Frequency Dictionary 10

  1. asa [ˈazɐ]

    Wing (noun [f]: membro das aves)

    • A ave abriu a asa para secar as penas. (The bird opened its wing to dry its feathers.)

    Wing (noun [f]: parte do avião)

    • Dá para ver a asa do avião pela janela. (You can see the plane’s wing through the window.)
  2. mudo [ˈmuðu]

    Mute; dumb (dated, offensive) (adjective: que não consegue falar)

    • Depois da operação, ficou mudo durante alguns dias. (After the operation, he was mute for a few days.)

    Silent, tongue-tied, speechless (adjective: que não quer falar; calado)

    • Ele ficou mudo quando lhe perguntaram isso. (He went speechless when they asked him that.)

    Muted (adjective: aparelho que não emite som)

    • O telemóvel estava mudo e eu não ouvi as chamadas. (The phone was muted and I didn’t hear the calls.)
  3. cama [ˈkɐmɐ]

    Bed (noun [f])

    • Vou fazer a cama antes de sair. (I’m going to make the bed before I leave.)

    Bed, nest, den (noun [f]: lugar no chão para deitar-se)

    • O cão fez a cama num canto da garagem. (The dog made a nest in a corner of the garage.)

    Bed, layer (noun [f]: forro para objetos)

    • Pusemos uma cama de areia no fundo do aquário. (We put a layer of sand at the bottom of the aquarium.)

    Field spot, ground spot (noun [f]: depressão; deformação — lado do melão que ficou no chão)

    • Este melão tem uma cama grande porque amadureceu no chão. (This melon has a large ground spot because it ripened on the ground.)

    Bed, hide (noun [f]: marca do animal no capim)

    • Encontraram a cama do veado junto ao ribeiro. (They found the deer’s bed by the stream.)
  4. empresário [ẽpɾɨˈzaɾju]

    Businessperson, businessman, businesswoman (noun [m]: que tem ou dirige uma empresa)

    • O empresário investiu na expansão da fábrica. (The businessperson invested in expanding the factory.)
  5. distinto [diʃˈtĩtu]

    Distinct, different (adjective: not the same; separate)

    • São dois assuntos distintos. (They are two distinct matters.)

    Distinguished (adjective: notable; eminent)

    • É um professor distinto na sua área. (He is a distinguished professor in his field.)
  6. especialista [ɨʃpɨsiɐˈliʃtɐ]

    Specialist, expert (noun [m/f]: a person with deep knowledge in a subject)

    • Ela é especialista em direito fiscal. (She is a specialist in tax law.)
  7. julgamento [ʒuɫɡɐˈmẽtu]

    Judgment, judgement (noun [m]: an opinion; an evaluation)

    • No meu julgamento, a decisão foi precipitada. (In my judgment, the decision was hasty.)

    Trial (noun [m]: a court proceeding)

    • O julgamento começa na próxima semana. (The trial starts next week.)
  8. elevar [ɨlɨˈvaɾ]

    Raise, lift (verb: to move something up)

    • Ele elevou a caixa com cuidado. (He lifted the box carefully.)

    Increase (verb: to make bigger or higher)

    • A empresa elevou os preços este mês. (The company increased prices this month.)

    Elevate (verb: to raise in status or rank)

    • Foi elevado a director de departamento. (He was elevated to department director.)
  9. nomeadamente [numɐðɐˈmẽtɨ]

    Namely (adverb: specifically; to name something)

    • Preciso de ajuda, nomeadamente com a parte técnica. (I need help, namely with the technical part.)
  10. exibir [ɨʒiˈbiɾ]

    Show, display (verb: to present so others can see)

    • O museu exibe obras do século XIX. (The museum displays 19th-century works.)

    Exhibit (verb: to present publicly)

    • A galeria vai exibir fotografias inéditas. (The gallery is going to exhibit unpublished photographs.)
  11. êxito [ˈɛʃitu]

    Success (noun [m]: a good outcome)

    • O projecto foi um êxito. (The project was a success.)
  12. internacional [ĩtɨɾnɐsjuˈnaɫ]

    International (adjective: involving more than one country)

    • Trata-se de um acordo internacional. (It is an international agreement.)
  13. afirmação [ɐfiʁmɐˈsɐ̃w]

    Statement, declaration (noun [f]: something said or written)

    • A afirmação foi desmentida mais tarde. (The statement was later denied.)
  14. fuga [ˈfuɡɐ]

    Leak (noun [f]: escape of gas)

    • Houve uma fuga de gás no prédio. (There was a gas leak in the building.)

    Escape, evasion (noun [f], figurative: avoiding responsibility)

    • A “doença” foi uma fuga às responsabilidades. (The “illness” was an escape from responsibilities.)

    Flight, escape, retreat, subterfuge (noun [f]: ways of getting away or avoiding something)

    • A fuga foi a única opção. (Flight was the only option.)
  15. reforçar [ʁɨfuɾˈsaɾ]

    Strengthen, reinforce (verb: to make stronger)

    • Vamos reforçar a estrutura com mais vigas. (We’re going to reinforce the structure with more beams.)
  16. engenharia [ẽʒɨɲɐˈɾiɐ]

    Engineering (noun [f]: the field or profession)

    • Ele estudou engenharia no Porto. (He studied engineering in Porto.)
  17. ah [a]

    Ah (interjection: expresses realization, surprise, etc.)

    • Ah, agora percebo. (Ah, now I understand.)
  18. confusão [kõfuˈzɐ̃w]

    Mess, disorder, chaos (noun [f]: something in disarray)

    • O escritório ficou numa confusão depois da mudança. (The office was a mess after the move.)

    Muddle (noun [f]: lack of clarity)

    • Há muita confusão neste relatório. (There’s a lot of muddle in this report.)

    Disorder, unrest (noun [f]: commotion; agitation)

    • Houve confusão à porta do estádio. (There was unrest outside the stadium.)

    Mix up (noun [f]: confusing one thing/person with another)

    • A confusão dos nomes causou problemas. (The mix-up of the names caused problems.)

    Confusion (noun [f]: mental state)

    • Ele falou com confusão por causa do cansaço. (He spoke in confusion because of fatigue.)

    Confusion, uncertainty (noun [f]: not being sure)

    • A confusão sobre as regras continua. (The uncertainty about the rules continues.)

    Row, disagreement (noun [f]: an argument)

    • Tiveram uma confusão por causa do dinheiro. (They had a row over money.)
  19. bar [baɾ]

    Drinks cabinet (noun [m]: a cabinet for alcohol)

    • Guardaram os copos no bar da sala. (They kept the glasses in the drinks cabinet in the living room.)

    Bar (noun [m]: a counter where drinks are served)

    • Sentei-me ao bar e pedi um café. (I sat at the bar and ordered a coffee.)

    Bar (noun [m]: unit of pressure)

    • A pressão está a 2 bar. (The pressure is at 2 bar.)

    Bar, pub, tavern (noun [m]: a place to drink)

    • Vamos ao bar depois do trabalho. (Let’s go to the bar after work.)
  20. parente [pɐˈɾẽtɨ]

    Relative, relation, family member (noun [m]: someone in your family)

    • Ela veio com um parente que eu não conhecia. (She came with a relative I didn’t know.)

    Related, family, familiar (adjective: connected by family)

    • Somos parentes pelo lado da minha mãe. (We’re related on my mother’s side.)

    Related, connected, close (adjective: similar or closely linked)

    • São áreas parentes, mas não iguais. (They are related fields, but not the same.)
  21. recentemente [ʁɨsẽtɨˈmẽtɨ]

    Recently (adverb)

    • Mudei-me recentemente para esta zona. (I moved to this area recently.)
  22. primário [pɾiˈmaɾju]

    Primary (adjective: main; first)

    • O objectivo primário é reduzir custos. (The primary objective is to reduce costs.)

    Primitive (adjective: basic; unsophisticated)

    • Era um mecanismo primário, mas funcionava. (It was a primitive mechanism, but it worked.)
  23. definição [dɨfiniˈsɐ̃w]

    Definition (noun [f]: meaning of a word or concept)

    • Qual é a definição de “sustentável”? (What is the definition of “sustainable”?)

    Meaning (noun [f]: what something signifies)

    • Não percebo o significado; falta-me a definição. (I don’t get the meaning; I’m missing the definition.)

    Sense (noun [f]: one meaning among several)

    • Esta palavra tem outra definição neste contexto. (This word has another sense in this context.)
  24. gesto [ˈʒɛʃtu]

    Gesture (noun [m]: a movement or sign)

    • Fez um gesto para eu me aproximar. (He made a gesture for me to come closer.)
  25. liberal [libɨˈɾaɫ]

    Liberal (adjective)

    • Tem uma visão liberal da educação. (She has a liberal view of education.)
  26. licença [liˈsẽsɐ]

    Permission, leave, authorization (noun [f]: permission to do something)

    • Pediram licença para entrar. (They asked permission to come in.)

    Leave, leave of absence, sick leave (noun [f]: authorized time off)

    • Ele está de licença médica. (He is on sick leave.)

    License, licence, permit, authorization (noun [f]: official permission for an activity)

    • Precisas de licença para conduzir. (You need a licence to drive.)

    License, licence, permit, authorization (noun [f]: official document)

    • Mostre a licença, por favor. (Show your licence, please.)

    License, licence (noun [f], figurative: breaking norms; artistic freedom)

    • O autor tomou alguma licença na história. (The author took some licence with the story.)
  27. contemplar [kõtẽˈplaɾ]

    Contemplate, observe, admire (verb [t]: look at attentively)

    • Ficámos a contemplar o mar ao fim da tarde. (We stood contemplating the sea late in the afternoon.)

    Contemplate, reflect (verb [t]: think deeply)

    • Preciso de contemplar bem esta decisão. (I need to reflect on this decision carefully.)

    Contemplate, take into account, consider (verb [t]: include; take into consideration)

    • O orçamento não contempla essa despesa. (The budget does not take that expense into account.)

    Give, donate, bestow (verb [t]: give something to someone)

    • A fundação contemplou a escola com novos livros. (The foundation bestowed new books on the school.)
  28. funcionamento [fũsjũnɐˈmẽtu]

    Operation, functioning (noun [m]: the way something works)

    • Explicaram o funcionamento do sistema. (They explained the operation of the system.)
  29. correio [kuˈʁɐju]

    Post, mail, correspondence (noun [m]: letters and parcels)

    • O correio chegou mais tarde hoje. (The post arrived later today.)

    Mailman, postman, messenger, courier (noun [m]: person who delivers)

    • O correio tocou à campainha. (The postman rang the doorbell.)

    Post office (noun [m]: postal station)

    • Vou ao correio enviar uma encomenda. (I’m going to the post office to send a parcel.)

    Mail, post (noun [m]: what is sent/received)

    • Tenho muito correio para responder. (I have a lot of mail to reply to.)

    Post, postal service, courier (noun [m]: a postal company/service)

    • O correio está em greve. (The postal service is on strike.)

    Email (noun [m]: electronic messages)

    • Mandei-te um correio com o ficheiro. (I sent you an email with the file.)

    Mailbag, post bag (noun [m]: bag for mail)

    • O carteiro levou o correio numa mala pesada. (The postman carried the mailbag, which was heavy.)

    Letterbox, postbox, mailbox (noun [m]: box for receiving mail)

    • Deixa a carta no correio, por favor. (Put the letter in the postbox, please.)
  30. fechado [fɨˈʃadu]

    Closed, shut (adjective: not open)

    • A loja está fechada. (The shop is closed.)

    Healed, repaired (adjective: wound or damage closed up)

    • A ferida já está fechada. (The wound is healed.)

    Reserved, withdrawn (adjective: not very communicative)

    • Ele é muito fechado com desconhecidos. (He is very reserved with strangers.)

    Stern, frowning, scowling (adjective: grim expression)

    • Ela ficou com um ar fechado. (She took on a stern look.)

    Closed, closed up (adjective: business shut temporarily or permanently)

    • O restaurante ficou fechado durante obras. (The restaurant was closed during renovations.)

    Overcast, cloudy (adjective: of the weather)

    • O céu está fechado. (The sky is overcast.)

    Dark, gloomy (adjective: dark tone or atmosphere)

    • É um filme de tom muito fechado. (It’s a very dark-toned film.)

