive use of)
- Ma cousine exploite un petit restaurant dans le centre-ville depuis cinq ans. (My cousin has been running a small restaurant downtown for five years.)
make use of (transitive verb: to profit from something)
- Il faut exploiter toutes les opportunités qui se présentent dans la vie. (You must make use of all the opportunities that come your way in life.)
exploit (transitive verb: to use to one’s advantage)
- Cette compagnie exploite ses travailleurs en leur payant des salaires dérisoires. (This company exploits its workers by paying them pitiful wages.)
take advantage of (transitive verb: to abuse)
- Il ne faut pas exploiter la générosité de tes amis de cette façon. (You shouldn’t take advantage of your friends’ generosity like that.)
-
administratif [a.dmi.nis.tʁa.tif]
administrative (adjective: relating to management)
- Le personnel administratif prépare tous les documents nécessaires pour la réunion de demain. (The administrative staff prepares all the necessary documents for tomorrow’s meeting.)
admin (adjective: informal abbreviation for administrative)
- Elle s’occupe des tâches admin pendant que son collègue gère les clients. (She handles the admin tasks while her colleague manages the clients.)
administrator, bureaucrat (noun: informal term for bureaucrat)
- Les administratifs ont tendance à ralentir les processus avec trop de paperasse. (The bureaucrats tend to slow down processes with too much paperwork.)
-
effectif [ɛ.fɛk.tif]
number, numbers, headcount, size (noun [m]: size of a group)
- L’effectif total de notre département s’élève maintenant à cinquante employés. (The total headcount of our department now stands at fifty employees.)
effective, actual (adjective: real)
- Le prix effectif après négociation était bien inférieur au montant initial. (The actual price after negotiation was much lower than the initial amount.)
effective (adjective: taking effect)
- Le nouveau règlement sera effectif dès lundi prochain. (The new regulation will be effective from next Monday.)
troops (noun [m] pl: military troops)
- Le commandant a inspecté les effectifs avant le départ en mission. (The commander inspected the troops before departure on the mission.)
workforce (noun [m]: all employees)
- La direction a décidé d’augmenter l’effectif de vingt pour cent cette année. (Management has decided to increase the workforce by twenty percent this year.)
-
communautaire [kɔ.my.no.tɛʁ]
community (adjective: linked to the community)
- Les activités communautaires aident à renforcer les liens entre voisins. (Community activities help strengthen bonds between neighbours.)
Community (adjective: linked to the European Community)
- Le droit communautaire s’applique à tous les pays membres de l’Union. (Community law applies to all member countries of the Union.)
-
individuel [ɛ̃.di.vi.dɥɛl]
individual, single, personal, private (adjective: for one person only)
- Chaque étudiant dispose d’un bureau individuel dans la bibliothèque. (Each student has a private desk in the library.)
individual, personal (adjective: proper to each person)
- L’entraîneur évalue les compétences individuelles de chaque joueur avant de former l’équipe. (The coach evaluates the individual skills of each player before forming the team.)
individual, self-contained (adjective: personal)
- Nous recherchons une maison individuelle avec jardin privé. (We are looking for a self-contained house with a private garden.)
-
faciliter [fa.si.li.te]
help along, facilitate, make easier, oil the wheels of (transitive verb: help with realization)
- Ce logiciel va faciliter la gestion de nos projets complexes. (This software will facilitate the management of our complex projects.)
-
original [ɔ.ʁi.ʒi.nal]
original, original copy (noun [m]: source document)
- Veuillez apporter l’original de votre diplôme pour vérification. (Please bring the original of your diploma for verification.)
original (noun [m]: first version)
- Cette traduction respecte parfaitement le sens de l’original en allemand. (This translation respects perfectly the meaning of the German original.)
original, first version, first occurrence (noun [m]: thing or person of reference)
- Ce tableau est une copie, mais l’original se trouve au Louvre. (This painting is a copy, but the original is in the Louvre.)
original, novel (adjective: unique)
- Son approche du problème est vraiment originale et innovante. (His approach to the problem is truly original and innovative.)
original, uncommon, unusual (adjective: not ordinary)
- Cette architecte propose des solutions originales pour chaque projet. (This architect proposes unusual solutions for each project.)
original (adjective: authentic)
- Pour obtenir le visa, vous devez présenter vos documents originaux. (To obtain the visa, you must present your original documents.)
original (adjective: from the origin)
- La version originale du film est beaucoup mieux que le remake. (The original version of the film is much better than the remake.)
-
surprise [syʁ.pʁiz]
surprise (noun [f]: unexpected thing)
- L’annonce de son départ a été une grande surprise pour toute l’équipe. (The announcement of his departure was a great surprise for the whole team.)
surprise (noun [f]: unexpected gift)
- J’ai préparé une petite surprise pour ton anniversaire. (I prepared a little surprise for your birthday.)
surprise, unannounced (adjective: unexpected event)
- Une visite surprise du directeur général a provoqué la panique dans les bureaux. (An unannounced visit from the CEO caused panic in the offices.)
-
veiller [vɛ.je]
stay awake, stay up (intransitive verb: remain awake)
- Elle a dû veiller toute la nuit pour terminer son rapport urgent. (She had to stay awake all night to finish her urgent report.)
stay with, sit with, stay by side, stay by bedside, keep vigil beside, keep watch over (transitive verb: be at bedside of)
- La famille veille le malade depuis trois jours sans interruption. (The family has been sitting with the patient for three days without interruption.)
watch, look after, watch over, take care of, keep watch over, mind (transitive verb indirect: take care of)
- Grand-mère veille sur les enfants pendant que leurs parents travaillent. (Grandmother looks after the children while their parents work.)
ensure, make sure of, take care of (transitive verb indirect: pay attention to)
- Le responsable veille à la sécurité de tous les employés sur le site. (The manager ensures the safety of all employees on the site.)
make sure you do, be careful to do, ensure you do (verb phrase: make sure to do)
- Veillez à éteindre toutes les lumières avant de quitter le bureau. (Make sure you turn off all the lights before leaving the office.)
make sure does, make sure that does, see to it that does (verb phrase: make sure that someone does)
- Le professeur veille à ce que tous les élèves comprennent la leçon. (The teacher makes sure that all students understand the lesson.)
-
dette [dɛt]
debt, liability (noun [f]: what is owed)
- Après cinq ans d’efforts, ils ont finalement remboursé toutes leurs dettes. (After five years of effort, they have finally paid off all their debts.)
debt, obligation (noun [f]: obligation of recognition)
- Je lui dois beaucoup, j’ai une dette de reconnaissance envers lui. (I owe him a lot; I have a debt of gratitude toward him.)
-
capitale [ka.pi.tal]
capital, capital city (noun [f]: principal city)
- Rome est la capitale de l’Italie depuis l’unification du pays. (Rome has been the capital of Italy since the unification of the country.)
capital, capital letter, upper-case letter (noun [f]: uppercase letter)
- N’oubliez pas d’écrire votre nom en capitales sur le formulaire. (Don’t forget to write your name in capitals on the form.)
-
maintien [mɛ̃.tjɛ̃]
upkeep, maintenance, upholding (noun [m]: conservation)
- Le maintien de la qualité de nos services est notre priorité absolue. (Upholding the quality of our services is our absolute priority.)
bearing, deportment (noun [m]: posture)
- Cette danseuse classique a un maintien élégant et gracieux. (This classical dancer has an elegant and graceful bearing.)
support (noun [m]: physical support)
- Ce bandage assure un bon maintien de la cheville blessée. (This bandage provides good support for the injured ankle.)
-
chanter [ʃɑ̃.te]
sing (intransitive verb: person performing song)
- Mon voisin chante tous les dimanches dans la chorale de l’église. (My neighbour sings every Sunday in the church choir.)
sing, crow (intransitive verb: bird producing sounds)
- Les rossignols chantent magnifiquement au printemps dans notre jardin. (The nightingales sing beautifully in spring in our garden.)
sing, perform (transitive verb: interpret)
- Ce soir, la soprano va chanter un air célèbre de Mozart. (Tonight, the soprano will perform a famous aria by Mozart.)
feel like, grab, fancy, like (impersonal verb: interest, appeal)
- Je ferai ce travail quand ça me chantera, pas avant. (I’ll do this work when I feel like it, not before.)
-
pension [pɑ̃.sjɔ̃]
boarding school (noun [f]: residential school)
- Ses parents ont décidé de le mettre en pension pour améliorer ses résultats scolaires. (His parents decided to send him to boarding school to improve his academic results.)
pension (noun [f]: compensation payment)
- Mon grand-père touche une pension de retraite depuis qu’il a arrêté de travailler. (My grandfather receives a retirement pension since he stopped working.)
boarding house, guest house, family hotel (noun [f]: small hotel)
- Nous avons trouvé une charmante pension près de la plage pour nos vacances. (We found a charming guest house near the beach for our holidays.)
-
revue [ʁə.vy]
magazine, journal, periodical, review (noun [f]: periodic publication)
- Cette revue scientifique publie des articles de recherche de haute qualité. (This scientific journal publishes high-quality research articles.)
revue, review (noun [f]: cabaret show)
- Le théâtre présente une revue musicale tous les samedis soirs. (The theatre presents a musical revue every Saturday night.)
review, inspection (noun [f]: examination)
- Le colonel a ordonné une revue complète de l’équipement militaire. (The colonel ordered a complete review of the military equipment.)
-
clore [klɔʁ]
close, end (transitive verb: finish, terminate)
- Le président va clore la séance dans quelques minutes. (The president will close the session in a few minutes.)
shut off (transitive verb: close, block)
- Les autorités ont décidé de clore cet accès au public pour des raisons de sécurité. (The authorities decided to shut off this access to the public for security reasons.)
enclose, fence off (transitive verb: fence in)
- Le propriétaire a clos son terrain avec une haute clôture en bois. (The owner fenced off his land with a high wooden fence.)
-
neige [nɛʒ]
snow (noun [f]: frozen precipitation)
- Il est tombé beaucoup de neige cette nuit sur les montagnes. (A lot of snow fell in the mountains last night.)
