Frequency Dictionary 9

  1. orçamento [oɾsɐˈmẽtu]

    Estimate, quote (noun [m]: estimativa de preço)

    • Pode enviar-me um orçamento para a reparação? (Can you send me an estimate for the repair?)

    Budget (noun [m]: previsão de receitas)

    • Temos de cortar no orçamento para o próximo ano. (We have to cut the budget for next year.)
  2. temer [tɨˈmeɾ]

    Fear, be afraid of, dread (verb [t]: ter medo ou receio de)

    • Ele teme a morte. (He fears death.)

    Revere (verb [t]: tributar grande reverência)

    • Na Antiguidade, muitos temiam os deuses. (In Antiquity, many revered the gods.)

    Fear; be afraid (verb [i]: sentir susto; receio)

    • Não temas! (Don’t be afraid!)

    Be afraid (verb: pronominal “temer-se” — ter medo; receio)

    • Teme-se que haja atrasos nos voos. (It is feared that there will be delays to the flights.)
  3. debate [dɨˈbatɨ]

    Debate, discussion, conversation (noun [m]: discussão sobre um tema)

    • O debate sobre o tema durou horas. (The debate about the topic lasted hours.)
  4. implicar [ĩpliˈkaɾ]

    Tease, pick on, provoke (verb [t]: provocar; amolar)

    • Ele está sempre a implicar comigo. (He’s always teasing me.)

    Imply, involve, result in, cause (verb [t]: acarretar; provocar)

    • Aceitar o cargo implica mais responsabilidade. (Accepting the position involves more responsibility.)

    Implicate, involve (verb [t]: comprometer)

    • As provas implicam-no no crime. (The evidence implicates him in the crime.)

    Imply, presuppose (verb [t]: pressupor)

    • Esse comentário implica que já sabias a verdade. (That comment implies you already knew the truth.)

    Imply, require, demand (verb [t]: exigir; requerer)

    • O trabalho implica viajar com frequência. (The job requires travelling frequently.)

    Attack, pick on (verb [t]: hostilizar; cismar)

    • Não é preciso implicar com os colegas. (There’s no need to pick on your colleagues.)
  5. gestão [ʒɨʃˈtɐ̃w]

    Management, administration, stewardship (noun [f]: the act/process of managing)

    • A gestão do projecto ficou a cargo da equipa financeira. (The management of the project was handled by the finance team.)
  6. rever [ʁɨˈvɛɾ]

    Review, go over, look over, check (verb [t]: to examine again)

    • Preciso de rever o contrato antes de assinar. (I need to review the contract before signing.)

    Revise (verb [t]: to revise for an exam; to refresh knowledge)

    • Vou rever a matéria este fim de semana. (I’m going to revise the material this weekend.)

    Reconsider (verb [t]: to think again about a decision)

    • Ele decidiu rever a proposta depois da reunião. (He decided to reconsider the proposal after the meeting.)

    See again (verb [t]: to see someone/something again)

    • Espero rever-te em breve. (I hope to see you again soon.)
  7. serra [ˈsɛʁɐ]

    Mountain, mountain range, chain (noun [f]: a range of mountains)

    • A serra ficou coberta de neve durante a noite. (The mountain range was covered in snow overnight.)

    Saw (noun [f]: a tool for cutting)

    • Corta a tábua com a serra, com cuidado. (Cut the plank with the saw, carefully.)
  8. forno [ˈfoɾnu]

    Oven (noun [m]: cooking appliance)

    • Pré-aquece o forno a 180 graus. (Preheat the oven to 180 degrees.)
  9. médio [ˈmɛðju]

    Medium, middle, intermediate (adjective: in the middle; of intermediate level)

    • Escolhi um tamanho médio. (I chose a medium size.)

    Average, medium (adjective: a middle value/standard)

    • O custo médio por pessoa é de vinte euros. (The average cost per person is twenty euros.)

    Medium, moderate, average, fair (adjective: reasonable; acceptable)

    • O serviço foi médio, nada de especial. (The service was fair, nothing special.)

    Middle finger (adjective used as noun phrase: “dedo médio”)

    • Magoei o dedo médio da mão direita. (I hurt the middle finger of my right hand.)
  10. instalação [ĩʃtɐlɐˈsɐ̃w]

    Setup, installation (noun [f]: the act of installing; putting in place)

    • A instalação do equipamento demorou duas horas. (The installation of the equipment took two hours.)