    Dense, thick, impenetrable (adjective: hard to see through)

    • Havia um nevoeiro fechado na serra. (There was a dense fog in the mountains.)

    Settled, agreed, concluded, done (adjective: negotiated/decided)

    • O negócio ficou fechado ontem. (The deal was settled yesterday.)
  31. revolta [ʁɨˈvɔɫtɐ]

    Revolt, rebellion, insurrection, protest (noun [f]: uprising)

    • Houve uma revolta contra o aumento de impostos. (There was a revolt against the tax increase.)

    Indignation, revulsion, disgust (noun [f]: strong negative feeling)

    • Senti revolta ao ouvir aquilo. (I felt indignation when I heard that.)
  32. cumprimento [kũpɾiˈmẽtu]

    Realization, realisation, completion, accomplishment (noun [m]: carrying something out)

    • O cumprimento do plano exigiu meses de trabalho. (The completion of the plan required months of work.)

    Completion, fulfillment, compliance (noun [m]: full execution; meeting requirements)

    • O cumprimento das normas é obrigatório. (Compliance with the rules is mandatory.)

    Greeting, salutation (noun [m]: a greeting)

    • Trocámos cumprimentos à entrada. (We exchanged greetings at the entrance.)

    Praise, compliment (noun [m]: words of admiration)

    • Recebeu muitos cumprimentos pelo trabalho. (She received many compliments for the work.)
  33. banho [ˈbɐɲu]

    Bath, bathe, shower (noun [m]: washing oneself)

    • Vou tomar um banho antes de sair. (I’m going to take a shower before going out.)
  34. depressa [dɨˈpɾɛsɐ]

    Fast, quickly (adverb: in a hurry)

    • Anda mais depressa, estamos atrasados. (Walk faster, we’re late.)

    Soon, without delay (adverb: promptly)

    • Responde-me depressa, por favor. (Reply to me soon, please.)
  35. ocupação [ukupɐˈsɐ̃w]

    Occupation (noun [f]: ato de ocupar)

    • A ocupação do edifício foi autorizada pela câmara. (The occupation of the building was authorised by the council.)

    Appropriation; occupancy (noun [f], legal: apropriação/posse de bem ou imóvel)

    • O contrato regulou a ocupação do imóvel. (The contract regulated the occupancy of the property.)

    Occupation; profession; job; business (noun [f]: trabalho/atividade remunerada)

    • A minha ocupação é na área da informática. (My occupation is in the IT field.)
  36. reflexão [ʁɨflɨˈsɐ̃w]

    Reflection; consideration (noun [f]: pensamento analítico)

    • Depois de alguma reflexão, decidi aceitar a proposta. (After some reflection, I decided to accept the offer.)

    Reflection; meditation (noun [f]: observação com atenção)

    • A caminhada foi um momento de reflexão e de silêncio. (The walk was a moment of reflection and silence.)
  37. percurso [pɨɾˈkuɾsu]

    Passage; journey, journeying; divagation; wanderings (noun [m]: ação de percorrer)

    • O percurso pelo país durou duas semanas. (The journey around the country lasted two weeks.)

    Route; path (noun [m]: caminho)

    • Este percurso é mais curto, mas tem muitas subidas. (This route is shorter, but it has a lot of uphill sections.)

    Course; route; trajectory; itinerary (noun [m]: roteiro)

    • O percurso do autocarro mudou por causa das obras. (The bus route changed because of the roadworks.)

    Movement; journey; trajectory (noun [m]: movimento)

    • O percurso do foguete foi acompanhado por radar. (The rocket’s trajectory was tracked by radar.)
  38. orientar [uɾjẽˈtaɾ]

    Place; locate; position; orient (verb [t]: determinar posição)

    • O técnico orientou a antena para melhorar o sinal. (The technician positioned the antenna to improve the signal.)

    Orient; place (verb [t]: pontos cardeais — dispor de certa maneira)

    • Orientaram a casa para sul para aproveitar melhor a luz. (They oriented the house to the south to make better use of the light.)

    Orient; direct (verb [t]: dirigir; encaminhar)

    • A chefia orientou a equipa para cumprir o prazo. (Management directed the team to meet the deadline.)

    Guide; instruct (verb [t]: informar)

    • Pode orientar-me sobre como preencher este formulário? (Can you guide me on how to fill in this form?)

    Run; direct; administrate (verb [t]: administrar; conduzir)

    • Ela orienta o departamento desde 2022. (She has run the department since 2022.)

    Advise; guide; direct; orient (verb [t]: aconselhar; estimular)

    • O professor orientou-o a candidatar-se a uma bolsa. (The teacher advised him to apply for a scholarship.)
  39. planeta [plɐˈnɛtɐ]

    Planet (noun [m])

    • Marte é um planeta do Sistema Solar. (Mars is a planet in the Solar System.)
  40. voo [ˈvo.u]

    Flight (noun [m]: modo de voar)

    • O voo das gaivotas parecia sem esforço. (The gulls’ flight looked effortless.)

    Flight (noun [m]: viagem aérea)

    • O meu voo para Lisboa foi cancelado. (My flight to Lisbon was cancelled.)

    Flight (noun [m]: trajeto realizado voando)

    • O voo entre as ilhas demora cerca de quarenta minutos. (The flight between the islands takes about forty minutes.)

    Flight, trajectory (noun [m], figurative: movimento pelo ar)

    • O voo da bola enganou o guarda-redes. (The ball’s flight fooled the goalkeeper.)

    Progress, pace (noun [m], figurative: marcha rápida)

    • A reunião está a ganhar voo, finalmente. (The meeting is picking up pace at last.)

    Flight (noun [m], figurative: êxtase; elevação)

    • A música levou-a a um voo de imaginação. (The music took her on a flight of imagination.)
  41. rir [ʁiɾ]

    Laugh, find amusing, find funny, be amused (verb [i]: achar engraçado)

    • Ele riu quando ouviu a piada. (He laughed when he heard the joke.)

    Smile, look happy (verb [i], figurative: ter ar alegre)

    • Ela ria ao ver as crianças a brincar. (She smiled as she watched the children playing.)

    Laugh at, mock (verb [t] + prep: rir de; zombar; caçoar)

    • Não rias de mim só porque me enganei. (Don’t laugh at me just because I made a mistake.)

    Laugh, roar with laughter, burst with laughter (verb: expressar; manifestar riso)

    • Rimo-nos tanto que nos faltava o ar. (We laughed so much we could hardly breathe.)
  42. parceiro [pɐɾˈsɐjɾu]

    Partner (noun [m]: com quem se faz par)

    • Ele é o meu parceiro de dança. (He is my dance partner.)

    Partner (noun [m]: com quem se tem parceria)

    • A empresa encontrou um parceiro para o projecto. (The company found a partner for the project.)

    Partner, companion (noun [m]: companheiro)

    • Preciso de um parceiro para fazer a viagem de carro. (I need a companion to do the car trip.)

    Partner, lover, boyfriend (noun [m]: parceiro sexual)

    • Ela apresentou o parceiro à família. (She introduced her partner to the family.)

    Similar, equal (adjective: que é semelhante)

    • Têm experiências parceiras, mas opiniões diferentes. (They have similar experiences, but different opinions.)
  43. homenagem [umɨˈnaʒɐ̃j]

    Homage, tribute, honor, honour (noun [f]: demonstração de respeito)

    • Fizeram-lhe uma homenagem no fim da cerimónia. (They paid him a tribute at the end of the ceremony.)

    Homage, gallantry (noun [f]: demonstração de cortesia)

    • Ele prestou homenagem à anfitriã com um elogio. (He paid homage to the hostess with a compliment.)

    Homage, pledge (noun [f]: juramento de fidelidade)

    • No texto, os vassalos fazem homenagem ao rei. (In the text, the vassals pledge loyalty to the king.)
  44. fundação [fũdɐˈsɐ̃w]

    Foundation (noun [f])

    • A fundação apoia bolsas de estudo. (The foundation supports scholarships.)
  45. comprometer [kõpɾumɨˈteɾ]

    Promise, pledge, commit (verb [t]: obrigar por compromisso)

    • Não quero comprometer-me com prazos que não consigo cumprir. (I don’t want to commit to deadlines I can’t meet.)

    Oblige, commit, engage (verb [t]: constranger)

    • Ele tentou comprometer-me a aceitar o convite. (He tried to oblige me to accept the invitation.)

    Compromise, affect, impact (verb [t]: causar dano; prejudicar)

    • A humidade pode comprometer a qualidade da madeira. (Humidity can compromise the quality of the wood.)

    Compromise, endanger, jeopardize, jeopardise (verb [t]: honra/fortuna; arriscar)

    • Ele não vai comprometer a reputação por um ganho rápido. (He won’t jeopardise his reputation for a quick gain.)
  46. mapa [ˈmapɐ]

    Map (noun [m]: representação geográfica)

    • Consulta o mapa antes de sairmos. (Check the map before we leave.)

    Table, chart, graphic (noun [m]: quadro sinóptico)

    • O relatório inclui um mapa com os resultados. (The report includes a chart with the results.)

    Map, road-map (noun [m]: roteiro; guia)

    • Precisamos de um mapa do projecto para definir as etapas. (We need a roadmap for the project to define the stages.)
  47. cópia [ˈkɔpjɐ]

    Copy, transcription (noun [f]: transcrição de texto)

    • Preciso de uma cópia do contrato para o meu arquivo. (I need a copy of the contract for my records.)

    Copy, imitation (noun [f]: imitação de obra)

    • No museu, há uma cópia do quadro original. (In the museum, there is a copy of the original painting.)

    Copy, reproduction (noun [f]: reprodução de um original)

    • Fizeram uma cópia do documento para enviar por correio. (They made a reproduction of the document to send by post.)

    Photocopy, double (noun [f], figurative: pessoa muito parecida)

    • Ela é uma cópia do pai, tanto no rosto como nos gestos. (She’s the spitting image of her father, in both face and mannerisms.)
  48. pairar [pɐjˈɾaɾ]

    Glide (verb [i]: planar)

    • A águia parecia pairar sem bater as asas. (The eagle seemed to glide without flapping its wings.)

    Hover (verb [i]: mover-se lentamente no ar)

    • O helicóptero ficou a pairar sobre a praia. (The helicopter hovered over the beach.)

    Hang, drift (verb [i]: gás/cheiro/fumaça; estar no ar)

    • O cheiro a fumo ficou a pairar no corredor. (The smell of smoke hung in the corridor.)

    Loom, dominate (verb [i]: estar em posição superior)

    • A falésia parecia pairar sobre a aldeia. (The cliff seemed to loom over the village.)

    Hesitate, waver (verb [i]: hesitar; titubear)

    • Ele pairou antes de responder à pergunta. (He hesitated before answering the question.)
  49. secundário [sɨkũˈdaɾju]

    Secondary (adjective: not primary; of lesser importance)

    • É um objectivo secundário no projecto. (It’s a secondary objective in the project.)

    Secondary education (adjective: relating to secondary education)

    • Ela dá aulas no ensino secundário. (She teaches in secondary education.)
  50. sessão [sɨˈsɐ̃w]

    Session (noun [f]: time set aside for an activity)

    • A sessão de cinema começa às oito. (The cinema session starts at eight.)

    Session (noun [f]: therapy session)

    • Tenho uma sessão de fisioterapia amanhã. (I have a physiotherapy session tomorrow.)
  51. actuação [ɐktuɐˈsɐ̃w]

    Act, acting (noun [f]: acting; portrayal)

    • A actuação dele no filme foi convincente. (His acting in the film was convincing.)

    Performance (noun [f]: performance; how someone performs)

    • A actuação da equipa melhorou na segunda parte. (The team’s performance improved in the second half.)
  52. consideração [kõsɨðɨɾɐˈsɐ̃w]

    Consideration (noun [f]: attention; consideration shown)

    • Agradeço a sua consideração. (I appreciate your consideration.)

    Consideration, regard, esteem (noun [f]: respect; high opinion)

    • Ele tem muita consideração pelos colegas. (He has a lot of regard for his colleagues.)

    Consideration, concern (noun [f]: opinion; deliberation)

    • Depois de alguma consideração, decidi aceitar. (After some consideration, I decided to accept.)
  53. ensaio [ẽˈsaju]

    Essay (noun [m]: a short piece of non-fiction writing)

    • Escrevi um ensaio sobre a história do século XX. (I wrote an essay about 20th-century history.)