-
figure [fiɡyʁ]
face (noun [f]: front of head)
- Elle s’est lavé la figure avant de partir. (She washed her face before leaving.)
figure (noun [f]: shape or form)
- Le géomètre dessine des figures géométriques complexes. (The surveyor draws complex geometric figures.)
figure (noun [f]: important personality)
- Gandhi est une figure marquante du XXe siècle. (Gandhi is a major figure of the 20th century.)
-
masse [mas]
mass (noun [f]: compact block)
- Une masse de pierre bloquait complètement la route de montagne. (A mass of rock was completely blocking the mountain road.)
mass (noun [f]: gaseous or liquid body)
- Une masse d’air froid arrive du nord ce weekend. (A mass of cold air is arriving from the north this weekend.)
the masses (noun [f]: multitude of people)
- Ce concert gratuit attirera certainement la masse. (This free concert will certainly attract the masses.)
the masses (noun [f]: common people, pejorative)
- L’élite méprise souvent la masse. (The elite often look down on the masses.)
mallet, sledgehammer (noun [f]: large hammer)
- Il a utilisé une masse pour enfoncer les piquets de tente. (He used a mallet to drive in the tent pegs.)
mass (noun [f]: intrinsic physical quantity)
- La masse de cet objet est de trois kilogrammes. (The mass of this object is three kilograms.)
earth, ground (noun [f]: electrical conductor, UK/US)
- Le câble vert et jaune doit être connecté à la masse. (The green and yellow cable must be connected to earth.)
-
susceptible [sysɛptibl]
sensitive, delicate, touchy, easily offended, easily hurt (adjective: emotionally reactive)
- Mon collègue est très susceptible, il faut faire attention à ce qu’on lui dit. (My colleague is very sensitive; you have to be careful what you say to him.)
likely, liable (adjective: potentially applicable)
- Cette décision est susceptible d’entraîner des conséquences graves. (This decision is likely to lead to serious consequences.)
likely (adjective: potentially valid)
- Votre candidature est susceptible d’être retenue pour un entretien. (Your application is likely to be selected for an interview.)
-
étroit [etʁwa]
narrow (adjective: not wide)
- Ce chemin est trop étroit pour deux voitures. (This path is too narrow for two cars.)
close (adjective: intimate, figurative)
- Ils maintiennent une collaboration étroite depuis des années. (They have maintained close collaboration for years.)
narrow (adjective: narrow-minded, figurative)
- Ses opinions reflètent un esprit étroit et intolérant. (His opinions reflect a narrow and intolerant mind.)
narrow, strict (adjective: limited, figurative)
- Le débat doit dépasser le cadre étroit des considérations économiques. (The debate must go beyond the narrow framework of economic considerations.)
-
goût [ɡu]
taste (noun [m]: sense of taste)
- Le goût permet de distinguer les saveurs sucrées et salées. (Taste allows you to distinguish between sweet and salty flavors.)
taste, flavour, flavor (noun [m]: flavor of food, UK/US)
- Ce plat a un goût délicieux d’herbes fraîches. (This dish has a delicious taste of fresh herbs.)
flavour, flavor (noun [m]: aroma, UK/US)
- Nous proposons des yaourts goût fraise ou goût citron. (We offer strawberry flavor or lemon flavor yogurts.)
taste (noun [m]: refined judgment, figurative)
- Cette architecte décore les intérieurs avec beaucoup de goût. (This architect decorates interiors with great taste.)
taste for, appetite for (noun [m]: attraction to something, figurative)
- Elle a toujours eu un goût prononcé pour les voyages lointains. (She has always had a strong taste for distant travel.)
-
prestation [pʁɛstasjɔ̃]
service (noun [f]: work performed under contract)
- Les prestations de cette entreprise de nettoyage sont impeccables. (The services of this cleaning company are impeccable.)
service (noun [f]: service offered by someone)
- Le club offre des prestations variées à ses membres. (The club offers varied services to its members.)
performance, appearance (noun [f]: public performance)
- La chanteuse a offert une prestation remarquable hier soir. (The singer gave a remarkable performance last night.)
allowance, benefit (noun [f]: military compensation)
- Les soldats reçoivent des prestations mensuelles en plus de leur solde. (Soldiers receive monthly allowances in addition to their pay.)
-
régner [ʁeɲe]
reign, rule (intransitive verb: sovereign governs)
- La reine Victoria a régné pendant plus de soixante ans. (Queen Victoria reigned for more than sixty years.)
reign over, rule over (intransitive verb: sovereign governs territory)
- Le roi Louis XIV régnait sur un territoire immense. (King Louis XIV ruled over an immense territory.)
reign, prevail (intransitive verb: dominate, figurative)
- Le silence règne dans la bibliothèque universitaire. (Silence reigns in the university library.)
-
catastrophe [katastʁɔf]
disaster (noun [f]: very serious event)
- L’incendie de cette usine a été une véritable catastrophe économique. (The fire at this factory was a real economic disaster.)
catastrophe, disaster, tragedy (noun [f]: event very hard to overcome)
- La disparition de leur enfant a été une catastrophe pour la famille. (The disappearance of their child was a catastrophe for the family.)
-
ressortir [ʁəsɔʁtiʁ]
go out again, come out again (intransitive verb: exit another time)
- Après le dîner, nous allons ressortir pour voir le feu d’artifice. (After dinner, we will go out again to see the fireworks.)
go back out, walk back out, leave again (intransitive verb: leave place just entered)
- Il est ressorti immédiatement en voyant son ex dans le café. (He walked back out immediately upon seeing his ex in the café.)
pop out, come out, exit (intransitive verb: emerge after passing through)
- La vis ressort de l’autre côté du panneau. (The screw pops out on the other side of the panel.)
be trotted out again, come up again, crop up again, be brought up again (intransitive verb: be expressed again, figurative, colloquial)
- Cette vieille polémique ressort à chaque élection. (This old controversy comes up again at every election.)
be brought out, be emphasized, be emphasised, stand out (intransitive verb: be highlighted, figurative, UK)
- Avec cette coiffure, la beauté de son visage ressort davantage. (With this hairstyle, the beauty of her face is brought out more.)
appear, pop up, crop up (intransitive verb: be played or broadcast again, figurative)
- Ce documentaire ressort chaque année à la même période. (This documentary appears every year at the same time.)
get back out, get out again, take back out, take out again (transitive verb: take something out again)
- J’ai ressorti mes gants d’hiver du placard. (I got my winter gloves back out of the closet.)
take back out, put back out (transitive verb: put outside again)
- Le jardinier ressort les plantes en pot dès que les gelées cessent. (The gardener puts the potted plants back out as soon as the frosts stop.)
reuse, bring out again, dig up, dig out (transitive verb: use again, informal)
- Il ressort toujours les mêmes arguments dans nos débats. (He always brings out the same arguments in our debates.)
re-release, release, republish (transitive verb: publish or broadcast again, figurative)
- La maison d’édition ressort les classiques dans une nouvelle collection. (The publishing house is re-releasing the classics in a new collection.)
recall, conjure up, bring up (transitive verb: evoke forgotten thing, figurative)
- Le journaliste a ressorti une affaire vieille de vingt ans. (The journalist brought up a case from twenty years ago.)
result from, emerge from (transitive indirect verb: be a result of)
- Il ressort de cette enquête que les employés sont satisfaits. (What emerges from this survey is that employees are satisfied.)
-
manifestation [manifɛstasjɔ̃]
show, demonstration, expression, manifestation (noun [f]: expression of feeling)
- Ses manifestations de joie étaient sincères et touchantes. (His demonstrations of joy were sincere and touching.)
demonstration, protest, march, protest march, demo (noun [f]: protest procession, informal)
- Une grande manifestation est prévue samedi contre la réforme. (A large demonstration is planned for Saturday against the reform.)
event, special event (noun [f]: commercial or cultural event)
- La ville organise plusieurs manifestations culturelles cet été. (The city is organizing several cultural events this summer.)
manifestation, demonstration, illustration (noun [f]: expression of something)
- Cette œuvre est une manifestation évidente de son talent artistique. (This work is a clear demonstration of his artistic talent.)
-
dormir [dɔʁmiʁ]
sleep (intransitive verb: be asleep)
- Les enfants dorment profondément dans leur chambre. (The children are sleeping deeply in their room.)
-
lit [li]
bed (noun [m]: furniture for sleeping)
- Nous avons acheté un nouveau lit plus confortable. (We bought a new, more comfortable bed.)
bed, bedclothes (noun [m]: bed coverings)
- Elle change le lit tous les dimanches matin. (She changes the bed every Sunday morning.)
bed (noun [m]: river location)
- Le lit de la rivière s’élargit à cet endroit. (The river bed widens at this spot.)
bed (noun [m]: layer, figurative)
- Le chef dispose le poisson sur un lit d’épinards frais. (The chef arranges the fish on a bed of fresh spinach.)
bed (noun [m]: hospital place)
- L’hôpital dispose de cinquante lits en soins intensifs. (The hospital has fifty beds in intensive care.)
-
bouche [buʃ]
mouth, orally (noun [f]: cavity for eating)
- Le dentiste demande au patient d’ouvrir grand la bouche. (The dentist asks the patient to open his mouth wide.)
lips, mouth (noun [f]: lips)
- Cette top modèle a une bouche parfaitement dessinée. (This top model has perfectly shaped lips.)
entrance (noun [f]: opening or cavity)
- Les touristes descendent par la bouche de métro la plus proche. (The tourists go down through the nearest metro entrance.)
-
excuse [ɛkskyz]
excuse (noun [f]: justification or explanation)
- Son excuse pour ne pas venir à la réunion était peu convaincante. (His excuse for not coming to the meeting was unconvincing.)
excuse, pretext (noun [f]: false reason given to avoid something)
- Elle a trouvé une excuse pour éviter le dîner de famille. (She found an excuse to avoid the family dinner.)
apologies (noun [f] pl: expression of regret)
- Le ministre a présenté ses excuses publiques après le scandale. (The minister offered his public apologies after the scandal.)