    Setup, equipment, fittings, gear (noun [f]: a set of equipment/fixtures)

    • A instalação da oficina já está completa. (The workshop setup is already complete.)
  11. democrático [dɨmuˈkɾatiku]

    Democratic (adjective: relating to democracy)

    • É um processo democrático, com votação aberta. (It’s a democratic process, with open voting.)
  12. proprietário [pɾupɾiɨˈtaɾju]

    Owner (noun [m]: a person who owns something)

    • O proprietário do carro deixou os documentos no porta-luvas. (The owner of the car left the documents in the glove compartment.)

    Landlord (noun [m]: owner of a rented property)

    • O proprietário aumentou a renda este ano. (The landlord increased the rent this year.)
  13. orçamento [uɾsɐˈmẽtu]

    Budget (noun [m]: planned spending limit)

    • Temos de reduzir o orçamento para o próximo trimestre. (We have to reduce the budget for the next quarter.)

    Estimate, quotation (noun [m]: a price estimate for work/service)

    • Pedi três orçamentos antes de escolher a empresa. (I asked for three quotations before choosing the company.)
  14. temer [tɨˈmeɾ]

    Fear, dread (verb [t]: to be afraid of)

    • Ela teme perder o emprego. (She fears losing her job.)
  15. debate [dɨˈbatɨ]

    Debate (noun [m]: a formal discussion)

    • Houve um debate aceso no parlamento. (There was a heated debate in parliament.)

    Discussion (noun [m]: exchange of ideas)

    • O debate ajudou-nos a chegar a um consenso. (The discussion helped us reach a consensus.)

    Conversation (noun [m]: an informal talk)

    • A noite acabou num debate tranquilo entre amigos. (The evening ended in a calm conversation among friends.)
  16. implicar [ĩpliˈkaɾ]

    Imply (verb [t]: to suggest indirectly)

    • Isso implica que a decisão já foi tomada. (That implies the decision has already been made.)

    Involve (verb [t]: to entail; to require)

    • O projecto implica custos adicionais. (The project involves additional costs.)
  17. facilitar [fɐsiliˈtaɾ]

    Facilitate, simplify, make easier (verb [t]: to make something easier)

    • Este atalho vai facilitar o trabalho. (This shortcut will make the work easier.)

    Provide, furnish, make available (verb [t]: to make something available)

    • Podem facilitar os dados por email? (Can you provide the data by email?)

    Expose oneself, drop one’s guard, open oneself (verb [i]: to let one’s guard down)

    • Não te facilites com desconhecidos. (Don’t let your guard down with strangers.)

    Volunteer, make oneself available (verb: to offer oneself)

    • Ela facilitou-se para ajudar na organização. (She volunteered to help with the organisation.)
  18. realização [ʁɨɐlizɐˈsɐ̃w]

    Realization, realisation; realizing, realising; accomplishment (noun [f]: the act of making something real/achieved)

    • A realização do plano demorou mais do que esperávamos. (The realization of the plan took longer than we expected.)

    Accomplishment, achievement (noun [f]: something completed successfully)

    • Terminar o curso foi uma grande realização. (Finishing the course was a great achievement.)

    Accomplishment, achievement (noun [f]: something obtained through effort)

    • Foi uma realização conseguida com muito trabalho. (It was an accomplishment achieved with a lot of work.)

    Feat, achievement, accomplishment (noun [f]: a notable deed)

    • A travessia a nado foi uma realização impressionante. (The swim crossing was an impressive feat.)

    Liquidation (noun [f]: economics—conversion of property into money)

    • A empresa avançou para a realização de activos. (The company proceeded with the liquidation of assets.)
  19. disponível [dɨʃpuˈnivɛɫ]

    Available, free (adjective: not occupied; able to be used)

    • Estou disponível a partir das três. (I’m available from three o’clock.)

    Available, free (adjective: unobstructed; clear)

    • A estrada está disponível, já não há obras. (The road is clear; there are no works anymore.)

    Available, negotiable (adjective: able to be negotiated/traded)

    • O preço é disponível para negociação. (The price is negotiable.)