    Trial, test (noun [m]: an attempt to see if something works)

    • Fizemos um ensaio do sistema antes de o pôr em produção. (We did a trial of the system before putting it into production.)

    Rehearsal (noun [m]: practice for a performance)

    • O ensaio da peça começa às seis. (The rehearsal for the play starts at six.)

    Assay (noun [m]: a chemical/technical analysis)

    • O laboratório fez o ensaio da amostra. (The lab performed the assay on the sample.)
  54. projectar [pɾuʒɛkˈtaɾ]

    Plan, design (verb [t]: to plan or design something)

    • O arquitecto projectou uma casa pequena, mas funcional. (The architect designed a small but functional house.)

    Make famous, publicize (verb [t]: to make someone/something well-known)

    • A campanha projectou o nome dela a nível internacional. (The campaign made her name known internationally.)

    Project, show, screen (verb [t]: to project an image/film)

    • Vão projectar o filme no auditório. (They’re going to screen the film in the auditorium.)

    Project (verb [t], geometry: to project a figure onto a plane)

    • É preciso projectar a figura no plano para calcular a área. (You need to project the figure onto the plane to calculate the area.)
  55. estadual [ɨʃtɐðuˈaɫ]

    State (adjective: relating to a state, not national/federal)

    • É uma lei estadual, não federal. (It’s a state law, not a federal one.)
  56. mal [ˈmaɫ]

    Badly, bad, ill (adverb: in a bad way)

    • Ele canta mal. (He sings badly.)

    Badly (adverb: without comfort)

    • Dormimos mal no hotel. (We slept badly at the hotel.)

    Badly, poorly, ill (adverb: in a poor condition)

    • Hoje sinto-me mal. (I feel ill today.)

    Wrongly, badly (adverb: unjustly)

    • Julgaste-me mal. (You judged me wrongly.)

    Hardly, barely (adverb: scarcely)

    • Mal consigo ver a estrada com este nevoeiro. (I can hardly see the road with this fog.)

    Rudely, badly (adverb: impolitely)

    • Ele falou mal comigo. (He spoke rudely to me.)

    Not at all, in no way (adverb: not in the slightest)

    • Isso não me interessa mal. (That doesn’t interest me at all.)

    Evil, bad, harm (noun [m]: something harmful; evil)

    • O mal existe no mundo. (Evil exists in the world.)

    Harm, damage (noun [m]: harmful effect)

    • O granizo fez mal ao carro. (The hail caused damage to the car.)

    Disease, illness, sickness (noun [m]: illness)

    • Ele anda com um mal estranho. (He’s been suffering from a strange illness.)

    Problem, issue (noun [m]: drawback)

    • O mal é que não temos tempo. (The problem is that we don’t have time.)
  57. conde [ˈkõdɨ]

    Count (noun [m]: noble title)

    • O conde vivia num castelo antigo. (The count lived in an old castle.)

    Earl (noun [m]: British noble title)

    • No Reino Unido, “conde” pode corresponder a “earl”. (In the UK, “conde” can correspond to “earl”.)
  58. proporção [pɾupuɾˈsɐ̃w]

    Proportion (noun [f]: ratio; relative amount)

    • A proporção é de três para um. (The proportion is three to one.)
  59. cantor [kɐ̃ˈtoɾ]

    Singer (noun [m]: a person who sings)

    • O cantor entrou em palco e começou a cantar. (The singer walked on stage and started singing.)
  60. oferta [uˈfɛɾtɐ]

    Special offer, offer, deal (noun [f]: promotion; lower prices)

    • Há uma oferta de 20% nesta semana. (There’s a 20% special offer this week.)

    Offer, bid, proposal, tender (noun [f]: a formal offer)

    • A oferta vencedora foi a mais alta. (The winning bid was the highest.)

    Offer (noun [f]: supply available on the market)

    • A oferta de casas para arrendar aumentou este ano. (The supply of houses to rent increased this year.)
  61. antigamente [ɐ̃tiɡɐˈmẽtɨ]

    In the past, formerly (adverb: previously)

    • Antigamente, escrevíamos mais cartas à mão. (In the past, we wrote more letters by hand.)

    In the past, long ago (adverb: in earlier times)

    • Antigamente, tudo se fazia à mão. (Long ago, everything was done by hand.)
  62. debaixo [dɨˈbajʃu]

    Underneath, under (adverb: below; beneath)

    • O gato está debaixo da mesa. (The cat is underneath the table.)
  63. confiar [kõfiˈaɾ]

    Believe, trust, believe in, have faith in (verb [t]: to trust; to have faith)

    • Confio em ti. (I trust you.)

    Entrust, confide (verb [t]: to place in someone’s care)

    • Confiou-me as chaves da casa. (He entrusted me with the house keys.)

    Confide in, trust (verb [t]: to tell a secret)

    • Ela confiou-me um segredo. (She confided a secret to me.)

    Believe, have faith (verb [i]: to believe; to have faith)

    • Em momentos difíceis, é preciso confiar. (In difficult moments, you need to have faith.)
  64. leão [lɨˈɐ̃w]

    Lion (noun [m]: animal)

    • No zoo, vimos um leão a dormir ao sol. (At the zoo, we saw a lion sleeping in the sun.)

    Lion (noun [m], figurative: strong person; “conquistador”)

    • Ele era um leão nos negócios, não desistia de nada. (He was a lion in business; he never gave up on anything.)

    Income tax (noun [m], Brazil, informal: “imposto de renda”)

    • No Brasil, ele disse que tinha de acertar as contas com o leão. (In Brazil, he said he had to sort things out with the income tax.)

    Leo (zodiac) (proper noun: star sign)

    • O meu signo é Leão. (My star sign is Leo.)

    Leo (person born under Leo) (noun: a Leo)

    • A Ana é Leão e adora estar no centro das atenções. (Ana is a Leo and loves being the centre of attention.)
  65. colaborar [kulɐbuˈɾaɾ]

    Collaborate, cooperate (verb [i]: work together)

    • As duas equipas vão colaborar no mesmo projecto. (The two teams are going to collaborate on the same project.)

    Help, assist (verb [i]: help out)

    • Podes colaborar e arrumar a cozinha? (Can you help and tidy the kitchen?)
  66. judeu [ʒuˈdew]

    Jew (noun [m]: person of the Jewish people)

    • Ele é judeu e segue as tradições da família. (He is Jewish and follows the family traditions.)

    Jewish (adjective: relating to Jews or Judaism)

    • Visitámos um bairro judeu em Lisboa. (We visited a Jewish quarter in Lisbon.)

    Corn cake (noun [m]: type of cake; regional usage on WordReference)

    • Na feira, venderam um doce chamado judeu. (At the fair, they sold a sweet called “judeu”.)
  67. aprovar [ɐpɾuˈvaɾ]

    Approve (verb [t]: judge suitable)

    • O director aprovou a proposta. (The director approved the proposal.)

    Approve; pass; authorise (verb [t]: authorise a project/proposal; pass a law)

    • O parlamento aprovou a lei ontem. (Parliament passed the law yesterday.)

    Pass (verb [t]: student; pass a subject)

    • Ela aprovou a Matemática com boa nota. (She passed Maths with a good grade.)
  68. orientação [uɾjẽtɐˈsɐ̃w]

    Direction; orientation (noun [f]: “sentido, direção”)

    • Perdi a orientação no nevoeiro. (I lost my sense of direction in the fog.)

    Advice; guidance; instruction (noun [f]: “conselho, instrução”)

    • Preciso de orientação antes de tomar uma decisão. (I need guidance before making a decision.)
  69. sexual [sɨkˈswaɫ]

    Sexual (adjective)

    • A educação sexual deve ser clara e adequada à idade. (Sexual education should be clear and age-appropriate.)
  70. bomba [ˈbõbɐ]

    Bomb; explosive (noun [f]: explosive device)

    • A polícia isolou a zona por suspeita de bomba. (The police sealed off the area on suspicion of a bomb.)

    Bombshell (noun [f], figurative: shocking occurrence)

    • A notícia caiu como uma bomba. (The news came as a bombshell.)

    Fierce shot (noun [f], football: powerful shot on goal)

    • Ele marcou com uma bomba de fora da área. (He scored with a fierce shot from outside the box.)

    Eclair; profiterole (noun [f]: pastry)

    • Comi uma bomba de chocolate na pastelaria. (I ate a chocolate eclair at the pastry shop.)

    Fail; flop (noun [f], figurative, colloquial: failing a class/exam)

    • Ele apanhou uma bomba no exame. (He got a fail in the exam.)
  71. constar [kõʃˈtaɾ]

    Be known; be said; be reported (verb [i]: pass for evident; be reported)

    • Consta que eles vão mudar de casa. (It’s said that they’re going to move house.)

    Consist of; be composed of (verb [i]: consistir em)

    • O relatório consta de três partes. (The report consists of three parts.)

    Appear; be listed; be mentioned; be part of (verb [i]: be written/mentioned)

    • O teu nome consta na lista. (Your name appears on the list.)
  72. derrota [dɨˈʁɔtɐ]

    Defeat (noun [f]: loss in battle/game)

    • A derrota no último minuto foi dura. (The last-minute defeat was tough.)

    Failure (noun [f]: “fracasso”)

    • O projecto terminou em derrota total. (The project ended in total failure.)
  73. relógio [ʁɨˈlɔʒju]

    Watch; clock (noun [m]: object that tells the time — on wrist / on wall)

    • O meu relógio está atrasado cinco minutos. (My watch is five minutes slow.)

    Water meter; meter (noun [m]: water meter; gas/electricity meter)

    • Vieram ler o relógio da água. (They came to read the water meter.)
  74. universitário [univɨɾsiˈtaɾju]

    University, college (adjective: relating to a university)

    • Ele está em residência universitária. (He is in university accommodation.)

    Student, college student, university student (noun [m]: university student)

    • O universitário entregou a tese ontem. (The university student submitted the thesis yesterday.)

    Sertanejo universitário (adjective, BRA: a style of Brazilian music)

    • Ela ouve sertanejo universitário desde a adolescência. (She has listened to sertanejo universitário since her teens.)
  75. coronel [kuɾuˈnɛɫ]

    Colonel (noun [m]: military rank)

    • O coronel deu a ordem de avançar. (The colonel gave the order to move forward.)
  76. cálculo [ˈkaɫkulu]

    Calculation (noun [m]: mathematics)

    • O cálculo da área está certo. (The area calculation is correct.)

    Calculation (noun [m]: reasoning)

    • Foi um cálculo arriscado, mas resultou. (It was a risky calculation, but it worked.)
  77. apreciar [ɐpɾɨsiˈaɾ]

    Value, prize, treasure, appreciate, estimate (verb [t]: sentimento — estimar)

    • Aprecio muito a tua ajuda. (I really appreciate your help.)

    Value, appraise, evaluate, assess (verb [t]: objeto — avaliar)

    • Chamaram um perito para apreciar o imóvel. (They called an expert to appraise the property.)

    Estimate, calculate, evaluate, assess (verb [t]: valor — determinar)

    • É difícil apreciar o custo total da obra. (It’s hard to estimate the total cost of the work.)

    Gain value, gain in value, grow in value; appreciate (verb [t], finance: value increases)

    • As ações apreciaram ao longo do ano. (The shares appreciated over the year.)

    Admire, appreciate, contemplate (verb [t]: work of art — admirar)

    • Gosto de apreciar estes quadros em silêncio. (I like to contemplate these paintings in silence.)
  78. esposa [ɨʃˈpozɐ]

    Wife (noun [f]: married woman)

    • A esposa dele trabalha no hospital. (His wife works at the hospital.)
  79. coragem [kuˈɾaʒɐ̃j]

    Courage, bravery (noun [f]: bravura)

    • Faltou-lhe a coragem para dizer a verdade. (He lacked the courage to tell the truth.)

    Courage, confidence, spirit (noun [f]: ousadia)

    • Ela teve coragem de o contrariar. (She had the confidence to contradict him.)

    Courage, moral strength (noun [f]: força moral)

    • Foi preciso muita coragem para recomeçar. (It took a lot of moral strength to start again.)