-
veille [vɛj]
the day before, the evening before, the night before (noun [f]: day preceding an event)
- La veille de l’examen, elle a relu tous ses cours. (The day before the exam, she reviewed all her lessons.)
the day before, on the day before, the evening before, the night before (noun [f]: day before a specific event)
- Nous avons organisé la fête la veille de son anniversaire. (We organized the party the day before his birthday.)
wakefulness (noun [f]: state of not sleeping)
- Pendant des heures de veille nocturne, le poète écrivait ses vers. (During hours of nighttime wakefulness, the poet wrote his verses.)
sleeplessness, wakefulness (noun [f]: inability to sleep at night)
- Sa veille prolongée l’a épuisé et il s’est endormi à l’aube. (His prolonged sleeplessness exhausted him and he fell asleep at dawn.)
watch, observation (noun [f]: duty period of surveillance)
- Le marin assure sa veille sur le pont pendant quatre heures. (The sailor keeps watch on deck for four hours.)
sleep (noun [f]: power-saving mode for computers)
- L’ordinateur passe en mode veille après dix minutes d’inactivité. (The computer goes to sleep mode after ten minutes of inactivity.)
-
content [kɔ̃tɑ̃]
happy (adjective: pleased or satisfied)
- Ils sont contents de leur nouvelle maison. (They are happy with their new house.)
glad that, pleased that, happy that (adjective: pleased about an action or event)
- Je suis content que tu aies réussi ton permis de conduire. (I’m glad that you passed your driving test.)
happy with, satisfied with (adjective: pleased with something or someone)
- Le directeur est content de la performance de son équipe. (The director is satisfied with his team’s performance.)
happy to do, glad to do, pleased to do (adjective: satisfied about doing something)
- Elle était contente de retrouver ses amis après les vacances. (She was happy to see her friends again after the holidays.)
be happy for, be pleased for (verb phrase: rejoice in someone’s good fortune)
- Nous sommes contents pour toi que tu aies décroché ce nouveau poste. (We are happy for you that you got this new job.)
-
rassurer [ʁasyʁe]
reassure (transitive verb: calm someone’s worries)
- Le médecin a rassuré les parents sur l’état de santé de leur enfant. (The doctor reassured the parents about their child’s health.)
not worry (reflexive verb: calm oneself)
- Rassure-toi, tout va bien se passer pour ton entretien d’embauche. (Don’t worry, everything will go well for your job interview.)
-
triste [tʁist]
sad, upset (adjective: person feeling sorrow)
- Elle était triste après le départ de sa meilleure amie. (She was sad after her best friend left.)
sad (adjective: showing sadness)
- Il m’a regardé avec un visage triste quand je lui ai annoncé la nouvelle. (He looked at me with a sad face when I told him the news.)
sad (adjective: causing sadness)
- C’est une histoire triste qui fait pleurer tout le monde. (It’s a sad story that makes everyone cry.)
gloomy, dull (adjective: dark and depressing)
- Le temps triste de novembre nous déprime toujours un peu. (The gloomy November weather always depresses us a bit.)
sad, unfortunate (adjective: regrettable or pitiful)
- Son échec professionnel a eu une triste fin pour toute la famille. (His professional failure had a sad end for the whole family.)
despicable, contemptible (adjective: morally reprehensible person)
- Ce politique corrompu est un triste personnage dont il faut se méfier. (This corrupt politician is a despicable character who should not be trusted.)
-
latin [latɛ̃]
Latin (noun [m]: ancient Roman language)
- Les médecins utilisent encore beaucoup de termes en latin. (Doctors still use many Latin terms.)
Latin (adjective: relating to the Latin language)
- Elle étudie la littérature latine à l’université. (She studies Latin literature at university.)
Roman (adjective: relating to ancient Romans)
- L’empire latin s’étendait sur trois continents. (The Roman Empire extended across three continents.)
Latin (adjective: of Latin culture)
- Les pays latins partagent certaines traditions culturelles communes. (Latin countries share certain common cultural traditions.)
Latin, Latian (noun [m/f]: person from Latium)
- Les Latins de l’Antiquité ont fondé Rome au huitième siècle avant J.-C. (The Latins of Antiquity founded Rome in the eighth century BC.)
Mediterranean (noun [m/f]: person of Latin culture)
- C’est un vrai Latin qui gesticule beaucoup quand il parle. (He’s a true Mediterranean who gestures a lot when he speaks.)
-
classique [klasik]
classic (adjective: typical or standard)
- C’est une erreur classique que font tous les débutants. (It’s a classic mistake that all beginners make.)
classical (adjective: traditional or from earlier period)
- Mozart et Beethoven sont des compositeurs de musique classique. (Mozart and Beethoven are classical music composers.)
classic (noun [m]: reference work or exemplary piece)
- Ce roman policier est devenu un classique du genre. (This detective novel has become a classic of the genre.)
classic (noun [m]: recognized author)
- Molière est considéré comme un classique de la littérature française. (Molière is considered a classic of French literature.)
classic (noun [m]: work by classical author)
- Il passe ses soirées à lire les classiques grecs et romains. (He spends his evenings reading Greek and Roman classics.)
classical music (noun [m]: traditional orchestral music)
- Mon père préfère le classique au jazz ou au rock. (My father prefers classical music to jazz or rock.)
classical style (noun [m]: traditional manner)
- Cette architecte conçoit ses bâtiments dans le plus pur classique. (This architect designs her buildings in the purest classical style.)
classic (noun [f]: famous cycle race)
- Le coureur espère remporter la classique de printemps cette année. (The cyclist hopes to win the spring classic this year.)
-
alliance [aljɑ̃s]
alliance (noun [f]: union or agreement between groups)
- Les deux partis politiques ont formé une alliance pour les prochaines élections. (The two political parties formed an alliance for the upcoming elections.)
wedding ring (noun [f]: marriage ring)
- Il a perdu son alliance en faisant la vaisselle. (He lost his wedding ring while doing the dishes.)
-
préoccupation [pʁeɔkypasjɔ̃]
worry (noun [f]: source of concern or anxiety)
- Le chômage reste la principale préoccupation des citoyens. (Unemployment remains the main worry of citizens.)
preoccupation (noun [f]: dominant thought or concern)
- Sa seule préoccupation est de terminer son projet à temps. (His only preoccupation is to finish his project on time.)
-
trace [tʁas]
track, imprint, print, mark (noun [f]: impression left by tires or feet)
- Les chasseurs ont suivi les traces de l’animal dans la neige. (The hunters followed the animal’s tracks in the snow.)
mark, stain (noun [f]: visible mark or spot)
- Il y a des traces de café sur la nappe blanche. (There are coffee stains on the white tablecloth.)
trace, small quantity (noun [f]: minimal amount)
- L’analyse a révélé des traces d’arsenic dans l’échantillon d’eau. (The analysis revealed traces of arsenic in the water sample.)
scar (noun [f]: lasting mark on body)
- L’accident lui a laissé des traces permanentes sur le visage. (The accident left him with permanent scars on his face.)
scar (noun [f]: remnant or vestige of past event)
- Les traces de l’occupation sont encore visibles dans cette ville. (The scars of the occupation are still visible in this city.)
-
logement [lɔʒmɑ̃]
housing, accommodation (noun [m]: general, uncountable)
- La municipalité cherche à améliorer le logement pour les familles à faible revenu. (The municipality is seeking to improve housing for low-income families.)
quarters (noun [m]: military)
- Les soldats ont regagné leurs logements après l’exercice de nuit. (The soldiers returned to their quarters after the night exercise.)
room, apartment, house, home (noun [m]: specific)
- Elle a enfin trouvé un logement près de son travail. (She finally found an apartment near her work.)
dwelling, abode (noun [m]: formal)
- Ce vieux bâtiment sert de logement à plusieurs artistes. (This old building serves as a dwelling for several artists.)
housing, accommodation (noun [m]: action of housing)
- Le logement des réfugiés reste une priorité pour l’État. (The housing of refugees remains a priority for the State.)
compartment (noun [m]: cavity, recess)
- Il a glissé les documents dans un petit logement secret du bureau. (He slipped the documents into a small secret compartment in the desk.)
housing (noun [m]: battery)
- Vérifiez que la batterie est bien placée dans son logement. (Check that the battery is properly placed in its housing.)
-
langage [lɑ̃ɡaʒ]
language (noun [m]: mode of communication)
- Les adolescents développent souvent leur propre langage pour se distinguer des adultes. (Teenagers often develop their own language to distinguish themselves from adults.)
language (noun [m]: computing)
- Elle apprend plusieurs langages de programmation pour devenir développeuse. (She is learning several programming languages to become a developer.)
-
plainte [plɛ̃t]
moan, groan (noun [f]: pain)
- On entendait les plaintes du blessé malgré la porte fermée. (We could hear the wounded man’s moans despite the closed door.)
complaint, grievance (noun [f]: discontent)
- Les plaintes des clients concernant le service ont augmenté ce mois-ci. (Customer complaints about the service have increased this month.)
complaint (noun [f]: denunciation)
- La victime a déposé plainte contre son agresseur hier matin. (The victim filed a complaint against her attacker yesterday morning.)
-
chaud [ʃo]
hot, warm (adjective: high temperature)
- Le potage est encore trop chaud pour être servi aux enfants. (The soup is still too hot to be served to the children.)
warm (adjective: retains heat)
- Prends ton manteau le plus chaud, il fait moins dix dehors. (Take your warmest coat, it’s minus ten outside.)
warm (adjective: figurative, welcoming)
- L’ambiance était chaleureuse avec ces couleurs chaudes dans le salon. (The atmosphere was welcoming with these warm colors in the living room.)
heated (adjective: figurative, animated, tense)
- Le débat politique est devenu très chaud après cette accusation. (The political debate became very heated after this accusation.)
a tall order, a close-run thing, tight (adjective: figurative, informal, difficult due to time)
- Terminer ce projet avant vendredi, ça va être chaud ! (Finishing this project before Friday is going to be tight!)
all het up, all set for, keen, eager (adjective: informal, ready)
- L’équipe est chaude pour affronter leurs rivaux ce soir. (The team is all set for facing their rivals tonight.)
warmed up (adjective: sports, heated up)
- Les joueurs sont chauds, le match peut commencer. (The players are warmed up, the match can begin.)
easy, up for it (adjective: informal, pejorative, willing to be seduced)
- Cette personne semblait vraiment chaude lors de la soirée. (This person seemed really up for it at the party.)
heat (noun [m]: high temperature)
- Attention au coup de chaud si vous restez trop longtemps au soleil. (Watch out for heatstroke if you stay in the sun too long.)
hot food (noun [m]: informal)
- Pour le pique-nique, nous apporterons du chaud et du froid. (For the picnic, we’ll bring hot and cold food.)