    Available, reserve (adjective: military reserve/availability)

    • O militar ficou disponível durante seis meses. (The serviceman was in reserve/available for six months.)

    In hand; available (adjective/expr: cash available)

    • Temos pouco dinheiro disponível em caixa. (We have little cash in hand.)

    In stock; available (adjective: available for delivery)

    • Este modelo está disponível para entrega imediata. (This model is in stock for immediate delivery.)

    Open; available (adjective, informal: open to a relationship)

    • Ele diz que está disponível, mas não tem a certeza. (He says he’s available, but he’s not sure.)
  20. repousar [ʁɨpuˈzaɾ]

    Rest, relax (verb [i]: to rest; to take a break)

    • Depois do almoço, vou repousar um pouco. (After lunch, I’m going to rest a bit.)

    Sleep, repose (verb [i]: to sleep)

    • A criança finalmente começou a repousar. (The child finally began to sleep.)

    Rest on; be based on (verb [i]: to be founded on)

    • A decisão repousa em dados concretos. (The decision is based on concrete data.)
  21. continente [kõtiˈnẽtɨ]

    Continent (noun: a continent)

    • A Europa é um continente com muitos países. (Europe is a continent with many countries.)
  22. líquido [ˈlikidu]

    Liquid, fluid (adjective: in liquid form)

    • A água está em estado líquido. (Water is in a liquid state.)

    Liquid (adjective, economics: free of charges/deductions)

    • O salário líquido é mais baixo do que o bruto. (The net salary is lower than the gross one.)

    Liquid (adjective, economics: convertible into cash)

    • Preciso de um investimento mais líquido. (I need a more liquid investment.)

    Liquid (noun [m]: a liquid substance)

    • Derramou-se um líquido no chão. (A liquid spilled on the floor.)

    Liquids (noun [m], food: liquid foods; often plural)

    • Depois da operação, só podia tomar líquidos. (After the surgery, I could only have liquids.)
  23. teste [ˈtɛʃtɨ]

    Test, exam (noun [m]: an examination)

    • Tenho um teste amanhã de manhã. (I have a test tomorrow morning.)

    Test, physical exam, physical, exam (noun [m]: a health examination)

    • Marquei um teste de rotina no centro de saúde. (I booked a routine check-up test at the health centre.)

    Test, trial, experiment (noun [m]: a way to verify validity; science)

    • Fizemos um teste para confirmar a hipótese. (We ran an experiment to confirm the hypothesis.)
  24. talento [tɐˈlẽtu]

    Talent, aptitude, gift (noun [m]: natural ability)

    • Ela tem talento para a música. (She has a gift for music.)
  25. dona [ˈdonɐ]

    Owner, proprietress (noun [f]: female owner)

    • Ela é a dona da loja. (She is the owner of the shop.)

    Madam, ma’am (pronoun/noun: polite form of address to a woman)

    • Com licença, dona, pode ajudar-me? (Excuse me, ma’am, can you help me?)

    Woman, lady (noun [f]: woman)

    • Aquela dona esperou pacientemente na fila. (That lady waited patiently in the queue.)
  26. variar [vɐɾiˈaɾ]

    Vary, diversify (verb [t]: to make varied; to diversify)

    • Temos de variar o menu durante a semana. (We have to vary the menu during the week.)

    Alternate, vary (verb [t]: to alternate; to rotate)

    • Convém variar as tarefas entre a equipa. (It’s best to alternate tasks among the team.)

    Perform variations, play variations (verb [t]: music—play variations)

    • Ele sabe variar o tema ao piano. (He knows how to play variations on the theme on the piano.)

    Vary (verb [t]: arrange in different ways)

    • O chef variou os ingredientes conforme a época. (The chef varied the ingredients according to the season.)

    Change, vary (verb [i]: climate/weather changes)

    • O tempo pode variar ao longo do dia. (The weather can vary throughout the day.)
  27. contemporâneo [kõtẽpuˈɾɐnju]

    Contemporary (adjective: modern; current)

    • Gosto de arte contemporânea. (I like contemporary art.)
  28. secção [sɨkˈsɐ̃w]

    Section, portion, part (noun [f]: a portion of a whole)

    • Lê esta secção do relatório com atenção. (Read this section of the report carefully.)