    Courage, dignity (noun [f]: dignidade)

    • Enfrentou a situação com coragem e dignidade. (He faced the situation with courage and dignity.)

    Determination, tenacity, doggedness (noun [f]: determinação)

    • A coragem dela impressionou toda a equipa. (Her determination impressed the whole team.)

    Courage! (interjection: encouragement)

    • Coragem! Vai correr tudo bem. (Courage! Everything will be fine.)
  80. sentença [sẽˈtẽsɐ]

    Sentence, decision (noun [f], law: judicial decision)

    • O juiz leu a sentença no fim da audiência. (The judge read the sentence at the end of the hearing.)

    Sentence (noun [f]: a grammatical sentence)

    • Esta frase não é uma sentença completa. (This phrase is not a complete sentence.)

    Proposition (noun [f]: statement/proposition)

    • A sentença é verdadeira neste caso. (The proposition is true in this case.)
  81. fruta [ˈfɾutɐ]

    Fruit (noun [f])

    • Como fruta ao pequeno-almoço quase todos os dias. (I eat fruit for breakfast almost every day.)
  82. dom [dõ]

    Gift, talent, skill (noun [m]: talento; aptidão)

    • Ele tem dom para a música. (He has a gift for music.)
  83. abordar [ɐbuɾˈðaɾ]

    Approach, near; accost (verb [t]: aproximar-se)

    • Ele abordou-me na rua para pedir informações. (He approached me in the street to ask for directions.)

    Address, tackle, deal with, approach (verb [t]: tratar de um assunto)

    • Na reunião, vamos abordar o tema dos custos. (In the meeting, we’re going to address the topic of costs.)

    Attack; accost; board (verb [t]: assaltar; atacar)

    • Foram abordados por assaltantes à saída do metro. (They were attacked by muggers as they left the underground station.)

    Moor, berth, collide, run into, run against, bump into, bump against (verb [t], nautical: amarrar/abalroar)

    • O navio abordou o cais ao fim da tarde. (The ship berthed at the quay late in the afternoon.)

    Come alongside (verb [i], nautical: boats)

    • O barco abordou devagar para não bater. (The boat came alongside slowly so it wouldn’t hit.)
  84. terrível [tɨˈʁivɨɫ]

    Terrible, terrifying, frightening, frightful (adjective: terrifying)

    • Tive um susto terrível. (I had a terrible fright.)

    Terrible, cruel (adjective: merciless)

    • Foi terrível com os subordinados. (He was cruel to his subordinates.)

    Terrible, poor quality (adjective: bad quality)

    • A gravação está com uma qualidade terrível. (The recording is terrible quality.)

    Terrible, unpleasant, horrible (adjective: unpleasant)

    • Está um cheiro terrível aqui. (There’s a horrible smell here.)

    Terrible, disastrous (adjective: bad results)

    • O acidente teve consequências terríveis. (The accident had disastrous consequences.)

    Terrible, intense (adjective, figurative: very intense)

    • Senti uma dor terrível nas costas. (I felt a terribly intense pain in my back.)

    Terrible, disastrous (adjective: brings bad consequences)

    • Foi uma decisão terrível para o futuro da empresa. (It was a disastrous decision for the company’s future.)
  85. contínuo [kõˈtinu.u]

    Continuous (adjective: not stopping; uninterrupted)

    • O barulho foi contínuo durante a noite. (The noise was continuous throughout the night.)

    Continuous (adjective: recurring pattern)

    • A toalha tem um padrão contínuo de riscas. (The tablecloth has a continuous pattern of stripes.)
  86. exploração [ɨʃpluɾɐˈsɐ̃w]

    Exploitation (noun [f]: abuse; taking advantage)

    • A lei visa combater a exploração dos trabalhadores. (The law aims to combat the exploitation of workers.)

    Exploration (noun [f]: travel/investigation of unknown places)

    • A exploração do fundo do mar continua a ser um desafio. (The exploration of the seabed continues to be a challenge.)

    Scouting; lookout; observation; patrol (noun [f]: searching/keeping watch)

    • Fizeram uma exploração da zona antes de avançarem. (They did a scouting of the area before moving on.)
  87. febre [ˈfɛbɾɨ]

    Fever (noun [f]: temperature above normal)

    • O miúdo está com febre desde ontem. (The kid has had a fever since yesterday.)

    Fever (noun [f], figurative: uncontrollable desire)

    • Ele está com febre por comprar uma mota. (He has a fever for buying a motorbike.)

    Fever; rage (noun [f], figurative/colloquial: a fashion/craze)

    • Houve uma febre de coleccionar cartas naquele ano. (There was a craze for collecting cards that year.)
  88. competência [kõpɨˈtẽsjɐ]

    Competence; skill (noun [f]: aptitude)

    • A competência dele em programação é evidente. (His competence in programming is evident.)

    Competence (noun [f], legal: jurisdiction/authority)

    • Isso não é da competência deste tribunal. (That is not within this court’s jurisdiction.)

    Competence (noun [f], linguistics: implicit linguistic knowledge)

    • A competência linguística desenvolve-se com a exposição à língua. (Linguistic competence develops with exposure to the language.)
  89. atraso [ɐˈtɾasu]

    Delay; lag; backlog (noun [m]: lack of punctuality)

    • Houve um atraso de meia hora no voo. (There was a half-hour delay on the flight.)

    Backwardness; underdevelopment; retardation (noun [m]: lack of development)

    • O atraso económico da região ainda se nota. (The region’s economic underdevelopment is still noticeable.)
  90. tese [ˈtezɨ]

    Proposition; thesis (noun [f]: proposition for debate)

    • A tese foi apresentada para debate na aula. (The proposition was presented for debate in class.)

    — (noun [f]: translation unavailable on WordReference)

    • A tese dele gerou polémica no departamento. (His thesis caused controversy in the department.)

    Thesis (noun [f]: higher-education dissertation)

    • Ela está a escrever a tese de mestrado. (She is writing her master’s thesis.)

    Thesis (noun [f]: monograph)

    • Publicou a tese em livro no ano seguinte. (He published the thesis as a book the following year.)

    Thesis (noun [f], philosophy: dialectical process)

    • Na dialéctica, a tese antecede a antítese. (In dialectics, the thesis precedes the antithesis.)
  91. consumo [kũˈsumu]

    Wear; use (noun [m]: what is spent/used up)

    • O consumo das pastilhas de travão foi maior do que esperávamos. (The wear of the brake pads was greater than we expected.)

    Consumption; quantity; intake (noun [m]: amount consumed)

    • O consumo diário de água aumentou no verão. (Daily water consumption increased in summer.)

    Consumption (noun [m]: the act of consuming)

    • O consumo de energia deve ser reduzido. (Energy consumption should be reduced.)

    Consumption (noun [m]: the act of ingesting)

    • O consumo de álcool é desaconselhado antes de conduzir. (Alcohol consumption is not advised before driving.)

    Consumption; ingestion (noun [m]: ingestion)

    • O consumo acidental do produto pode ser perigoso. (Accidental ingestion of the product can be dangerous.)
  92. invasão [ĩvɐˈzɐ̃w]

    Invasion (noun [f]: military forced entry)

    • A invasão começou ao amanhecer. (The invasion began at dawn.)

    Invasion (noun [f]: intrusion by a species)

    • Houve uma invasão de insectos na cozinha. (There was an invasion of insects in the kitchen.)

    Invasion (noun [f]: sudden influx of people)

    • A invasão de turistas começa no fim de Maio. (The invasion of tourists begins at the end of May.)
  93. mineiro [miˈnɐjɾu]

    Miner (noun [m]: person who works in a mine)

    • O mineiro desceu à mina ao amanhecer. (The miner went down into the mine at dawn.)

    Mineiro; person from Minas Gerais (noun [m]: someone from Minas Gerais, Brazil)

    • Ela é mineira e vive em Belo Horizonte. (She is from Minas Gerais and lives in Belo Horizonte.)

    From Minas Gerais (adjective: originating from Minas Gerais, Brazil)

    • A cozinha mineira é muito apreciada no Brasil. (Cuisine from Minas Gerais is much appreciated in Brazil.)
  94. propriamente [pɾupɾiɐˈmẽtɨ]

    (No standalone Portuguese–English entry found for this headword on WordReference.)

  95. lago [ˈlaɡu]

    Lake (noun [m]: body of water surrounded by land)

    • O lago é tão fundo que não se vê o fundo. (The lake is so deep you can’t see the bottom.)

    Pond, pool (noun [m]: decorative water feature)

    • No jardim há um lago com peixes e nenúfares. (In the garden there is a pond with fish and water lilies.)
  96. despertar [dɨʃpɨʁˈtaɾ]

    Wake, awake, awaken; wake up (verb [t]: to wake someone from sleep)

    • Desperta-me amanhã às sete, por favor. (Wake me up tomorrow at seven, please.)

    Provoke, stimulate; awaken (verb [t]: to arouse feelings/interest)

    • O documentário despertou-me a curiosidade. (The documentary aroused my curiosity.)

    Awake, awaken (verb [t], figurative: to give rise to something)

    • A notícia despertou um debate intenso. (The news sparked an intense debate.)

    Awake, arise (verb [i], figurative: to emerge; to manifest)

    • Com o tempo, despertou nele a vontade de mudar de vida. (Over time, the desire to change his life arose in him.)

    Wake, awake, awaken; wake up (verb [i]: to wake up)

    • Despertei a meio da noite com um barulho. (I woke up in the middle of the night because of a noise.)
  97. expansão [ɨʃpɐ̃ˈsɐ̃w]

    Expansion (noun [f])

    • A expansão da empresa para a Europa começou este ano. (The company’s expansion into Europe began this year.)
  98. demasiado [dɨmɐziˈaðu]

    Too much, too many; excessive (adjective: excessive)

    • Há demasiado barulho nesta sala. (There is too much noise in this room.)

    Too much, too many; superfluous (adjective: unnecessary; superfluous)

    • Trouxeste roupa a mais; isso é demasiado para um fim de semana. (You brought too many clothes; that’s too much for a weekend.)

    Unreasonable; too much (adjective: of a person)

    • Ele é demasiado com os colegas e exige perfeição. (He’s unreasonable with his colleagues and demands perfection.)

    Too, too much; excessively (adverb: excessively)

    • Não fales demasiado alto. (Don’t speak too loudly.)
  99. novela [nuˈvɛlɐ]

    Soap; soap opera (noun [f]: TV serial drama)

    • A minha avó vê uma novela todas as noites. (My grandmother watches a soap opera every night.)

    Novella; short story (noun [f]: short novel)

    • Ele publicou uma novela curta num volume de contos. (He published a short novella in a volume of short stories.)

    Drama; melodrama (noun [f], figurative, pejorative: an overcomplicated situation)

    • Isto virou uma novela por causa de um detalhe. (This turned into a melodrama because of a detail.)
  100. civilização [siviɫizɐˈsɐ̃w]

    Civilizing, civilising (noun [f]: act/process of civilizing)

    • O texto fala da civilização de povos isolados. (The text talks about the civilizing of isolated peoples.)

    Civilization, civilisation (noun [f]: the condition of being civilized)

    • A civilização trouxe novas regras de convivência. (Civilization brought new rules for living together.)

    Civilization, civilisation (noun [f]: the development of society)

    • A escrita foi um marco na civilização. (Writing was a milestone in civilization.)

    Civilization, civilisation (noun [f]: a type of society)

    • Estudámos a civilização romana na escola. (We studied Roman civilization at school.)
  101. arrancar [ɐʁɐ̃ˈkaɾ]

    Pull up/out/off; pluck; pick; uproot (verb [t]: remove from its place)

    • Arranquei as ervas daninhas do canteiro. (I pulled up the weeds from the flowerbed.)

    Extort; seize; grab; snatch (verb [t]: obtain by force)

    • Arrancaram-lhe uma confissão sob pressão. (They extorted a confession from him under pressure.)

    Leave; depart; head (verb [i]: leave suddenly/in a hurry)

    • Ele arrancou de casa sem dizer nada. (He left home suddenly without saying anything.)
  102. facilmente [fɐsiɫˈmẽtɨ]

    (No standalone Portuguese–English entry found for this headword on WordReference.)