-
taire [tɛʁ]
keep quiet, keep quiet about (transitive verb: formal, hide, not reveal)
- Il a préféré taire la vérité pour ne pas blesser sa famille. (He preferred to keep the truth quiet so as not to hurt his family.)
be quiet, keep quiet (reflexive verb: not speak)
- Les élèves se sont tus dès que le professeur est entré dans la classe. (The students were quiet as soon as the teacher entered the classroom.)
shut up (reflexive verb: impolite, informal)
- Tais-toi un peu, j’essaie de me concentrer ! (Shut up a bit, I’m trying to concentrate!)
keep quiet, keep schtum, keep shtum, say nothing (reflexive verb: not express oneself)
- Face à ces accusations injustes, il a choisi de se taire plutôt que de répondre. (Faced with these unfair accusations, he chose to say nothing rather than respond.)
fall silent (reflexive verb: formal, animal, cease producing sound)
- Au crépuscule, les oiseaux se taisent peu à peu. (At dusk, the birds gradually fall silent.)
-
émotion [emɔsjɔ̃]
emotion, feeling, sentiment, sensation (noun [f]: passing emotional disturbance)
- Elle a ressenti une forte émotion en retrouvant son village d’enfance. (She felt a strong emotion upon finding her childhood village again.)
emotion, feeling (noun [f]: act of feeling a sentiment)
- L’artiste exprime ses émotions à travers sa peinture. (The artist expresses his emotions through his painting.)
-
judiciaire [ʒydisjɛʁ]
judicial, legal (adjective: relating to justice)
- Le système judiciaire français repose sur des principes républicains. (The French judicial system is based on republican principles.)
-
progresser [pʁɔɡʁese]
progress, make progress, advance (intransitive verb: move forward)
- Les négociations progressent lentement mais sûrement. (The negotiations are progressing slowly but surely.)
progress, make headway, gain ground (intransitive verb: gain territory)
- Les troupes ont progressé de plusieurs kilomètres dans la nuit. (The troops made headway of several kilometers during the night.)
increase, augment (intransitive verb: augment)
- Les ventes de ce produit ont progressé de quinze pour cent cette année. (Sales of this product have increased by fifteen percent this year.)
evolve, develop, prosper (intransitive verb: evolve)
- La médecine a considérablement progressé au cours du vingtième siècle. (Medicine evolved considerably during the twentieth century.)
improve, get better (intransitive verb: improve)
- Mon fils a beaucoup progressé en mathématiques ce trimestre. (My son has improved a lot in mathematics this term.)
-
secours [səkuʁ]
help, aid, assistance (noun [m]: help given to someone in danger)
- Les secours sont arrivés rapidement sur les lieux de l’accident. (Help arrived quickly at the scene of the accident.)
-
confronter [kɔ̃fʁɔ̃te]
bring face to face (transitive verb: put face to face)
- L’enquêteur a décidé de confronter les deux témoins pour vérifier leurs déclarations. (The investigator decided to bring the two witnesses face to face to verify their statements.)
leave facing, expose to, confront with (transitive verb: expose someone to something)
- La perte de son emploi l’a confronté à de graves difficultés financières. (The loss of his job left him facing serious financial difficulties.)
compare (transitive verb: compare)
- Il est utile de confronter les différentes sources avant de tirer une conclusion. (It is useful to compare the different sources before drawing a conclusion.)
converge, intersect, come together, clash, come into conflict (reflexive verb: face each other)
- Dans ce roman, plusieurs cultures se confrontent et s’enrichissent mutuellement. (In this novel, several cultures converge and enrich each other.)
confront, tackle, be confronted by, be confronted with (reflexive verb: face)
- L’équipe nationale va se confronter aux meilleurs joueurs du monde. (The national team will confront the best players in the world.)
-
strict [stʁikt]
strict, severe (adjective: person, severe)
- Mon professeur de piano était très strict sur la posture et la technique. (My piano teacher was very strict about posture and technique.)
strict, rigorous, stringent (adjective: rigorous)
- L’entreprise impose des règles strictes en matière de sécurité. (The company imposes strict rules regarding safety.)
strict, stringent (adjective: to be respected)
- Il faut suivre les consignes strictes données par le médecin. (You must follow the strict instructions given by the doctor.)
plain, unadorned, sober, austere (adjective: clothing, without ornament)
- Elle portait une tenue stricte et élégante pour l’entretien d’embauche. (She wore a plain and elegant outfit for the job interview.)
-
club [klœb]
club (noun [m]: sports association)
- Ma fille s’est inscrite au club de natation de la ville. (My daughter joined the town’s swimming club.)
circle, society, group (noun [m]: society, circle)
- Ils ont créé un club de lecture qui se réunit chaque mois. (They created a reading circle that meets every month.)
club (noun [m]: golf, golf club)
- Le golfeur a soigneusement choisi le club approprié pour ce coup. (The golfer carefully chose the appropriate club for this shot.)
-
ouvrier [uvʁije]
worker (noun [m/f]: manual worker)
- Les ouvriers de l’usine ont obtenu une augmentation de salaire. (The factory workers obtained a salary increase.)
labourer (noun [m/f]: UK)
- Plusieurs ouvriers travaillent sur le chantier de construction. (Several labourers are working on the construction site.)
laborer (noun [m/f]: US)
- L’entreprise recrute des ouvriers qualifiés pour ce projet. (The company is recruiting skilled laborers for this project.)
workman (noun [m/f]: manual worker)
- Un ouvrier expérimenté peut réparer cette machine en quelques heures. (An experienced workman can repair this machine in a few hours.)
working (adjective: social class)
- Ce parti politique prétend défendre les intérêts de la classe ouvrière. (This political party claims to defend the interests of the working class.)
-
souffrance [sufʁɑ̃s]
pain, suffering (noun [f]: pain)
- La souffrance causée par cette maladie est difficile à supporter. (The suffering caused by this illness is difficult to bear.)
-
observation [ɔpsɛʁvasjɔ̃]
observation (noun [f]: study)
- L’observation minutieuse des phénomènes naturels est essentielle en science. (Meticulous observation of natural phenomena is essential in science.)
observation (noun [f]: surveillance)
- Le poste d’observation offre une vue parfaite sur la vallée. (The observation post offers a perfect view of the valley.)
observation, remark (noun [f]: remark, objection)
- Avez-vous des observations à faire concernant ce projet ? (Do you have any observations to make concerning this project?)
reproof, reprimand (noun [f]: remark, reproach)
- L’élève a reçu une observation pour son comportement en classe. (The student received a reprimand for his behavior in class.)
observation, comment (noun [f]: results, report)
- Le chercheur a consigné toutes ses observations dans un rapport détaillé. (The researcher recorded all his observations in a detailed report.)
-
rétablir [ʁetabliʁ]
re-establish (transitive verb: restore something to its original state)
- Nous devons rétablir la confiance entre les deux équipes. (We need to re-establish trust between the two teams.)
reconnect, switch back on, get up and running again, reinstate (transitive verb: restore a service)
- La compagnie d’électricité a rétabli le service après la panne. (The electricity company reconnected the service after the outage.)
re-establish, bring back (transitive verb: restore something that was lost)
- Le nouveau maire a promis de rétablir l’ordre dans les quartiers difficiles. (The new mayor promised to re-establish order in the difficult neighborhoods.)
help to recover, help recover, restore to health (transitive verb: help someone recover)
- Les soins intensifs l’ont rapidement rétabli après son accident. (The intensive care quickly restored him to health after his accident.)
improve, get better, recover (reflexive verb: get better)
- Ma grand-mère se rétablit doucement après sa chirurgie. (My grandmother is recovering slowly after her surgery.)
recover, regain your balance (reflexive verb: regain equilibrium)
- Le gymnaste a glissé mais s’est rétabli avant de tomber. (The gymnast slipped but regained his balance before falling.)
-
immeuble [imœbl]
building (noun [m]: any built structure)
- L’immeuble de notre entreprise compte quinze étages. (Our company’s building has fifteen floors.)
apartment block, block of flats (noun [m]: residential building)
- Je cherche un appartement dans un immeuble moderne près du métro. (I’m looking for an apartment in a modern apartment block near the subway.)
-
passion [pasjɔ̃]
passion (noun [f]: intense love)
- Leur relation était fondée sur une passion dévorante. (Their relationship was based on a consuming passion.)
passion, bug, interest (noun [f]: strong interest)
- Son fils a développé une passion pour les échecs à l’âge de sept ans. (His son developed a passion for chess at the age of seven.)
passion, interest (noun [f]: object of strong interest)
- Le piano est devenu la passion de toute sa vie. (The piano became his lifelong passion.)
Passion (noun [f]: final days of Jesus’ life)
- L’église organise une représentation de la Passion chaque année. (The church organizes a performance of the Passion every year.)
-
rupture [ʁyptyʁ]
rupture, bursting, breach (noun [f]: breaking or giving way)
- La rupture de la canalisation a causé une énorme fuite d’eau. (The rupture of the pipe caused a huge water leak.)
break-up, separation, split (noun [f]: end of a relationship)
- La rupture avec son partenaire l’a beaucoup affecté émotionnellement. (The break-up with his partner affected him greatly emotionally.)
rupture, breach (noun [f]: termination of contract)
- L’entreprise a décidé la rupture du contrat pour non-respect des conditions. (The company decided on the breach of the contract due to failure to comply with the conditions.)
rupture, break (noun [f]: end or revocation)
- La rupture des négociations a surpris tous les observateurs. (The rupture in negotiations surprised all observers.)
shortage (noun [f]: discontinuity in supply)
- La rupture d’approvisionnement a paralysé la chaîne de production pendant trois jours. (The shortage in supply paralyzed the production line for three days.)
-
office [ɔfis]
agency, office, bureau (noun [m]: administrative office)
- L’office du logement aide les familles à trouver des appartements abordables. (The housing office helps families find affordable apartments.)
service (noun [m]: religious mass)
- L’office du dimanche commence toujours à neuf heures précises. (The Sunday service always begins at nine o’clock sharp.)
function, duty (noun [m]: role or responsibility)
- Le gardien remplit son office avec diligence et professionnalisme. (The guard fulfills his duty with diligence and professionalism.)
mediation, offices, good offices (noun [m]: intermediary role)
- Les offices d’un médiateur ont été nécessaires pour résoudre le conflit. (The good offices of a mediator were necessary to resolve the conflict.)
pantry, larder (noun [m] or [f]: service room in kitchen)
- Le personnel range les provisions dans l’office après chaque livraison. (The staff stores the provisions in the pantry after each delivery.)