    Section (noun [f]: a place/area where something is divided)

    • A secção foi cortada com precisão. (The section was cut with precision.)
  29. escritório [ɨʃkɾiˈtɔɾju]

    Office, study (noun [m]: room for work)

    • Tenho um escritório pequeno em casa. (I have a small study at home.)

    Office (noun [m]: office where clients are received)

    • O escritório do advogado fica no centro. (The lawyer’s office is in the city centre.)
  30. barato [bɐˈɾatu]

    Cheap (adjective: not expensive)

    • Este bilhete foi barato. (This ticket was cheap.)

    Intoxication, trip, high (noun [m], Brazil, slang: drug-induced state)

    • No Brasil, ele disse que estava num barato. (In Brazil, he said he was on a high.)
  31. atirar [ɐtiˈɾaɾ]

    Fire, shoot, discharge a firearm, discharge a gun (verb [t]: to shoot a weapon)

    • O guarda foi obrigado a atirar para o ar. (The guard was forced to fire into the air.)

    Throw, hurl, toss (verb [t]: to throw)

    • Não atires pedras para a estrada. (Don’t throw stones onto the road.)

    Fire, shoot (verb [i]: to shoot)

    • Ele atirou sem olhar. (He fired without looking.)

    Try, attempt, take a chance, venture (verb: pronominal “atirar-se”)

    • Ela atirou-se ao projecto sem medo. (She ventured into the project without fear.)
  32. relativo [ʁɨlɐˈtivu]

    Relative, related (adjective: connected)

    • Tenho uma dúvida relativa ao contrato. (I have a question related to the contract.)

    Relative, subjective (adjective: not absolute)

    • A noção de “justo” é relativa. (The notion of “fair” is subjective.)

    Relative (adjective, grammar: showing subordination)

    • “Que” pode ser um pronome relativo. (“Que” can be a relative pronoun.)
  33. pedaço [pɨˈðasu]

    Piece, bit, bite, chunk (noun [m]: part of a whole)

    • Queres um pedaço de bolo? (Do you want a piece of cake?)

    While, time, period of time (noun [m]: a span of time)

    • Espera um pedaço que eu já vou. (Wait a while and I’ll be right there.)

    Passage (noun [m]: excerpt from a text)

    • Li um pedaço do relatório antes da reunião. (I read a passage of the report before the meeting.)

    Bad place, bad patch (noun [m], Brazil, informal: bad period/experience)

    • Ele disse que passou por um pedaço complicado. (He said he went through a rough patch.)

    Nice piece, fine thing (noun [m], slang: someone very attractive)

    • Ele achava-a um pedaço. (He thought she was a fine thing.)
  34. presidência [pɾɨziˈðẽsjɐ]

    Presidency (noun [f]: office/term of a president)

    • A presidência durou quatro anos. (The presidency lasted four years.)
  35. piano [pjˈɐnu]

    Piano (noun [m]: musical instrument)

    • Ela toca piano desde criança. (She has played the piano since she was a child.)
  36. negociar [nɨɡuˈsjaɾ]

    Negotiate (verb [t]: to discuss to reach an agreement)

    • As partes estão a negociar um acordo. (The parties are negotiating an agreement.)

    Do business (verb [i]: to do business)

    • Eles negociam com empresas estrangeiras. (They do business with foreign companies.)

    Trade, deal, buy and sell, deal in (verb [t]: to buy/sell goods)

    • Ele negocia carros usados. (He deals in used cars.)
  37. vago [ˈvaɡu]

    Vacant, free, unoccupied, available (adjective: not occupied)

    • Está vago este lugar? (Is this seat free?)

    Stray, unclaimed, vacant (adjective: animal without a known owner)

    • Encontraram um cão vago na rua. (They found a stray dog in the street.)

    Abandoned, vacant, uninhabited (adjective: not inhabited)

    • A casa está vaga há anos. (The house has been vacant for years.)

    Vagrant, nomadic, wandering (adjective: that wanders)

    • Levava uma vida vaga, sempre em viagem. (He led a wandering life, always travelling.)

    Inconstant, wandering, fickle (adjective: unstable)

    • Ele tem um humor vago. (He has a fickle mood.)