  103. desistir [dɨʒiʃˈtiɾ]

    Give up; quit; stop (verb [t]: renounce; stop doing)

    • Ele desistiu de fumar no início do ano. (He gave up smoking at the start of the year.)

    Give up; desist; quit; stop; cease (verb [t]: stop insisting/continuing)

    • Desisti do plano quando vi os custos. (I gave up on the plan when I saw the costs.)

    Desist; give up (verb [i]: stop trying; not proceed)

    • Não desistas agora; falta pouco. (Don’t give up now; there’s not much left.)
  104. gasto [ˈɡaʃtu]

    Worn; spent; used (adjective: showing signs of use)

    • As solas estão gastas e preciso de sapatos novos. (The soles are worn and I need new shoes.)

    Worn; worn out; used up (adjective: deteriorated; no longer usable)

    • Este pano está tão gasto que rasga com facilidade. (This cloth is so worn out that it tears easily.)

    Spending; expenditure; expense (noun [m]: act of spending; an expense)

    • O gasto com electricidade aumentou este mês. (Spending on electricity increased this month.)

    Wear; wear and tear; deterioration (noun [m]: deterioration from use)

    • O gasto do motor é visível após tantos quilómetros. (The engine’s wear is visible after so many kilometres.)
  105. culto [ˈkuɫtu]

    Mass (noun [m], religion: religious service)

    • Vamos ao culto de domingo. (We’re going to Sunday mass.)

    Cult, devotion (noun [m]: veneration; adoration)

    • Há um culto antigo a este santo. (There is an old cult/devotion to this saint.)

    Worship, adoration, veneration (noun [m]: extreme adoration)

    • O culto à celebridade tomou proporções exageradas. (The worship of celebrity has become exaggerated.)

    Cultured, learned, erudite (adjective: educated)

    • Ela é muito culta e fala várias línguas. (She is very cultured and speaks several languages.)
  106. confundir [kõfũˈdiɾ]

    Confuse, perturb, upset, disturb, muddle, embarrass (verb [t]: confuse someone)

    • As instruções longas só me confundem. (Long instructions just confuse me.)

    Mistake, confuse, mix up, muddle (verb [t]: fail to distinguish)

    • Não confundas o sal com o açúcar. (Don’t mix up salt and sugar.)

    Tarnish (verb [t], figurative: distort; compromise)

    • Essa polémica acabou por confundir a imagem do projecto. (That controversy ended up tarnishing the project’s image.)

    Get confused; make a mistake; commit an error (verb: reflexive form “confundir-se”)

    • Confundi-me nas datas e apareci um dia antes. (I got the dates mixed up and showed up a day early.)

    Resemble; be similar to (verb: reflexive form “confundir-se”)

    • À distância, ela confunde-se com a irmã. (From a distance, she resembles her sister.)

    Be mixed up; get mixed up (verb: reflexive form “confundir-se”)

    • Com tanta informação, é fácil confundir-se. (With so much information, it’s easy to get mixed up.)
  107. sensível [sẽˈsivɛɫ]

    Sensitive, perceptive (adjective: perceptive; responsive to stimuli)

    • Este aparelho é muito sensível ao toque. (This device is very sensitive to touch.)

    Sensitive (adjective: easily affected emotionally)

    • Ele ficou sensível com o assunto. (He became sensitive about the subject.)

    Considerable (adjective: significant)

    • Houve um aumento sensível dos preços. (There was a considerable increase in prices.)

    Sensitive, empathic (adjective: empathic)

    • Ela foi muito sensível com a situação dele. (She was very empathic about his situation.)
  108. trigo [ˈtɾiɡu]

    Wheat (noun [m])

    • O pão é feito com farinha de trigo. (Bread is made with wheat flour.)
  109. carecer [kɐɾɨˈseɾ]

    Need, want for (verb [t], formal: be in need of)

    • O projecto carece de apoio financeiro. (The project needs financial support.)

    Lack (verb [t]: not have enough of something)

    • Esta região carece de água potável. (This region lacks drinking water.)
  110. retornar [ʁɨtuɾˈnaɾ]

    Return (verb [t]: give back)

    • Retornei o livro à biblioteca. (I returned the book to the library.)

    Return, come back, go back (verb [i]: go back to a place)

    • Ele vai retornar a casa mais tarde. (He will come back home later.)
  111. quilo [ˈkilu]

    Kilo, kilogram (noun [m]: unit of mass)

    • Queria um quilo de maçãs, por favor. (I’d like a kilo of apples, please.)

    Chyle (noun [m]: physiology)

    • Em medicina, o quilo é um fluido do sistema linfático. (In medicine, chyle is a fluid of the lymphatic system.)
  112. lavar [lɐˈvaɾ]

    Wash (verb [t]: clean with water)

    • Vou lavar as mãos antes de comer. (I’m going to wash my hands before eating.)

    Cleanse (verb [t]: cleanse)

    • Este gel lava a pele sem a irritar. (This gel cleanses the skin without irritating it.)

    Purify (verb [t]: make pure)

    • O filtro ajuda a lavar a água de impurezas. (The filter helps to purify the water of impurities.)

    Bathe (verb [t]: wash a person/animal)

    • Tenho de lavar o cão hoje. (I have to bathe the dog today.)

    Launder (verb [t]: wash clothes)

    • Lavei a roupa toda no sábado. (I laundered all the clothes on Saturday.)

    Wash clothes; take in laundry (verb [t]: do laundry for others)

    • A minha avó lavava roupa para fora. (My grandmother used to take in laundry.)

    Apply a wash (verb [t], art: apply a wash of colour)

    • O pintor lavou o fundo com um tom claro. (The painter applied a light wash to the background.)
  113. obedecer [ubɨðɨˈseɾ]

    Obey, accept, comply (verb [t]: accept and carry out)

    • Tens de obedecer às regras. (You have to obey the rules.)

    Obey, follow orders (verb [t]: be under orders)

    • Os soldados obedeceram ao comandante. (The soldiers obeyed the commander.)

    Cede to, obey, give in to (verb [t]: give in to an impulse/whim)

    • Ele obedeceu ao impulso e respondeu logo. (He gave in to the impulse and replied immediately.)

    Obey; be obedient to; comply with (verb [t]: show obedience)

    • Ela obedece aos pais sem discutir. (She is obedient to her parents without arguing.)

    Obey, comply (verb [i]: respond to a command / comply)

    • O cão aprendeu a obedecer. (The dog learned to obey.)

    Submit to; cede to (verb [t]: submit)

    • Não vou obedecer a ameaças. (I’m not going to submit to threats.)

    Obey, accept, comply (verb [i]: accept/comply)

    • Se não obedecerem, haverá consequências. (If they don’t comply, there will be consequences.)
  114. liga [ˈliɡɐ]

    Connection, link, linking (noun [f]: connection)

    • Não vejo a liga entre estes dois factos. (I don’t see the connection between these two facts.)

    League, alliance (noun [f]: association)

    • Os clubes formaram uma liga regional. (The clubs formed a regional league.)

    Suspender (UK), garter (US) (noun [f]: stocking garter)

    • Ela usou ligas para segurar as meias. (She used garters to hold up her stockings.)

    Alloy (noun [f], metallurgy: metal alloy)

    • O bronze é uma liga de cobre e estanho. (Bronze is an alloy of copper and tin.)
  115. pacto [ˈpaktu]

    Pact, agreement, compact (noun [m])

    • Fizeram um pacto para não discutirem mais. (They made a pact not to argue anymore.)
  116. particularmente [pɐɾtikuɫɐɾˈmẽtɨ]

    Particularly (adverb: especially)

    • Tenho estado particularmente ocupado esta semana. (I’ve been particularly busy this week.)

    Particularly (adverb: specifically)

    • Ele foi bem no exame, particularmente em Francês. (He did well in the exam, particularly in French.)

    Particularly (adverb: individually; one by one)

    • O director elogiou os alunos particularmente, um a um. (The head teacher praised the pupils individually, one by one.)

    Privately (adverb: not in public; secretly)

    • Ele disse-me particularmente que pensa demitir-se no próximo mês. (He told me privately that he intends to resign next month.)
  117. novidade [nuviˈdadɨ]

    Newness; novelty (noun [f]: quality of being new)

    • A novidade deste modelo é a bateria durar mais. (The novelty of this model is that the battery lasts longer.)

    Novelty; new (noun [f]: something recent/new)

    • O mercado está cheio de novidades este mês. (The market is full of new things this month.)

    News; news story; news item; piece/item of news (noun [f]: a new fact/piece of information)

    • Tenho uma novidade para te contar: vou mudar de casa. (I have some news to tell you: I’m moving house.)

    Surprise (noun [f], Brazil, informal: unexpected event)

    • Aquilo foi uma novidade para toda a gente. (That was a surprise to everyone.)

    Gossip; news (noun [f], pejorative: gossip)

    • Ele anda sempre atrás de novidades sobre os colegas. (He’s always chasing gossip about his colleagues.)
  118. crescente [kɾɨʃˈsẽtɨ]

    Growing; rising; increasing (adjective: that increases)

    • Há uma pressão crescente para baixar os preços. (There is growing pressure to lower prices.)

    Waxing (adjective: moon phase before full)

    • A lua estava em fase crescente. (The moon was waxing.)

    Rising; rising diphthong (adjective/term: phonetics/grammar)

    • Nesta palavra há um ditongo crescente. (In this word there is a rising diphthong.)
  119. favorável [fɐvuˈɾavɛɫ]

    Favorable/favourable; beneficial; advantageous (adjective: advantageous)

    • O relatório foi favorável ao projecto. (The report was favourable to the project.)

    Favorable/favourable; in favour of/in favor of (adjective: supportive)

    • Sou favorável a uma solução negociada. (I’m in favour of a negotiated solution.)
  120. suspenso [suʃˈpẽsu]

    Postponed; suspended (adjective: postponed/cancelled)

    • O jogo ficou suspenso por causa da chuva. (The match was postponed because of the rain.)

    Hung; suspended (adjective: hanging)

    • Havia um candeeiro suspenso no tecto. (There was a lamp hanging from the ceiling.)

    Suspended (adjective: barred from activities, e.g., school/sport)

    • O jogador foi suspenso por dois jogos. (The player was suspended for two matches.)
  121. domingo [duˈmĩɡu]

    Sunday (noun [m])

    • Ao domingo costumo almoçar com a família. (On Sunday I usually have lunch with my family.)
  122. verso [ˈvɛɾsu]

    Verse (noun [m]: line of poetry)

    • Esse verso ficou-me na cabeça o dia todo. (That verse stayed in my head all day.)

    Reverse; back (noun [m]: the back side of a page/leaf)

    • A informação está no verso da folha. (The information is on the back of the sheet.)
  123. óleo [ˈɔlju]

    Oil (noun [m]: fatty substance)

    • Faltou óleo no motor e o carro começou a fazer barulho. (The engine was low on oil and the car started making noise.)

    Oil; essential oil; vegetable/plant oil (noun [m]: plant extract)

    • Comprei óleo essencial de lavanda. (I bought lavender essential oil.)
  124. fabricar [fɐbɾiˈkaɾ]

    Fabricate; produce; manufacture (verb [t]: to manufacture)

    • A empresa fabrica peças para automóveis. (The company manufactures car parts.)

    Fabricate; build; construct (verb [t]: to build/construct)

    • Fabricaram a estrutura em aço no local. (They built the steel structure on site.)

    Fabricate; invent (verb [t]: to make up)

    • Ele fabricou uma desculpa para não ir. (He fabricated an excuse not to go.)

    Produce; manufacture (verb [i]: to produce in a factory)

    • A fábrica está a fabricar a um ritmo mais lento. (The factory is producing at a slower pace.)
  125. mecânico [mɨˈkɐniku]

    Mechanical (adjective: relating to mechanics)

    • Ele tem formação em engenharia mecânica. (He has training in mechanical engineering.)

    Mechanical (adjective: done by machine)

    • É um processo mecânico, quase automático. (It’s a mechanical process, almost automatic.)

    Mechanical (adjective: automatic)

    • O relógio mecânico ainda funciona bem. (The mechanical watch still works well.)

    Mechanic (noun [m]: professional who repairs machines)

    • Levei o carro ao mecânico. (I took the car to the mechanic.)
  126. reconhecimento [ʁɨkunɨsiˈmẽtu]

    Recognition (noun [m]: act of recognizing/legitimising)

    • O reconhecimento oficial do diploma demorou meses. (The official recognition of the diploma took months.)