-
compliquer [kɔ̃plike]
complicate, make difficult, make harder (transitive verb: make more difficult)
- L’arrivée de nouveaux règlements ne va faire que compliquer la procédure. (The arrival of new regulations will only complicate the procedure.)
become complicated, get more complicated, get more complex (reflexive verb: become more difficult)
- La situation internationale se complique de jour en jour. (The international situation is getting more complicated day by day.)
lead to complications, turn into something worse, develop into something worse (reflexive verb: evolve negatively)
- Sans traitement, une simple infection peut se compliquer rapidement. (Without treatment, a simple infection can develop into something worse quickly.)
-
assumer [asyme]
take on, take upon yourself, assume (transitive verb: take responsibility for)
- Elle a décidé d’assumer toutes les responsabilités du projet elle-même. (She decided to take on all the project’s responsibilities herself.)
accept, be comfortable with, be all right with, be alright with, be OK with (transitive verb: accept as valid)
- Mon frère assume ses choix de vie même si nos parents ne comprennent pas. (My brother accepts his life choices even if our parents don’t understand.)
stand by it, stand by that (intransitive verb: reaffirm an opinion)
- Oui, je pense que cette décision était mauvaise et j’assume complètement. (Yes, I think that decision was bad and I stand by that completely.)
be self-sufficient, support yourself, take responsibility for yourself, stand on your own two feet (reflexive verb: provide for oneself)
- Après avoir terminé ses études, ma fille s’assume financièrement depuis deux ans. (After finishing her studies, my daughter has been supporting herself financially for two years.)
be at ease, be at ease with yourself, be at ease with who you are, be comfortable with yourself, be comfortable with who you are, be happy with yourself, be happy with who you are, accept yourself as you are, accept yourself for who you are (reflexive verb: accept oneself)
- Maintenant qu’il a cinquante ans, il s’assume totalement et ne cherche plus à plaire à tout le monde. (Now that he’s fifty, he’s completely at ease with himself and no longer tries to please everyone.)
-
partiel [paʁsjɛl]
partial, incomplete (adjective: not complete)
- Les résultats partiels de l’enquête seront publiés demain matin. (The partial results of the investigation will be published tomorrow morning.)
end-of-term exam, end-of-term examination, prelims, preliminaries (noun [m]: university exam)
- Les étudiants sont stressés car les partiels commencent la semaine prochaine. (The students are stressed because the end-of-term exams start next week.)
-
éprouver [epʁuve]
have, feel, experience (transitive verb: feel an emotion)
- Il éprouve une grande fierté quand il voit ses enfants réussir. (He feels great pride when he sees his children succeed.)
test (transitive verb: put to the test)
- Ce marathon va éprouver votre endurance et votre détermination. (This marathon will test your endurance and determination.)
try, test, blight (transitive verb: affect adversely)
- La sécheresse a durement éprouvé les cultures cette année. (The drought has severely tested the crops this year.)
-
rendez-vous [ʁɑ̃devu]
appointment, meeting, rendezvous, date (noun [m]: planned meeting)
- J’ai un rendez-vous chez le dentiste mercredi prochain à quinze heures. (I have an appointment at the dentist’s next Wednesday at three o’clock.)
let’s meet, we’ll meet, see you, I’ll see you (noun [m]: let’s meet at)
- Rendez-vous à la gare à huit heures demain matin, d’accord ? (Let’s meet at the station at eight tomorrow morning, OK?)
meeting place (noun [m]: location for meeting)
- Ce café est devenu le rendez-vous préféré des étudiants en art. (This café has become the favorite meeting place for art students.)
-
argument [aʀɡymɑ̃]
argument (noun [m]: means of convincing)
- Les arguments qu’elle a présentés au conseil ont finalement convaincu tout le monde. (The arguments she presented to the council finally convinced everyone.)
argument, defence, defense (noun [m]: proof)
- L’avocat a construit ses arguments sur des faits vérifiables. (The lawyer built his arguments on verifiable facts.)
-
planète [planɛt]
planet (noun [f]: celestial body)
- Mars est la quatrième planète du système solaire. (Mars is the fourth planet in the solar system.)
world, realm (noun [f]: small world)
- Dans la planète de la mode parisienne, tout le monde se connaît. (In the world of Parisian fashion, everyone knows each other.)
-
maire [mɛʀ]
mayor (noun [m/f]: principal elected official of a city)
- Le maire a inauguré la nouvelle bibliothèque municipale ce matin. (The mayor inaugurated the new municipal library this morning.)
-
délicat [delika, at]
delicate, fragile, tender (adjective: fragile)
- Cette porcelaine ancienne est très délicate et nécessite une manipulation prudente. (This antique porcelain is very delicate and requires careful handling.)
delicate, fine, tactful, thoughtful, courteous (adjective: refined, polished)
- Elle a fait preuve d’une attention délicate en envoyant des fleurs à sa voisine malade. (She showed thoughtful attention by sending flowers to her sick neighbour.)
delicate, gentle (adjective: light)
- Un parfum délicat de jasmin flottait dans l’air du jardin. (A delicate scent of jasmine floated in the garden air.)
delicate, sensitive (adjective: complex, embarrassing)
- Le directeur devra aborder cette question délicate lors de la prochaine réunion. (The director will have to address this delicate matter at the next meeting.)
delicate, sensitive, thorny (adjective: difficult, thorny subject)
- L’immigration reste un sujet délicat dans les débats politiques actuels. (Immigration remains a sensitive subject in current political debates.)
-
attentat [atɑ̃ta]
attack, bombing, assassination attempt (noun [m]: criminal attack)
- L’attentat dans le métro a causé de nombreuses victimes. (The attack in the subway caused many casualties.)
attack, assault, offence, offense, outrage (noun [m]: act against something)
- Ce projet de loi constitue un attentat aux libertés fondamentales. (This bill constitutes an assault on fundamental freedoms.)
-
boire [bwaʀ]
drink (transitive verb: absorb a liquid)
- Les médecins conseillent de boire au moins huit verres d’eau par jour. (Doctors advise drinking at least eight glasses of water per day.)
drink (intransitive verb: absorb a liquid)
- Pendant la randonnée, il faut boire régulièrement pour éviter la déshydratation. (During the hike, you need to drink regularly to avoid dehydration.)
drink, drink alcohol (intransitive verb: drink too much alcohol)
- Depuis son divorce, il boit de plus en plus et ses amis s’inquiètent. (Since his divorce, he’s been drinking more and more and his friends are worried.)
be drunk (reflexive verb: should be drunk)
- Ce champagne se boit frais, entre six et huit degrés. (This champagne should be drunk chilled, between six and eight degrees.)
-
richesse [ʀiʃɛs]
wealth, richness (noun [f]: fortune)
- La richesse de cet entrepreneur lui permet de financer de nombreux projets philanthropiques. (This entrepreneur’s wealth allows him to finance many philanthropic projects.)
wealth (noun [f]: production)
- La richesse agricole de cette région attire de nombreux investisseurs. (The agricultural wealth of this region attracts many investors.)
richness, sumptuousness (noun [f]: quality, luxury)
- Les visiteurs admirent la richesse des décorations dans le palais royal. (Visitors admire the richness of the decorations in the royal palace.)
richness, breadth (noun [f]: abundance, quality)
- La richesse culturelle de cette ville se manifeste dans ses nombreux musées et théâtres. (The cultural richness of this city is evident in its numerous museums and theatres.)
riches, wealth (noun [f] pl: money, valuables)
- Les explorateurs ont découvert des richesses inestimables dans les ruines antiques. (The explorers discovered priceless riches in the ancient ruins.)
wealth, riches, resources (noun [f] pl: resources of a country)
- Les richesses naturelles de ce pays comprennent le pétrole, le gaz et les minéraux précieux. (The natural resources of this country include oil, gas, and precious minerals.)
wealth, affluence (noun [f] pl: products of economic activities)
- La répartition équitable des richesses reste un défi majeur pour notre société. (The equitable distribution of wealth remains a major challenge for our society.)
riches, wealth (noun [f] pl: intellectual or spiritual goods)
- Les richesses spirituelles qu’il a acquises dans sa vie contemplative dépassent tout bien matériel. (The spiritual riches he acquired in his contemplative life surpass all material goods.)
-
caisse [kɛs]
box, case, crate (noun [f]: container)
- Nous avons rempli plusieurs caisses de livres avant le déménagement. (We filled several boxes with books before the move.)
cash register, till (noun [f]: object containing money)
- Le gérant vérifie la caisse tous les soirs avant de fermer le magasin. (The manager checks the cash register every evening before closing the store.)
checkout, till (noun [f]: place to pay)
- Il y avait une longue file d’attente à toutes les caisses du supermarché. (There was a long queue at all the checkouts in the supermarket.)
car, motor, ride, wheels (noun [f]: automobile)
- Il vient d’acheter une nouvelle caisse pour aller au travail. (He just bought a new car to get to work.)
funds (noun [f]: funds of a company)
- L’entreprise a dû puiser dans sa caisse pour payer les salaires ce mois-ci. (The company had to draw on its funds to pay salaries this month.)
-
hasard [azaʀ]
chance, luck, fate (noun [m]: cause of inexplicable facts)
- C’est le hasard qui nous a fait nous rencontrer ce jour-là. (It was chance that made us meet that day.)
chance, coincidence, happenstance (noun [m]: unforeseen circumstance)
- Quelle coïncidence ! Notre rencontre à Paris était un pur hasard. (What a coincidence! Our meeting in Paris was pure chance.)
-
héros [eʀo]
hero (noun [m]: very brave person)
- Le pompier qui a sauvé l’enfant de l’incendie est considéré comme un véritable héros. (The firefighter who saved the child from the fire is considered a true hero.)
hero (noun [m]: main character)
- Le héros de ce roman traverse de nombreuses épreuves avant de triompher. (The hero of this novel goes through many trials before triumphing.)