    Vague (adjective: not clear)

    • A explicação foi vaga. (The explanation was vague.)
  38. tratado [tɾɐˈtadu]

    Treaty, pact, agreement, convention (noun [m]: formal accord)

    • Os dois países assinaram um tratado. (The two countries signed a treaty.)

    Treatise (noun [m]: didactic work on a subject)

    • Ele escreveu um tratado sobre ética. (He wrote a treatise on ethics.)

    Treated (adjective: having received treatment)

    • A madeira foi tratada contra a humidade. (The wood was treated against moisture.)

    Agreed, agreed upon (adjective: arranged beforehand)

    • O preço ficou tratado na reunião. (The price was agreed upon at the meeting.)

    Discussed (adjective: dealt with)

    • O tema já foi tratado ontem. (The topic was discussed yesterday.)
  39. superfície [supɨɾˈfisjɨ]

    Surface, outside, face (noun [f]: outer part)

    • A superfície da mesa está riscada. (The surface of the table is scratched.)

    Area (noun [f]: extent)

    • A superfície do terreno é grande. (The area of the land is large.)
  40. derrubar [dɨʁuˈbaɾ]

    Destroy, knock down, tear down (verb [t]: to demolish)

    • Vão derrubar o prédio antigo. (They are going to knock down the old building.)

    Overthrow, defeat (verb [t]: to topple a government/leader)

    • Tentaram derrubar o governo. (They tried to overthrow the government.)

    Defeat, bring down, subjugate (verb [t]: to overcome an opponent)

    • O candidato conseguiu derrubar o adversário no debate. (The candidate managed to bring down his opponent in the debate.)

    Prostrate, floor (verb [t]: illness/impact)

    • A gripe derrubou-me durante uma semana. (The flu floored me for a week.)
  41. padrão [pɐˈðɾɐ̃w]

    Example, paragon, template (noun [m]: model; exemplar)

    • Este documento serve de padrão para os outros. (This document serves as a template for the others.)

    Norm, standard (noun [m]: rules for execution)

    • O padrão de segurança é obrigatório. (The safety standard is mandatory.)

    Category, class, quality (noun [m], figurative: quality level)

    • O hotel é de alto padrão. (The hotel is high quality.)

    Standard (noun [m]: unit of measurement)

    • Adoptaram um padrão internacional de medida. (They adopted an international standard of measurement.)

    Norm, average, standard (noun [m]: what is most common)

    • Trabalhar ao sábado não é o padrão. (Working on Saturdays is not the norm.)

    Pattern, pattern of behavior (noun [m]: way of acting)

    • Há um padrão no comportamento dele. (There is a pattern in his behaviour.)

    Standard (noun [m]: model of weights and measures)

    • O laboratório usa um padrão de referência. (The laboratory uses a reference standard.)

    Pattern (noun [m]: prints, fabrics)

    • Gosto do padrão desta camisa. (I like the pattern on this shirt.)

    Standard (noun [m]: sociolinguistics; standard language)

    • Na escola, pedem-nos português padrão. (At school, they ask for standard Portuguese.)

    Water meter (noun [m]: “hidrômetro”)

    • O técnico veio trocar o padrão da água. (The technician came to replace the water meter.)
  42. operário [upɨˈɾaɾju]

    Worker (noun [m]: labourer)

    • O operário chegou cedo à obra. (The worker arrived early at the construction site.)

    Operative, labourer, factory worker (noun [m]: factory context)

    • A fábrica contratou mais operários. (The factory hired more operatives.)
  43. fórmula [ˈfɔɾmulɐ]

    Formula, prescription (noun [f]: formula; medical prescription)

    • O médico passou uma fórmula para a farmácia. (The doctor gave a prescription to the pharmacy.)
  44. transportar [tɾɐ̃ʃpuɾˈtaɾ]

    Transport, carry, convey (verb [t]: to move/carry from one place to another)

    • Vão transportar as caixas de camião. (They are going to transport the boxes by lorry.)

    Transport, enrapture (verb [t]: to carry away emotionally)

    • A música transportou-me para outra época. (The music transported me to another time.)
  45. esclarecer [ɨʃklɐɾɨˈseɾ]

    Clarify, elucidate (verb [t]: to make clear; to elucidate)

    • Podes esclarecer esta dúvida, por favor? (Can you clarify this doubt, please?)