    Gratitude; appreciation (noun [m], figurative: feeling of gratitude)

    • Quero mostrar o meu reconhecimento pela tua ajuda. (I want to show my gratitude for your help.)

    Recompense; reward (noun [m], figurative: reward)

    • Recebeu um reconhecimento pelo esforço. (He received a reward for the effort.)

    Checking; check (noun [m]: investigation/checking)

    • Fizeram um reconhecimento da zona antes de avançar. (They did a check of the area before proceeding.)

    Admission (noun [m]: admission of error)

    • O reconhecimento do erro veio tarde. (The admission of the mistake came late.)
  127. prolongar [pɾulũˈɡaɾ]

    Prolong, extend, lengthen (verb [t]: tornar mais longo)

    • Precisamos de prolongar o prazo até sexta-feira. (We need to extend the deadline until Friday.)
  128. redução [ʁɨðuˈsɐ̃w]

    Reduction (noun [f]: baixa; diminuição)

    • Houve uma redução de preços este mês. (There was a reduction in prices this month.)

    Reduction (noun [f]: limitação; restrição)

    • A redução de despesas é uma prioridade. (Spending reduction is a priority.)

    Defeat, subjugation (noun [f]: subjugação)

    • A redução do exército inimigo foi rápida. (The defeat of the enemy army was swift.)

    Reduction (noun [f], cooking: cozimento em fogo baixo)

    • Faz uma redução de vinho tinto para o molho. (Make a red-wine reduction for the sauce.)
  129. administrador [ɐðminiʃtɾɐˈðoɾ]

    Manager, administrator, director (noun [m]: gestor; gerente; diretor)

    • O administrador do condomínio convocou uma reunião. (The building manager called a meeting.)
  130. leste [ˈlɛʃtɨ]

    East (noun [m]: onde nasce o sol)

    • As janelas dão para leste. (The windows face east.)

    The East (noun [m]: regiões a leste)

    • Ele viajou pelo Leste durante um ano. (He travelled through the East for a year.)

    East (noun [m]: ponto cardeal)

    • No mapa, o leste fica à direita. (On the map, east is on the right.)

    East, eastern, easterly (adjective: referente ao leste)

    • O vento leste trouxe humidade. (The easterly wind brought humidity.)
  131. vestido [vɨʃˈtiðu]

    Dress, suit, outfit (noun [m]: peça única de vestuário)

    • Ela comprou um vestido para a festa. (She bought a dress for the party.)

    Cloak, robe, garment (noun [m], figurative: algo que cobre ou reveste)

    • A serra ficou sob um vestido de nevoeiro. (The mountain range was under a cloak of fog.)
  132. perfeitamente [pɨɾfɐjtɐˈmẽtɨ]

    Perfectly, faultlessly, impeccably (adverb: de forma perfeita)

    • Ele executou a tarefa perfeitamente. (He carried out the task perfectly.)

    Perfectly, completely (adverb: completamente; muito bem)

    • Percebo perfeitamente o que queres dizer. (I completely understand what you mean.)
  133. compreensão [kõpɾĩɐ̃w]

    Comprehension, understanding (noun [f]: entendimento)

    • A compreensão do texto foi difícil. (Understanding the text was difficult.)
  134. glória [ˈɡlɔɾjɐ]

    Glory (noun [f]: fama; honra; renome)

    • Alcançou glória internacional com esse livro. (He achieved international glory with that book.)

    Glory (noun [f], religion: glória celestial; louvor)

    • Na missa, cantaram “Glória a Deus”. (At Mass, they sang “Glory to God”.)

    Glory (noun [f], figurative: grande prazer)

    • Foi uma glória chegar a casa e descansar. (It was a glory to get home and rest.)
  135. instante [ĩʃˈtɐ̃tɨ]

    Instant, moment (noun [m]: momento muito curto)

    • Já volto num instante. (I’ll be right back in a moment.)
  136. drama [ˈdɾɐmɐ]

    Drama (noun [m]: filme ou peça trágica)

    • O filme é um drama intenso. (The film is an intense drama.)

    Drama (noun [m]: evento doloroso ou difícil)

    • Perder o emprego foi um drama para a família. (Losing the job was a drama for the family.)

    Drama (noun [m], figurative: acontecimentos tumultuados)

    • Houve muito drama na empresa esta semana. (There was a lot of drama at the company this week.)

    Drama, melodrama (noun [m]: exagero em se expressar)

    • Não faças drama por causa disso. (Don’t make a drama out of that.)
  137. seio [ˈsɐju]

    Breast (noun [m]: seio; mama)

    • O bebé adormeceu ao seio. (The baby fell asleep at the breast.)

    Bosom (noun [m], figurative: no seio de; no interior de)

    • Cresceu no seio de uma família numerosa. (He grew up within the bosom of a large family.)
  138. render [ʁẽˈdeɾ]

    Vanquish, conquer, subject, subdue (verb [t]: obrigar a se entregar; ceder)

    • O exército rendeu a fortaleza ao fim de dois dias. (The army conquered the fortress after two days.)

    Yield, give up, put down, put aside (verb [t]: colocar de lado)

    • Ele rendeu a arma quando a polícia chegou. (He gave up the weapon when the police arrived.)

    Pay; yield a profit; be profitable (verb [t]: proporcionar lucro)

    • O investimento rendeu 5% este ano. (The investment yielded a 5% profit this year.)

    Cause; give rise to (verb [t]: causar; ter como consequências)

    • A decisão rendeu muitas críticas. (The decision gave rise to a lot of criticism.)
  139. segredo [sɨˈɡɾeðu]

    Secret (noun [m]: coisa secreta; sigilosa)

    • Contou-me um segredo e pediu-me discrição. (He told me a secret and asked me to be discreet.)

    Secret; confidence (noun [m]: confidência; confissão)

    • Guardei o segredo como uma confidência. (I kept the secret as a confidence.)

    Pattern (noun [m]: mecanismos de tranca)

    • Esqueci-me do segredo do cadeado. (I forgot the padlock pattern.)
  140. chinês [ʃiˈneʃ]

    Chinese (adjective: relativo à China)

    • Comprámos chá chinês. (We bought Chinese tea.)

    Chinese person (noun [m]: natural ou habitante da China)

    • Conheci um chinês que vive em Lisboa. (I met a Chinese person who lives in Lisbon.)

    Chinaman, Chinawoman (noun [m], dated or colloquial)

    • Essa palavra é antiga e hoje evita-se. (That word is old-fashioned and people avoid it today.)

    Chink (noun [m], offensive)

    • Esse termo é ofensivo e não deve ser usado. (That term is offensive and should not be used.)
  141. paralelo [pɐɾɐˈlɛlu]

    Parallel (adjective: lines that do not intersect)

    • As duas linhas no quadro são paralelas. (The two lines on the board are parallel.)

    Parallel; side by side; simultaneous (adjective, figurative: happening at the same time)

    • Os dois projectos avançaram em paralelo. (The two projects progressed in parallel.)

    Parallel; side (adjective, figurative: unofficial activity)

    • Havia um mercado paralelo de bilhetes. (There was a parallel/unofficial ticket market.)

    Parallel; comparison; analogy (noun [m], figurative: an analogy/comparison)

    • Não encontro paralelo para o que aconteceu. (I can’t find a parallel for what happened.)
  142. soltar [suɫˈtaɾ]

    Release; let go; free (verb [t]: to set free or allow to go)

    • Solta o cão, ele está preso há horas. (Release the dog, he’s been tied up for hours.)

    Untie; undo; loosen (verb [t]: to undo something tied/fastened)

    • Solta o nó antes que aperte mais. (Untie the knot before it tightens more.)

    Loosen; slacken (verb [t]: to make less tight)

    • Solta um pouco a gravata. (Loosen your tie a bit.)

    Let out; utter; emit (verb [t]: to produce a sound/cry)

    • Ele soltou um grito quando viu o resultado. (He let out a shout when he saw the result.)

    Let off; release; discharge (verb [t]: gases/smoke, etc.)

    • O escape estava a soltar fumo. (The exhaust was letting off smoke.)

    Let slip; blurt out (verb [t], figurative: reveal unintentionally)

    • Ele soltou a verdade sem querer. (He let the truth slip by accident.)

    Break free; come loose (verb, pronominal: soltar-se)

    • O botão soltou-se do casaco. (The button came loose from the coat.)
  143. redondo [ʁɨˈdõdu]

    Round (adjective: circular)

    • Comprámos uma mesa redonda para a cozinha. (We bought a round table for the kitchen.)

    Plump; chubby (adjective: having a round body shape)

    • O bebé está tão redondo e saudável. (The baby is so chubby and healthy.)

    Full-bodied; well-rounded (adjective: especially of wine; figurative)

    • É um vinho redondo, muito equilibrado. (It’s a well-rounded, very balanced wine.)

    Complete; perfect (adjective, figurative: total/unequivocal)

    • Foi um triunfo redondo. (It was a complete/perfect triumph.)

    Round number (adjective, figurative: a neat/whole number)

    • Pagou cem euros certos, um número redondo. (He paid exactly one hundred euros, a round number.)
  144. pedido [pɨˈðiðu]

    Request (noun [m]: an act of asking for something)

    • Fiz um pedido por escrito. (I made a request in writing.)

    Order (noun [m]: a commercial/restaurant order)

    • O pedido chegou em vinte minutos. (The order arrived in twenty minutes.)

    Plea; appeal (noun [m]: an appeal for help)

    • Foi um pedido de ajuda urgente. (It was an urgent plea for help.)

    Requested; demanded; ordered (adjective: asked for)

    • Este modelo é muito pedido no Natal. (This model is much requested at Christmas.)
  145. idêntico [iˈdẽtiku]

    Identical (adjective: exactly the same)

    • Os dois documentos são idênticos. (The two documents are identical.)
  146. cultivar [kuɫtiˈvaɾ]

    Cultivate; prepare; work (verb [t]: land/farming)

    • Eles cultivam a terra desde cedo. (They cultivate the land from early on.)

    Create; cultivate; encourage; nurture (verb [t]: habits/relationships)

    • É importante cultivar bons hábitos. (It’s important to cultivate good habits.)

    Practise; dedicate yourself to (verb [t]: an activity)

    • Ela cultiva música desde criança. (She has practised/dedicated herself to music since childhood.)

    Cultivate; keep; maintain (verb [t]: to maintain over time)

    • Procuro cultivar amizades antigas. (I try to maintain old friendships.)

    Farm (verb [i]: to farm)

    • Durante anos, ele cultivou no interior. (For years, he farmed in the countryside.)
  147. cristão [kɾiʃˈtɐ̃w]

    Christian (noun/adj [m]: follower of Christianity)

    • Ele é cristão e vai à missa aos domingos. (He is a Christian and goes to Mass on Sundays.)

    Person; Christian (noun [m], figurative informal: alguém)

    • Ajudem aquele cristão, ele perdeu-se. (Help that person, he’s got lost.)
  148. equipe [ɨˈkipɨ]

    Team (noun [f]: a group working together)

    • A equipe terminou o trabalho antes do prazo. (The team finished the work before the deadline.)
  149. muro [ˈmuɾu]

    Wall (noun [m]: a high wall to divide an area)

    • Construíram um muro à volta do jardim. (They built a wall around the garden.)

    Wall; firewall; barrier; bulwark (noun [m], figurative: something that isolates/defends)

    • Havia um muro de silêncio na equipa. (There was a wall of silence in the team.)
  150. salão [sɐˈlɐ̃w]

    Lounge (noun [m]: a lounge/large room)

    • Esperámos no salão do hotel. (We waited in the hotel lounge.)

    Salon (noun [m]: hair/beauty salon)

    • Marquei hora no salão para cortar o cabelo. (I booked an appointment at the salon to cut my hair.)
  151. visível [viˈzivɛɫ]

    Visible (adjective: able to be seen)

    • A lua está bem visível esta noite. (The moon is clearly visible tonight.)
  152. camada [kɐˈmaðɐ]

    Layer (noun [f]: a layer of material)

    • Há uma camada de pó em cima da prateleira. (There’s a layer of dust on the shelf.)