-
oreille [ɔʀɛj]
ear (noun [f]: organ for hearing)
- Elle a mal à l’oreille depuis qu’elle a attrapé froid. (Her ear has been hurting since she caught a cold.)
musical ear, good ear for music (noun [f]: ability to recognize music)
- Mon frère a une excellente oreille et peut reproduire n’importe quelle mélodie. (My brother has an excellent ear and can reproduce any melody.)
handle (noun [f]: small handle, ear)
- Ce plat en terre cuite possède deux oreilles pour faciliter la prise. (This terracotta dish has two handles to make it easier to grip.)
earflap (noun [f]: foldable part of a hat)
- Il a relevé les oreilles de sa chapka car il faisait moins froid. (He turned up the earflaps of his ushanka because it was less cold.)
-
incident [ɛ̃sidɑ̃]
incident, mishap (noun [m]: small complication)
- Un petit incident technique a retardé le départ du train de quelques minutes. (A small technical incident delayed the train’s departure by a few minutes.)
incident (noun [m]: event that could be serious)
- L’incident à la frontière a failli déclencher un conflit entre les deux nations. (The incident at the border almost triggered a conflict between the two nations.)
incidental, unexpected, random (adjective: that interrupts the habit)
- Une remarque incidente du professeur a complètement changé le cours du débat. (An incidental remark from the professor completely changed the course of the debate.)
incident (adjective: that is directed toward something)
- Le rayon incident a été réfléchi par le miroir. (The incident ray was reflected by the mirror.)
-
café [kafe]
coffee (noun [m]: beverage)
- Je prends toujours un café noir avant de commencer ma journée de travail. (I always have a black coffee before starting my workday.)
café, coffee shop (noun [m]: establishment)
- Nous nous retrouvons au café du coin tous les samedis matin. (We meet at the café on the corner every Saturday morning.)
-
annonce [anɔ̃s]
announcement, news (noun [f]: news)
- L’annonce de sa promotion a réjoui toute sa famille. (The announcement of his promotion delighted his whole family.)
sign, indication (noun [f]: precursor sign)
- Les premières fleurs sont l’annonce du retour du printemps. (The first flowers are a sign of spring’s return.)
advertisement, advert, ad, commercial (noun [f]: notice, advertisement, publicity)
- J’ai trouvé mon appartement grâce à une annonce dans le journal local. (I found my flat thanks to an advertisement in the local newspaper.)
declaration (noun [f]: bet in cards)
- Le joueur a fait son annonce avant de montrer ses cartes. (The player made his declaration before showing his cards.)
-
régulièrement [ʀeɡyljɛʀmɑ̃]
regularly (adverb: at constant intervals)
- Le métro passe régulièrement toutes les cinq minutes aux heures de pointe. (The metro runs regularly every five minutes during rush hour.)
regularly (adverb: in a constant manner)
- Elle fait régulièrement du sport pour maintenir sa forme physique. (She regularly does sports to maintain her physical fitness.)
legally, lawfully, duly, in due manner, in accordance with the rules, in accordance with the law (adverb: in conformity with the rule)
- Le contrat a été régulièrement signé devant notaire. (The contract was duly signed before a notary.)
-
pont [pɔ̃]
bridge (noun [m]: structure across water or roadway)
- Les ingénieurs ont construit un nouveau pont sur la Seine pour faciliter la circulation. (The engineers built a new bridge over the Seine to ease traffic.)
deck (noun [m]: platform on a ship)
- Le capitaine se tenait sur le pont et observait l’horizon. (The captain stood on the deck and watched the horizon.)
-
foutre
do (transitive verb: with intensifier)
- Qu’est-ce que tu fous ici à cette heure-ci ? (What the hell are you doing here at this time?)
put (transitive verb: to place something)
- Où est-ce que j’ai foutu mon téléphone portable ? (Where have I put my mobile phone?)
laugh at, make fun of (reflexive verb: to mock)
- Tu te fous de moi ou quoi ? (Are you laughing at me or what?)
not give a damn (reflexive verb: not care about importance)
- Je me fous complètement de son opinion sur la question. (I don’t give a damn about his opinion on the matter.)
put yourself, get yourself (reflexive verb: to put oneself somewhere)
- Il s’est foutu dans une situation impossible à résoudre. (He got himself in an impossible situation to resolve.)
-
apercevoir [apɛʁs(ə)vwaʁ]
catch sight of, glimpse (transitive verb: to see from afar)
- J’ai aperçu mon ancien professeur dans la foule du marché. (I caught sight of my former teacher in the market crowd.)
notice, realize (reflexive verb: to become aware)
- Elle s’est aperçue de son erreur seulement après avoir envoyé le message. (She realized her mistake only after sending the message.)
can be seen, be visible (reflexive verb: to be distinguishable)
- Le sommet de la montagne s’aperçoit depuis notre balcon par beau temps. (The mountain summit can be seen from our balcony in good weather.)
-
refléter [ʁəflete]
reflect (transitive verb: to mirror)
- L’eau calme du lac reflétait les arbres environnants. (The calm water of the lake reflected the surrounding trees.)
reflect (transitive verb: to express)
- Son discours reflète clairement ses convictions politiques. (His speech clearly reflects his political convictions.)
reflect (reflexive verb: to be mirrored)
- Les nuages se reflétaient dans les fenêtres de l’immeuble. (The clouds reflected in the building’s windows.)
be reflected (reflexive verb: to appear)
- Sa joie se reflétait sur son visage radieux. (His joy was reflected on his radiant face.)
-
bouger [buʒe]
move (intransitive verb: to move continually)
- L’enfant ne peut pas rester assis sans bouger pendant plus de cinq minutes. (The child can’t sit still without moving for more than five minutes.)
move (transitive verb: to change position)
- Peux-tu bouger ta voiture pour que je puisse sortir la mienne ? (Can you move your car so I can get mine out?)
move, shift (transitive verb: to displace)
- Il a fallu bouger tous les meubles pour repeindre le salon. (We had to move all the furniture to repaint the living room.)
be dynamic (intransitive verb: to evolve, be active)
- Cette ville bouge beaucoup, il y a toujours des événements culturels. (This city is dynamic; there are always cultural events.)
-
foule [ful]
crowd, mob (noun [f]: mass of people)
- Une foule immense s’est rassemblée pour écouter le concert en plein air. (An immense crowd gathered to listen to the outdoor concert.)
host, masses, multitude (noun [f]: large number)
- Il a une foule d’idées brillantes pour améliorer le projet. (He has a host of brilliant ideas to improve the project.)
-
chrétien [kʁetjɛ̃]
Christian (noun [m/f]: person of Christian faith)
- Les chrétiens célèbrent Noël le 25 décembre. (Christians celebrate Christmas on December 25th.)
Christian (adjective: of Christian faith)
- La doctrine chrétienne est basée sur les enseignements de Jésus-Christ. (Christian doctrine is based on the teachings of Jesus Christ.)
Christian (adjective: compassionate)
- Refuser d’aider quelqu’un dans le besoin, ce n’est pas très chrétien. (Refusing to help someone in need is not very Christian.)
-
isoler [izɔle]
insulate (transitive verb: to protect from temperature)
- Nous devons isoler le toit pour réduire les pertes de chaleur en hiver. (We need to insulate the roof to reduce heat loss in winter.)
insulate, isolate (transitive verb: to protect from electrical current)
- Il faut isoler correctement ces fils électriques pour éviter tout risque d’électrocution. (These electrical wires must be properly insulated to avoid any risk of electrocution.)
soundproof (transitive verb: to protect from noise)
- Le studio d’enregistrement a été isolé pour empêcher les bruits extérieurs. (The recording studio was soundproofed to prevent outside noise.)
isolate, separate (transitive verb: to set apart)
- Les médecins ont décidé d’isoler le patient contagieux des autres malades. (The doctors decided to isolate the contagious patient from the other patients.)
isolate, single out, pick out, remove, take out (transitive verb: to abstract)
- On ne peut pas isoler cette déclaration du reste de son interview. (You can’t isolate this statement from the rest of his interview.)
keep yourself to yourself (reflexive verb: to set oneself apart)
- Depuis son divorce, il s’isole et refuse toute invitation. (Since his divorce, he keeps himself to himself and refuses all invitations.)
-
norme [nɔʁm]
norm (noun [f]: usual principle)
- Dans cette entreprise, travailler tard le soir est devenu la norme. (In this company, working late in the evening has become the norm.)
standard, norm (noun [f]: regulation, procedure)
- Tous nos produits respectent les normes européennes de sécurité. (All our products meet European safety standards.)
magnitude (noun [f]: length of vector)
- Pour calculer la norme d’un vecteur, on utilise le théorème de Pythagore. (To calculate the magnitude of a vector, we use the Pythagorean theorem.)
-
égalité [egalite]
equality (noun [f]: justice, absence of discrimination)
- L’égalité entre les hommes et les femmes est un droit fondamental. (Equality between men and women is a fundamental right.)
equality, parity, equivalence (noun [f]: equivalence)
- Le syndicat revendique l’égalité de salaire pour un travail égal. (The union demands equality of pay for equal work.)
equability, steadiness, stability (noun [f]: constancy)
- Son égalité de caractère le rend très agréable à côtoyer. (His equability of character makes him very pleasant to be around.)
draw (noun [f]: identical score)
- Le match s’est terminé sur une égalité de deux buts partout. (The match ended in a draw at two goals each.)
deuce (noun [f]: 40-A in tennis)
- Après plusieurs égalités, il a finalement remporté le jeu. (After several deuces, he finally won the game.)