    Coat (noun [f]: a coating layer, e.g., paint)

    • Apliquei uma segunda camada de tinta. (I applied a second coat of paint.)

    Stratum (noun [f]: a geological layer)

    • Encontraram uma camada de rocha mais dura. (They found a harder stratum of rock.)
  153. cérebro [ˈsɛɾɨbɾu]

    Brain; brains (noun [m]: organ in the skull)

    • O cérebro controla muitas funções do corpo. (The brain controls many functions of the body.)

    Brains; intelligence (noun [m], figurative informal: very intelligent)

    • Ela é o cérebro da equipa. (She’s the brains of the team.)

    Intellect; intelligence; brains (noun [m], figurative: intellect/intelligence)

    • Acho que isto exige mais cérebro do que força. (I think this requires more brains than strength.)

    Brains (noun [m], figurative: the leader/mastermind)

    • Ele era o cérebro por trás do plano. (He was the brains behind the plan.)
  154. colecção [kulɨˈsɐ̃w]

    Collection (noun [f]: a compilation/collection)

    • Comprei uma colecção de contos. (I bought a collection of short stories.)

    Collection; set (noun [f]: a set of items)

    • Ele tem uma colecção de moedas antigas. (He has a collection of old coins.)
  155. publicação [publiˈkasɐ̃w]

    Publication (noun [f]: the act of publishing/releasing)

    • A publicação do relatório foi adiada. (The publication of the report was postponed.)

    Publication (noun [f]: a published work)

    • Esta publicação é muito citada na área. (This publication is widely cited in the field.)

    Publication (noun [f]: journal/magazine/newspaper)

    • É uma publicação semanal. (It’s a weekly publication.)

    Post (noun [f], computing/social media: a social media post)

    • A minha publicação teve muitos comentários. (My post got a lot of comments.)
  156. romano [ʁuˈmɐnu]

    Roman (adjective: of, from, or relating to Rome)

    • A arquitectura romana ainda impressiona hoje. (Roman architecture still impresses today.)

    Romanesque (adjective: in the Roman style)

    • A igreja tem um portal de estilo romano. (The church has a Romanesque-style portal.)

    Roman (adjective: of ancient Rome)

    • O direito romano influenciou muitos sistemas jurídicos. (Roman law influenced many legal systems.)

    Roman (noun [m]: someone from modern Rome)

    • Ele é romano e vive no centro da cidade. (He is a Roman and lives in the city centre.)

    Roman (noun [m]: someone from ancient Rome)

    • Os romanos dominavam grande parte do Mediterrâneo. (The Romans dominated much of the Mediterranean.)
  157. juízo [ʒuˈizu]

    Judgement (noun [m]: discernment)

    • Ela teve juízo e não respondeu à provocação. (She showed judgement and didn’t respond to the provocation.)

    Judgement (noun [m]: point of view; opinion)

    • No meu juízo, a proposta não é viável. (In my judgement, the proposal isn’t viable.)

    Court (noun [m]: tribunal)

    • O processo está no juízo criminal. (The case is in the criminal court.)

    Reason; brains; understanding (noun [m], Brazil)

    • Ele perdeu o juízo com o susto. (He lost his reason because of the fright.)
  158. concelho [kõˈsɐ(j).ʎu]

    (WordReference: no Portuguese–English dictionary entry available for this headword)

    • O concelho aprovou novas regras de estacionamento. (The municipality approved new parking rules.)
  159. satisfação [sɐtiʃfɐˈsɐ̃w]

    Satisfaction (noun [f]: contentment)

    • Senti muita satisfação com o resultado. (I felt a lot of satisfaction with the result.)

    Satisfaction; vindication (noun [f]: apology/justification that sets things right)

    • Exigi satisfação pelo que foi dito em público. (I demanded satisfaction for what was said in public.)

    Compensation (noun [f]: compensation; indemnification)

    • A empresa pagou uma satisfação pelos danos. (The company paid compensation for the damages.)
  160. caracterizar [kɐɾɐktɨɾiˈzaɾ]

    Characterize; describe; define (verb [t]: to describe/define)

    • É difícil caracterizar o estilo dele numa só palavra. (It’s hard to characterize his style in a single word.)

    Describe (verb [t]: physical appearance)

    • Consegues caracterizar o suspeito? (Can you describe the suspect?)

    Look like (verb: pronominal “caracterizar-se”)

    • O bairro caracteriza-se por ruas estreitas. (The neighbourhood is characterized by narrow streets.)

    Do makeup; apply makeup (verb [t]: theatre/film makeup)

    • A actriz foi caracterizada antes de entrar em cena. (The actress had her makeup done before going on stage.)
  161. primo [ˈpɾimu]

    Cousin (noun [m]: male cousin)

    • O meu primo vem cá no Natal. (My cousin is coming over at Christmas.)

    Relative; relation (noun [m]: family member)

    • Ele é um primo afastado da minha mãe. (He’s a distant relative of my mother.)

    Prime (adjective: first; principal)

    • Esse é o objectivo primo do projecto. (That is the project’s primary objective.)

    Prime number (noun [m]: in mathematics)

    • O sete é um número primo. (Seven is a prime number.)
  162. exclusivamente [ɨʃkluʒivɐˈmẽtɨ]

    (WordReference: no Portuguese–English dictionary entry available for this headword)

    • O acesso é exclusivamente para membros. (Access is exclusively for members.)
  163. miséria [miˈzɛɾjɐ]

    Misery; unhappiness (noun [f])

    • Viveram anos na miséria. (They lived in misery for years.)
  164. execução [ɨʃɨkuˈsɐ̃w]

    Execution; implementation (noun [f]: realisation/fulfilment; carrying out)

    • A execução do plano começou esta semana. (The execution of the plan started this week.)

    Execution (noun [f]: death penalty)

    • A execução foi suspensa por ordem do tribunal. (The execution was suspended by court order.)
  165. escândalo [ɨʃˈkɐ̃dɐlu]

    Scandal (noun [m])

    • O caso virou um escândalo nacional. (The case became a national scandal.)
  166. ordenar [uɾdɨˈnaɾ]

    Arrange, sort (verb [t]: put into order)

    • Preciso de ordenar os ficheiros por data. (I need to sort the files by date.)

    Order (verb [t]: command; instruct)

    • O juiz ordenou silêncio na sala. (The judge ordered silence in the room.)

    Regulate, ordain, order (verb [t]: establish rules; regulate)

    • A lei ordena o funcionamento destas actividades. (The law regulates the operation of these activities.)
  167. avenida [ɐvɨˈniðɐ]

    Avenue (noun [f]: wide street)

    • O hotel fica no início da avenida principal. (The hotel is at the start of the main avenue.)
  168. esquema [iʃˈkemɐ]

    Schema, schematic plan, blueprint (noun [m]: diagram/plan)

    • O engenheiro desenhou um esquema da instalação. (The engineer drew a schematic plan of the installation.)

    Scheme, plan, program (noun [m]: organized plan)

    • Apresentaram um esquema para reduzir custos. (They presented a scheme to reduce costs.)

    Scheme, plan (noun [m]: arrangement; structure)

    • Não percebo o esquema desta narrativa. (I don’t understand the scheme of this narrative.)

    Scheme, scam (noun [m]: fraudulent plan)

    • Aquilo era um esquema para enganar pessoas. (That was a scam to deceive people.)
  169. expresso [ɨʃˈpɾɛsu]

    Express train, express, clear (noun [m]/adjective: fast service; clearly stated)

    • Apanhámos o expresso para o Porto. (We took the express train to Porto.)

    Espresso (noun [m]: coffee)

    • Quero um café expresso, por favor. (I’d like an espresso, please.)
  170. sensibilidade [sẽsibiɫiˈðaðɨ]

    Sensitivity, empathy (noun [f]: empathy; tenderness)

    • Ela tem muita sensibilidade para lidar com crianças. (She has a lot of empathy when dealing with children.)

    Sensitivity (noun [f]: tendency to be hurt/offended)

    • Ele tem sensibilidade a críticas. (He has a sensitivity to criticism.)

    Sensitivity (noun [f]: reaction to touch/stimuli)

    • Tenho sensibilidade nos dentes ao frio. (I have sensitivity in my teeth to cold.)
  171. galeria [ɡɐlɨˈɾiɐ]

    Gallery (noun [f]: exhibition space)

    • Há uma nova exposição na galeria municipal. (There’s a new exhibition in the municipal gallery.)

    Arcade, colonnade (noun [f]: covered passage with arches/columns)

    • Encontrámo-nos debaixo da galeria, junto às colunas. (We met under the arcade, by the columns.)
  172. âmbito [ˈɐ̃bitu]

    Ambit, area, bounds (noun [m]: enclosed area; limits)

    • O acesso está limitado ao âmbito do edifício. (Access is limited to the bounds of the building.)

    Ambit, scope, range (noun [m]: scope)

    • Isto está fora do âmbito do projecto. (This is outside the scope of the project.)
  173. lançamento [lɐ̃sɐˈmẽtu]

    Throwing, hurling, tossing, casting (noun [m]: act of throwing)

    • O lançamento da pedra foi demasiado forte. (The throwing of the stone was too strong.)

    Launch, release, publication (noun [m]: product/book release)

    • O lançamento do livro está marcado para sexta-feira. (The publication of the book is scheduled for Friday.)

    Release, publication (noun [m]: something that has been released/published)

    • Este álbum é um lançamento recente. (This album is a recent release.)

    Launch (noun [m]: rocket/satellite launch)

    • O lançamento do satélite foi adiado por causa do vento. (The satellite launch was postponed because of the wind.)

    Entry (noun [m]: finance/accounting entry)

    • Falta um lançamento no diário de contabilidade. (There’s an entry missing in the accounting journal.)

    Throw, toss, launch (noun [m]: sports throw)

    • O lançamento do disco foi o melhor da prova. (The discus throw was the best of the event.)
  174. armar [ɐɾˈmaɾ]

    Arm (verb [t]: provide with weapons)

    • Decidiram armar a guarda com equipamento adequado. (They decided to arm the guard with appropriate equipment.)

    Arm, equip (verb [t]: outfit; provide equipment)

    • Armaram a equipa com ferramentas novas. (They equipped the team with new tools.)

    Arm (verb [t], figurative: prepare/steel oneself)

    • É melhor armar-te de paciência. (You’d better arm yourself with patience.)

    Assemble, put together, mount (verb [t]: assemble)

    • Preciso de armar a estante antes de a fixar à parede. (I need to assemble the shelf before fixing it to the wall.)

    Arm yourself (verb: armar-se)

    • Eles armaram-se antes de sair para o terreno. (They armed themselves before heading out.)

    Get ready (verb: armar-se — prepare against something)

    • Armei-me para o pior quando ouvi a notícia. (I got ready for the worst when I heard the news.)
  175. estatuto [ɨʃtɐˈtutu]

    Statute (noun [m]: formal rule/law)

    • O estatuto da associação foi alterado em assembleia. (The association’s statute was amended in an assembly.)
  176. sequência [sɨˈkwẽsjɐ]

    Sequence (noun [f]: order/series)

    • Não me lembro da sequência exacta dos acontecimentos. (I don’t remember the exact sequence of events.)

    Sequence, succession, continuation (noun [f]: continuation)

    • A sequência do tratamento vai durar mais duas semanas. (The continuation of the treatment will last two more weeks.)
  177. composto [kõˈpoʃtu]

    Compound, complex, composed (adjective: formed by parts)

    • É um problema composto, com várias causas. (It’s a complex problem, with several causes.)

    Composted (adjective: acting with composure)

    • Manteve-se composto durante a discussão. (He remained composed during the argument.)

    Compound (adjective: words)

    • “Guarda-chuva” é uma palavra composta. (“Guarda-chuva” is a compound word.)

    Compound (adjective: auxiliary verb + past participle)

    • Neste exercício, usa um tempo composto. (In this exercise, use a compound tense.)

    Complex (adjective: sentence with more than one clause)

    • A frase é complexa porque tem duas orações. (The sentence is complex because it has two clauses.)

    Compound; compound subject (noun [m]: grammar subject with more than 1 element)

    • “O João e a Ana” é um sujeito composto. (“João and Ana” is a compound subject.)