-
tenue [t(ə)ny]
outfit (noun [f]: clothes worn together)
- Elle a choisi une tenue élégante pour l’entretien d’embauche. (She chose an elegant outfit for the job interview.)
clothes (noun [f] pl: garments worn)
- Les enfants doivent porter des tenues propres à l’école. (The children must wear clean clothes to school.)
uniform (noun [f]: professional attire)
- Les pompiers enfilent leur tenue avant chaque intervention. (The firefighters put on their uniforms before each call-out.)
clothing, apparel (noun [f]: uncountable garments)
- Le magasin vend de la tenue de sport haut de gamme. (The store sells high-end sports apparel.)
holding, roadholding (noun [f]: vehicle stability)
- La tenue de route de cette voiture est remarquable sur l’autoroute. (The roadholding of this car is remarkable on the highway.)
stability (noun [f]: adhesion to surface)
- La tenue des pneus sur route mouillée est essentielle pour la sécurité. (The stability of tires on wet roads is essential for safety.)
running (noun [f]: management of establishment)
- La tenue d’un restaurant exige beaucoup de temps et d’énergie. (Running a restaurant requires a lot of time and energy.)
style, flair (noun [f]: elegance, distinction)
- Cette actrice a toujours une tenue impeccable sur le tapis rouge. (This actress always has impeccable style on the red carpet.)
behaviour (noun [f]: conformity to good manners)
- Les parents insistent sur une tenue correcte en public. (The parents insist on proper behaviour in public.)
behavior (noun [f]: conformity to good manners)
- Sa tenue lors du dîner officiel était exemplaire. (His behavior during the official dinner was exemplary.)
conduct (noun [f]: official behavior)
- Le code de conduite exige une tenue professionnelle irréprochable. (The code of conduct requires impeccable professional conduct.)
manners (noun [f]: social behavior)
- Il faut apprendre aux jeunes une bonne tenue à table. (Young people must be taught good table manners.)
-
animer [anime]
present (transitive verb: lead or host)
- Elle anime une émission de télévision très populaire. (She presents a very popular television show.)
host (transitive verb: lead or direct)
- Un journaliste connu animera le débat politique ce soir. (A well-known journalist will host the political debate tonight.)
lead (transitive verb: direct or guide)
- Le professeur anime des ateliers de lecture pour les enfants. (The teacher leads reading workshops for children.)
facilitate (transitive verb: guide discussion)
- Un expert en communication anime les réunions d’équipe. (A communications expert facilitates team meetings.)
move (transitive verb: put in motion)
- Le vent anime les feuilles des arbres dans le jardin. (The wind moves the tree leaves in the garden.)
stir (transitive verb: set in motion)
- La musique anime la foule rassemblée sur la place. (The music stirs the crowd gathered in the square.)
keep going (transitive verb: maintain movement)
- Les bénévoles animent le festival pendant tout le weekend. (The volunteers keep the festival going throughout the weekend.)
bring to life (transitive verb: make lively)
- Les artistes de rue animent le quartier pendant l’été. (Street performers bring the neighborhood to life during summer.)
fill with life (transitive verb: make alive)
- La présence des étudiants anime le campus universitaire. (The presence of students fills the university campus with life.)
liven up (transitive verb: make more vivant)
- Ses plaisanteries animent toujours nos soirées entre amis. (His jokes always liven up our evenings with friends.)
make lively (transitive verb: render vivant)
- La décoration colorée anime l’espace de réception. (The colorful decoration makes the reception area lively.)
animate (transitive verb: give life to)
- Le dessinateur anime les personnages avec beaucoup de talent. (The illustrator animates the characters with great talent.)
enliven (transitive verb: make more lively)
- Des musiciens ambulants animent les terrasses des cafés. (Roaming musicians enliven the café terraces.)
-
statistique [statistik]
statistics (noun [f]: study by numerical means)
- La statistique permet d’analyser les tendances économiques. (Statistics allows us to analyze economic trends.)
statistics (noun [f] pl: set of figures)
- Les statistiques montrent une augmentation du chômage ce trimestre. (The statistics show an increase in unemployment this quarter.)
statistical (adjective: related to statistics)
- L’analyse statistique révèle des corrélations intéressantes. (The statistical analysis reveals interesting correlations.)
-
piste [pist]
track (noun [f]: elliptical ring)
- Les coureurs s’échauffent sur la piste avant la compétition. (The runners warm up on the track before the competition.)
dance floor (noun [f]: space for dancing)
- Les couples envahissent la piste dès que l’orchestre commence à jouer. (Couples flood the dance floor as soon as the orchestra starts playing.)
piste (noun [f]: skiing slope)
- Cette station de ski offre des pistes pour tous les niveaux. (This ski resort offers pistes for all skill levels.)
runway (noun [f]: aviation ground space)
- L’avion attend l’autorisation de décoller sur la piste. (The plane is waiting for clearance to take off on the runway.)
path (noun [f]: reserved route)
- La municipalité a aménagé une piste cyclable le long de la rivière. (The municipality has built a bicycle path along the river.)
trail, scent (noun [f]: trace left by animal)
- Le chasseur suit la piste du sanglier dans la forêt. (The hunter follows the wild boar’s trail in the forest.)
trail, track (noun [f]: guide in research)
- Les chercheurs explorent une nouvelle piste pour traiter cette maladie. (The researchers are exploring a new trail to treat this disease.)
lead (noun [f]: police investigation)
- Les détectives suivent plusieurs pistes dans cette affaire de vol. (The detectives are following several leads in this burglary case.)
avenue (noun [f]: exploitable idea)
- L’équipe marketing étudie différentes pistes pour augmenter les ventes. (The marketing team is studying different avenues to increase sales.)
lead (noun [f]: potential opportunity)
- Il a plusieurs pistes d’emploi après avoir obtenu son diplôme. (He has several job leads after graduating.)
-
préserver [pʀezɛʀve]
preserve (transitive verb: keep intact)
- Il faut préserver les forêts tropicales pour les générations futures. (We must preserve tropical forests for future generations.)
protect (transitive verb: keep safe)
- Cette loi vise à préserver les espèces menacées d’extinction. (This law aims to protect endangered species.)
keep unspoiled (transitive verb: maintain pristine)
- Les habitants veulent préserver le caractère authentique de leur village. (The residents want to keep the authentic character of their village unspoiled.)
protect (transitive verb: defend)
- Le gouvernement doit préserver les droits fondamentaux des citoyens. (The government must protect the fundamental rights of citizens.)
preserve (transitive verb: defend)
- Chaque parti politique cherche à préserver ses acquis électoraux. (Each political party seeks to preserve its electoral gains.)
defend (transitive verb: safeguard)
- L’avocat va préserver les intérêts de son client devant le tribunal. (The lawyer will defend his client’s interests before the court.)
-
hommage [ɔmaʒ]
homage, tribute (noun [m]: testimony of respect)
- La cérémonie rend hommage aux victimes de l’attentat. (The ceremony pays homage to the victims of the attack.)
respects (noun [m] pl: mark of respect)
- Des milliers de personnes sont venues présenter leurs hommages au défunt président. (Thousands of people came to pay their respects to the late president.)
homage (noun [m]: historical pledge of fidelity)
- Au Moyen Âge, les vassaux devaient prêter hommage à leur seigneur. (In the Middle Ages, vassals had to pledge homage to their lord.)
allegiance (noun [m]: historical oath of loyalty)
- Le rituel d’hommage marquait le lien féodal entre noble et suzerain. (The ritual of allegiance marked the feudal bond between noble and suzerain.)
respects (noun [m] pl: formal greetings)
- Le comte présenta ses hommages à la duchesse lors du bal. (The count presented his respects to the duchess at the ball.)
compliments (noun [m] pl: courteous regards)
- Il offrit ses hommages à la dame avec une profonde révérence. (He offered his compliments to the lady with a deep bow.)
regards (noun [m] pl: respectful salutations)
- Le diplomate transmit ses hommages à l’ambassadrice. (The diplomat conveyed his regards to the ambassador.)
-
inférieur [ɛ̃feʀjœʀ]
lower (adjective: belonging to lower part)
- La mâchoire inférieure est mobile chez les mammifères. (The lower jaw is movable in mammals.)
bottom (adjective: lower portion)
- Les tiroirs inférieurs du bureau contiennent les archives anciennes. (The bottom drawers of the desk contain old archives.)
below (adverb: lower level)
- L’appartement inférieur est occupé par une famille nombreuse. (The apartment below is occupied by a large family.)
lower down (adverb: at lower level)
- Les salles de classe se trouvent à l’étage inférieur. (The classrooms are located on the floor lower down.)
lower than (adjective: smaller, lesser)
- Le prix affiché est inférieur au tarif habituel. (The displayed price is lower than the usual rate.)
smaller than (adjective: reduced size)
- Cette voiture a un moteur inférieur à celui du modèle précédent. (This car has an engine smaller than that of the previous model.)
less than (adjective: reduced quantity)
- Le budget alloué est inférieur aux besoins réels du projet. (The allocated budget is less than the actual needs of the project.)
inferior to (adjective: less competent)
- Son travail actuel est inférieur à ce qu’il produisait auparavant. (His current work is inferior to what he produced before.)
not as good as (adjective: of lesser quality)
- Cette copie est inférieure à l’original en termes de qualité. (This copy is not as good as the original in terms of quality.)
lower, inferior (adjective: socially low)
- L’ancien système divisait la société en classes supérieures et inférieures. (The old system divided society into upper and lower classes.)
inferior (noun [m/f]: subordinate)
- Le général traite ses inférieurs avec respect malgré la hiérarchie militaire. (The general treats his inferiors with respect despite the military hierarchy.)
subordinate, underling (noun [m/f]: lower rank)
- Elle refuse de considérer ses collègues comme des inférieurs. (She refuses to consider her colleagues as subordinates.)
-
match [matʃ]
match (noun [m]: sports game)
- Le match de rugby opposera les deux meilleures équipes du championnat. (The rugby match will pit the two best teams in the championship against each other.)
game (noun [m]: sporting contest)
- Nous avons regardé le match de basket à la télévision hier soir. (We watched the basketball game on television last night.)
-
pointe [pwɛ̃t]
point, tip (noun [f]: sharp extremity)
- Le menuisier affûte la pointe de son crayon avec soin. (The carpenter sharpens the point of his pencil carefully.)
peak (noun [f]: sharp summit)
- La pointe du clocher domine tout le village. (The peak of the steeple dominates the whole village.)
peak (noun [f]: local maximum)
- Les pointes de consommation électrique surviennent en hiver. (Electricity consumption peaks occur in winter.)
jot, dash (noun [f]: small quantity)
- Ajoutez une pointe de sel pour relever la sauce. (Add a dash of salt to enhance the sauce.)
touch (noun [f]: slight amount)
- On détecte une pointe d’amertume dans ses paroles. (One detects a touch of bitterness in his words.)
pinch (noun [f]: small measure of spice)
- La recette demande une pointe de cannelle dans la préparation. (The recipe calls for a pinch of cinnamon in the preparation.)
pointe (noun [f]: ballet toe position)
- Les ballerines s’exercent des heures pour perfectionner leurs pointes. (Ballerinas practice for hours to perfect their pointes.)
remark (noun [f]: ironic comment)
- Il a lancé quelques pointes sarcastiques durant la discussion. (He threw out a few sarcastic remarks during the discussion.)