    Compound (noun [m]: chemistry)

    • A água é um composto de hidrogénio e oxigénio. (Water is a compound of hydrogen and oxygen.)

    Compound (noun [m]: combination of several things)

    • O resultado é um composto de factores económicos e sociais. (The result is a compound of economic and social factors.)
  178. mistério [miʃˈtɛɾju]

    Mystery (noun [m]: something unexplained)

    • A causa do apagão continua a ser um mistério. (The cause of the blackout remains a mystery.)
  179. louco [ˈlowku]

    Mad, crazy (adjective)

    • Aquilo parece louco, mas funciona. (That seems crazy, but it works.)

    Mad, crazy, foolish, senseless (adjective: insensate)

    • Foi uma decisão louca e sem sentido. (It was a foolish and senseless decision.)

    Mad, crazy, extravagant, eccentric (adjective: exaggerated)

    • Ele tem ideias loucas e extravagantes. (He has crazy, extravagant ideas.)

    Mad, crazy, foolish, irresponsible (adjective: imprudent)

    • É louco conduzir assim com chuva. (It’s irresponsible to drive like that in the rain.)

    Mad, crazy, passionate; nuts (adjective: very fond of)

    • Ela é louca por música ao vivo. (She’s passionate about live music.)

    Mad, angry; nuts; furious (adjective: furious)

    • Ele ficou louco de raiva com a mentira. (He got furious about the lie.)

    Madman; mentally ill person (noun [m]: mental illness)

    • No passado, chamavam “louco” a quem precisava de ajuda médica. (In the past, people called a “madman” someone who needed medical help.)

    Madman, crazy person, nut (noun [m]: reckless person)

    • Só um louco fazia isso sem proteção. (Only a nut would do that without protection.)
  180. significado [siɡnifiˈkadu]

    Meaning, sense (noun [m]: sense/concept)

    • Qual é o significado desta palavra? (What is the meaning of this word?)

    Significance, relevance, point (noun [m]: importance)

    • Não vejo o significado desta mudança. (I don’t see the point of this change.)
  181. pacífico [pɐˈsifiku]

    Pacific (proper noun: the Pacific)

    • O Oceano Pacífico é imenso. (The Pacific Ocean is vast.)

    Peaceable, calm, tranquil (adjective: non-violent; calm)

    • É um cão pacífico e muito tranquilo. (It’s a peaceable, very calm dog.)
  182. absorver [ɐbsoɾˈveɾ]

    Absorb (verb [t]: soak up; take in)

    • Esta toalha consegue absorver muita água. (This towel can absorb a lot of water.)

    Absorb (verb [t]: fabric/liquid absorption)

    • O papel absorveu a tinta num instante. (The paper absorbed the ink in an instant.)

    Absorb, take in (verb [t]: ideas/concepts)

    • Ele absorveu a explicação e fez logo o exercício. (He took in the explanation and did the exercise straight away.)

    Retain (verb [t]: keep within)

    • O solo consegue absorver e reter nutrientes. (The soil can absorb and retain nutrients.)

    Absorb (verb [t]: cost/expense)

    • A empresa decidiu absorver o custo do envio. (The company decided to absorb the shipping cost.)

    Get absorbed (verb: absorver-se — concentrate oneself)

    • Ele absorveu-se no trabalho e perdeu a noção das horas. (He got absorbed in the work and lost track of time.)

    Go into trance (verb: absorver-se — daydream/trance)

    • Às vezes, ela absorve-se a olhar pela janela. (Sometimes she goes into a trance staring out the window.)
  183. arroz [ɐˈʁoʃ]

    Rice (noun [m]: food: grain)

    • Hoje fiz arroz para acompanhar o peixe. (Today I made rice to go with the fish.)
  184. evento [iˈvẽtu]

    Event, occurrence, incident (noun [m]: something that happens)

    • O evento ocorreu sem incidentes. (The event took place without incident.)

    Event, occasion (noun [m]: an organized/planned happening)

    • A empresa vai organizar um evento para os clientes. (The company is going to organise an event for customers.)

    Event (noun [m], linguistics: a process expressed by a verb)

    • Na análise, o verbo descreve um evento pontual. (In the analysis, the verb describes a punctual event.)
  185. senador [sɨnɐˈðoɾ]

    Senator (noun [m]: member of a lawmaking assembly)

    • O senador discursou no plenário durante a tarde. (The senator spoke on the floor during the afternoon.)

    Senator (noun [m], historical: member of the Roman senate)

    • No texto histórico, o senador tinha grande influência política. (In the historical text, the senator had great political influence.)
  186. estimular [ɨʃtimuˈlaɾ]

    Arouse, incite, urge (verb [t]: to stir up; to incite)

    • O discurso tentou estimular a revolta. (The speech tried to incite the revolt.)

    Encourage, motivate, stimulate (verb [t]: to encourage someone)

    • O professor estimulou os alunos a lerem mais. (The teacher encouraged the students to read more.)

    Provoke, drive, cause (verb [t]: to bring about; to provoke)

    • A concorrência pode estimular a inovação. (Competition can drive innovation.)
  187. decisivo [dɨsiˈzivu]

    Decisive, deciding (adjective: conclusive; determining)

    • Este foi o momento decisivo do jogo. (This was the decisive moment of the match.)

    Crucial, critical (adjective: very important)

    • A tua resposta é decisiva para avançarmos. (Your answer is crucial for us to move forward.)
  188. solidariedade [sulidɐɾiˈðaðɨ]

    Solidarity (noun [f]: help/support for others)

    • Mostraram solidariedade com as famílias afectadas. (They showed solidarity with the affected families.)

    Solidarity, comradeship, fellowship (noun [f]: companionship; camaraderie)

    • Havia um espírito de solidariedade na equipa. (There was a spirit of comradeship in the team.)

    Solidarity, mutual dependence (noun [f]: cooperation; interdependence)

    • A solidariedade entre regiões é essencial em tempos de crise. (Mutual dependence between regions is essential in times of crisis.)
  189. núcleo [ˈnuklɨu]

    Core, centre/center, nucleus (noun [m]: central part)

    • O núcleo da cidade fica junto ao rio. (The city centre is by the river.)

    Core, heart (noun [m], figurative: fundamental part)

    • A confiança é o núcleo da relação. (Trust is the heart of the relationship.)

    Centre/center (noun [m], figurative: focal point that gathers ideas/people)

    • Criaram um núcleo de investigação para desenvolver o projecto. (They created a research centre to develop the project.)
  190. optar [ɔpˈtaɾ]

    Choose, prefer, opt for, decide on (verb [t]: decide; select)

    • Acabei por optar pela opção mais simples. (I ended up choosing the simplest option.)

    Choose, decide (verb [i]: decide; make a choice)

    • Ainda não optei; preciso de mais tempo. (I haven’t decided yet; I need more time.)
  191. atmosfera [ɐtmuʃˈfɛɾɐ]

    Atmosphere (noun [f]: air)

    • A atmosfera estava carregada de fumo. (The atmosphere was thick with smoke.)

    Atmosphere (noun [f]: ambiance; mood)

    • Gostei da atmosfera tranquila do restaurante. (I liked the restaurant’s relaxed atmosphere.)
  192. todavia [tuðɐˈviɐ]

    Nonetheless, however (adverb: despite this)

    • Estava a chover; todavia, saí na mesma. (It was raining; nonetheless, I went out anyway.)

    However, nevertheless (conjunction, archaic)

    • Queria ajudar; todavia, não podia ficar. (He wanted to help; however, he couldn’t stay.)
  193. sujeitar [suʒɐjˈtaɾ]

    Subject (verb [t]: to make subject to; to impose conditions on)

    • O regulamento sujeita as empresas a inspeções regulares. (The regulation subjects companies to regular inspections.)

    Subdue (verb [t]: to bring under control)

    • O governo tentou sujeitar a região à sua autoridade. (The government tried to subdue the region under its authority.)

    Coerce (verb [t]: to force someone to do something)

    • Ninguém o pode sujeitar a assinar o acordo. (No one can coerce him into signing the agreement.)
  194. apurar [ɐpuˈɾaɾ]

    Purify, cleanse (verb [t]: purificar)

    • É preciso apurar a água antes de a beber. (It is necessary to purify the water before drinking it.)

    Perfect, make perfect (verb [t]: aperfeiçoar; aprimorar)

    • Ela quer apurar a técnica antes da apresentação. (She wants to perfect the technique before the presentation.)

    Perfect; polish; improve (verb [t]: suavizar; apurar modos, estilo, etc.)

    • Com o tempo, apurou o gosto e a forma de escrever. (Over time, he polished his taste and his way of writing.)

    Simmer; reduce (verb [t]: culinária — concentrar por fervura)

    • Deixa o molho apurar mais cinco minutos. (Let the sauce simmer/reduce for five more minutes.)

    Verify; check; ascertain (verb [t]: jornalismo — averiguar informação)

    • O jornalista foi apurar os factos antes de publicar. (The journalist went to verify the facts before publishing.)

    Count; check (verb [t]: votos — contabilizar)

    • A comissão apurou os votos durante a noite. (The committee counted/checked the votes overnight.)

    Refine; purify (verb [t]: metalurgia — afinar metais)

    • A fábrica apura o metal para remover impurezas. (The factory refines the metal to remove impurities.)

    Settle; clear (verb [t]: contas/dívidas — contabilizar e regularizar)

    • Vamos apurar as contas no fim do mês. (We’ll settle/clear the accounts at the end of the month.)

    Perfect oneself; improve oneself (verb: pronominal — apurar-se)

    • Ele apurou-se muito desde que começou a trabalhar ali. (He has improved a lot since he started working there.)

    Become pure (verb [i]: purificar-se; tornar-se puro)

    • Com o processo, o produto vai apurar. (With the process, the product will become pure.)

    Become perfect; improve (verb [i]: aperfeiçoar-se)

    • A equipa começou fraca, mas foi apurando ao longo da época. (The team started weak, but improved over the season.)

    Investigate; check (verb [i]: averiguar; examinar)

    • A polícia ainda está a apurar o que aconteceu. (The police are still investigating what happened.)

    Simmer (verb [i]: culinária — ferver brandamente para concentrar)

    • O caldo tem de apurar em lume brando. (The broth has to simmer on low heat.)
  195. cartão [kɐɾˈtɐ̃w]

    Cardboard (noun [m]: pedaço de papel grosso)

    • Corta o cartão para fazer uma base mais rígida. (Cut the cardboard to make a sturdier base.)
  196. triste [ˈtɾiʃtɨ]

    Upset (adjective: aborrecido)

    • Fiquei triste com o que me disseste. (I was upset by what you told me.)

    Depressed, unhappy (adjective: deprimido)

    • Ele anda triste há semanas. (He’s been depressed/unhappy for weeks.)

    Sad, unhappy (adjective: infeliz)

    • É triste ver alguém desistir assim. (It’s sad to see someone give up like that.)

    Sad, painful (adjective: doloroso)

    • Foi uma despedida triste. (It was a sad, painful farewell.)

    Sad, unfortunate (adjective: de uma situação/acontecimento — que causa tormento)

    • É triste que isto ainda aconteça. (It’s sad/unfortunate that this still happens.)
  197. legislativo [lɨʒiʃlɐˈtivu]

    Legislative (adjective)

    • O poder legislativo aprovou a nova lei. (The legislative branch passed the new law.)
  198. baseado [bɐzɨˈaðu]

    Based (adjective: fundamentado)

    • O relatório é baseado em dados recentes. (The report is based on recent data.)

    Joint, spliff (noun [m], slang: cigarro de marijuana)

    • No filme, ele aparece a fumar um baseado. (In the film, he’s shown smoking a joint.)
  199. influenciar [ĩfluẽˈsjaɾ]

    Influence; affect; impact (verb [t]: exercer influência sobre)

    • A publicidade pode influenciar as escolhas. (Advertising can influence people’s choices.)

    Be influenced by (verb [t]: sofrer influência de)

    • Ele foi influenciado pelos amigos. (He was influenced by his friends.)
  200. preparado [pɾɨpɐˈɾaðu]

    Prepared, ready (adjective: que está pronto)

    • Estou preparado para começar. (I’m ready to start.)

    Qualified, competent (adjective: apto; capaz)

    • Ela é muito preparada para o cargo. (She is very qualified for the role.)