-
gouvernemental [guvɛʀnəmɑ̃tal]
governmental (adjective: relating to government)
- La crise gouvernementale a provoqué de nouvelles élections. (The governmental crisis triggered new elections.)
government (adjective: pertaining to administration)
- Le porte-parole gouvernemental a annoncé les nouvelles mesures économiques. (The government spokesperson announced the new economic measures.)
government (adjective: linked to state)
- Cette agence gouvernementale supervise les exportations de matériel militaire. (This government agency oversees military equipment exports.)
state-owned (adjective: belonging to government)
- L’entreprise gouvernementale gère les infrastructures ferroviaires du pays. (The state-owned company manages the country’s railway infrastructure.)
-
exécuter [ɛɡ.ze.ky.te]
execute (transitive verb: put to death as punishment)
- Le condamné a été exécuté à l’aube dans la cour de la prison. (The condemned man was executed at dawn in the prison courtyard.)
perform, play, execute (transitive verb: play music)
- L’orchestre a exécuté la symphonie de Beethoven avec une grande précision. (The orchestra performed Beethoven’s symphony with great precision.)
execute, perform, accomplish, complete, carry out, fulfil, fulfill (transitive verb: accomplish a task)
- Il faut exécuter ce projet dans les meilleurs délais. (This project must be carried out as soon as possible.)
comply, conform, carry something out (reflexive verb: do what one must)
- Le militaire s’est exécuté sans poser de questions. (The soldier complied without asking questions.)
-
tragédie [tʁa.ʒe.di]
tragedy (noun [f]: theatrical genre)
- Les étudiants en littérature doivent analyser les grandes tragédies classiques. (Literature students must analyze the great classical tragedies.)
tragedy, disaster (noun [f]: terrible event)
- L’incendie de l’immeuble a été une véritable tragédie pour la communauté. (The building fire was a real tragedy for the community.)
-
distribution [dis.tʁi.by.sjɔ̃]
delivery (noun [f]: act of delivering)
- La distribution du courrier s’effectue chaque matin avant dix heures. (The mail delivery takes place every morning before ten o’clock.)
layout, split, distribution (noun [f]: spatial arrangement)
- La distribution des pièces dans cet appartement est très pratique. (The layout of rooms in this apartment is very practical.)
supply (noun [f]: provision of a service)
- La distribution d’électricité a été interrompue pendant la tempête. (The electricity supply was interrupted during the storm.)
casting, allocation (noun [f]: assignment of roles)
- La distribution de ce film comprend plusieurs acteurs célèbres. (The casting for this film includes several famous actors.)
-
scandale [skɑ̃.dal]
scandal (noun [m]: immoral behavior)
- Les révélations sur sa vie privée ont provoqué un énorme scandale. (The revelations about his private life caused a huge scandal.)
scandal, outrage (noun [m]: shocking event)
- La corruption au sein du gouvernement a créé un scandale national. (The corruption within the government created a national scandal.)
disturbance, disorder, scene (noun [m]: public commotion)
- Les clients ont fait un scandale quand on leur a refusé l’entrée. (The customers made a scene when they were refused entry.)
scandal (noun [m]: shameful situation)
- C’est un scandale que tant d’enfants vivent dans la pauvreté. (It’s a scandal that so many children live in poverty.)
-
irakien [i.ʁa.kjɛ̃]
Iraqi (adjective: of Iraq)
- Le gouvernement irakien a annoncé de nouvelles réformes économiques. (The Iraqi government announced new economic reforms.)
Iraqi (noun [m]: inhabitant of Iraq)
- Mon voisin est un Irakien qui vit en France depuis vingt ans. (My neighbor is an Iraqi who has lived in France for twenty years.)
-
chinois [ʃi.nwa]
Chinese (adjective: of China)
- Le restaurant chinois de notre quartier est très populaire. (The Chinese restaurant in our neighborhood is very popular.)
Chinese (noun [m]: language)
- Elle étudie le chinois depuis trois ans à l’université. (She has been studying Chinese for three years at university.)
Chinese person, Chinese man, Chinese woman (noun [m/f]: inhabitant of China)
- Un Chinois travaille dans notre équipe de développement. (A Chinese man works in our development team.)
strainer (noun [m]: small strainer)
- Le chef utilise un chinois pour filtrer la sauce délicate. (The chef uses a strainer to filter the delicate sauce.)
-
bénéfice [be.ne.fis]
profit (noun [m]: profit, gain)
- L’entreprise a réalisé un bénéfice record cette année. (The company made a record profit this year.)
benefit, advantage (noun [m]: advantage)
- Cette décision sera à ton bénéfice à long terme. (This decision will be to your benefit in the long run.)
-
billet [bi.jɛ]
bill, note, banknote (noun [m]: paper money)
- J’ai besoin de changer ce billet de cent euros. (I need to change this hundred-euro bill.)
ticket, pass (noun [m]: entry ticket)
- N’oublie pas d’acheter tes billets de concert avant qu’ils soient épuisés. (Don’t forget to buy your concert tickets before they sell out.)
-
choc [ʃɔk]
impact, collision, bump (noun [m]: collision)
- Le choc entre les deux véhicules a causé des dégâts importants. (The impact between the two vehicles caused significant damage.)
confrontation, clash (noun [m]: confrontation)
- Le choc des générations se manifeste dans leurs opinions politiques. (The clash of generations manifests itself in their political opinions.)
shock (noun [m]: big surprise)
- La nouvelle de son départ a été un véritable choc pour toute l’équipe. (The news of his departure was a real shock for the whole team.)
shock (noun [m]: aftermath of an accident)
- Les médecins surveillent les victimes souffrant du choc post-traumatique. (The doctors are monitoring victims suffering from post-traumatic shock.)
shock (adjective: very energetic)
- Le ministre a annoncé des réformes chocs pour relancer l’économie. (The minister announced shock reforms to revive the economy.)
-
proportion [pʁɔ.pɔʁ.sjɔ̃]
size, proportion, dimension (noun [f]: dimensions)
- La proportion de cette sculpture dépasse tout ce que j’avais imaginé. (The size of this sculpture exceeds everything I had imagined.)
proportion, share, percentage (noun [f]: percentage)
- Une proportion importante de la population soutient cette mesure. (A significant proportion of the population supports this measure.)
proportion (noun [f]: relationship between two things)
- Il faut maintenir une juste proportion entre le travail et la vie personnelle. (We must maintain a fair proportion between work and personal life.)
proportion, balance (noun [f]: harmony)
- L’architecte a créé un bâtiment dont la proportion des éléments est parfaite. (The architect created a building whose proportion of elements is perfect.)
proportions, dimensions, measurements, size (noun [f] pl: dimensions of something)
- Les proportions de cette salle permettent d’accueillir deux cents personnes. (The dimensions of this room allow it to accommodate two hundred people.)
proportions, dimensions, size (noun [f] pl: intensity, evolution)
- Le scandale a pris des proportions inquiétantes ces derniers jours. (The scandal has taken on worrying proportions in recent days.)
-
canal [ka.nal]
canal (noun [m]: artificial waterway)
- Les péniches naviguent lentement sur le canal qui traverse la ville. (The barges sail slowly on the canal that crosses the city.)
duct, canal (noun [m]: natural conduit)
- Le canal auditif permet aux sons de parvenir au tympan. (The auditory canal allows sounds to reach the eardrum.)
channel (noun [m]: intermediary)
- Nous devons utiliser le canal officiel pour soumettre notre demande. (We must use the official channel to submit our request.)
-
briser [bʁi.ze]
break, shatter, smash (transitive verb: reduce to pieces, smash)
- Les manifestants ont brisé les vitrines des magasins pendant l’émeute. (The protesters smashed the shop windows during the riot.)
break up, stop (transitive verb: stop an action by force)
- Le gouvernement a tenté de briser le mouvement de protestation. (The government tried to break up the protest movement.)
break (transitive verb: rupture)
- Cette trahison a brisé notre amitié pour toujours. (This betrayal broke our friendship forever.)
break, smash, shatter (reflexive verb: to break)
- Le miroir s’est brisé quand il est tombé par terre. (The mirror broke when it fell to the ground.)
-
destruction [dɛs.tʁyk.sjɔ̃]
destruction, demolition (noun [f]: action of destroying)
- La destruction de l’ancien stade commencera le mois prochain. (The destruction of the old stadium will begin next month.)
-
reculer [ʁə.ky.le]
go back, go backwards, move back, step backwards, back up, reverse (intransitive verb: go backward)
- Le chauffeur doit reculer pour sortir du parking étroit. (The driver must reverse to get out of the narrow parking lot.)
withdraw, retreat, fall back, pull back (intransitive verb: army, troops: withdraw)
- Les troupes ont dû reculer face à l’offensive ennemie. (The troops had to retreat in the face of the enemy offensive.)
diminish (intransitive verb: decrease)
- La pauvreté commence enfin à reculer dans cette région. (Poverty is finally starting to diminish in this region.)
retreat, back off, back away (intransitive verb: renounce)
- Il ne faut pas reculer devant les obstacles de la vie. (We must not retreat before life’s obstacles.)
move back, push back, reverse (transitive verb: move toward the back)
- Peux-tu reculer ta chaise pour me laisser passer ? (Can you move your chair back to let me pass?)
postpone, put back, push back (transitive verb: delay, postpone)
- Nous avons décidé de reculer la réunion à la semaine prochaine. (We decided to postpone the meeting until next week.)
step back, move back, back away, back up (reflexive verb: move toward the back)
- Je me suis reculé pour avoir une meilleure vue d’ensemble. (I stepped back to get a better overall view.)
-
critère [kʁi.tɛʁ]
criterion (noun [m]: element of a judgment)
- Le prix n’est pas le seul critère à considérer lors de l’achat. (Price is not the only criterion to consider when purchasing.)
criteria, requirements (noun [m] pl: desiderata)
- Ce candidat répond à tous les critères que nous recherchons. (This candidate meets all the criteria we are looking for.)