    Explain (verb [t]: to provide an explanation)

    • O professor esclareceu a regra com um exemplo simples. (The teacher explained the rule with a simple example.)

    Enlighten (verb [t]: to enlighten; to shed light on — “espírito, mente”)

    • A conversa esclareceu-me sobre o que realmente aconteceu. (The conversation enlightened me about what really happened.)

    Inform oneself; get information; seek information (verb: “esclarecer” [vp] — to inform oneself)

    • Antes de decidir, vou esclarecer-me melhor sobre o assunto. (Before deciding, I’m going to get better information about the matter.)

    Instruct oneself; be informed (verb: “esclarecer-se”)

    • Convém esclarecer-se bem antes de assinar o contrato. (It’s advisable to inform yourself well before signing the contract.)
  46. distribuição [diʃtɾibuˈsjɐ̃w]

    Distribution, allocation (noun [f]: action of distributing)

    • A distribuição de alimentos começou às sete da manhã. (The distribution of food started at seven in the morning.)

    Distribution, arrangement (noun [f]: arrangement of objects)

    • A distribuição das mesas na sala não deixa espaço para passar. (The arrangement of the tables in the room doesn’t leave space to get through.)
  47. lento [ˈlẽtu]

    Slow (adjective: slow; sluggish)

    • Hoje a Internet está muito lenta. (Today the internet is very slow.)
  48. concurso [kõˈkuɾsu]

    Competition; examination, exam; contest (noun [m]: selection test/competitive exam)

    • Ela passou no concurso para a função pública. (She passed the competitive exam for the civil service.)

    Contest, competition (noun [m]: act of competing)

    • O concurso entre as duas marcas ficou cada vez mais intenso. (The competition between the two brands became increasingly intense.)

    Cooperation; aid, assistance, help; participation (noun [m]: act of cooperating)

    • Contamos com o teu concurso para terminar o projecto. (We count on your help to finish the project.)

    Meeting, meet (noun [m]: public event)

    • O concurso anual de atletismo reúne escolas de todo o distrito. (The annual athletics meet brings together schools from across the district.)

    Crowd, influx, assembly, gathering (noun [m]: convergence of people)

    • Havia muito concurso à porta do teatro. (There was a big crowd at the theatre entrance.)

    Confluence (noun [m]: meeting of rivers)

    • A aldeia fica perto do concurso de dois rios. (The village is near the confluence of two rivers.)

    Merger (noun [m], phonetics: merger of sounds)

    • Em certos sotaques, há concurso de dois sons que antes eram distintos. (In certain accents, there is a merger of two sounds that used to be distinct.)
  49. sobreviver [subɾɨviˈveɾ]

    Survive (verb [i]: to continue living/existing)

    • Sem apoio, é difícil sobreviver numa cidade cara. (Without support, it’s hard to survive in an expensive city.)

    Survive (verb: “sobreviver a” — to escape; to withstand)

    • Ele sobreviveu ao acidente. (He survived the accident.)
  50. freguesia [fɾɨɡɨˈziɐ]

    Parish (noun [f]: parish district)

    • A freguesia organizou a festa de verão. (The parish organised the summer festival.)

    Parish (noun [f]: village/settlement)

    • Moro numa freguesia pequena e tranquila. (I live in a small, quiet parish.)

    Parish, clientele, customers (noun [f]: regular customers)

    • Aquele café tem muita freguesia ao fim da tarde. (That café has lots of regular customers in the late afternoon.)
  51. féria [ˈfɛɾjɐ]

    Workday, wages, rest, repose (noun [f])

    • Ao fim do dia, o dono contou a féria. (At the end of the day, the owner counted the wages.)
  52. arranjar [ɐʁɐ̃ˈʒaɾ]

    Arrange; sort, tidy; put in order (verb [t]: to put in order)

    • Tenho de arranjar a secretária antes de começar. (I have to tidy the desk before I start.)

    Fix (verb [t]: to repair)

    • O canalizador veio arranjar a torneira. (The plumber came to fix the tap.)

    Arrange; get, obtain; organize/organise (verb [t]: to obtain; to get)

    • Consegues arranjar-me um bilhete para amanhã? (Can you get me a ticket for tomorrow?)

    Arrange; score; compose; set to music (verb [t], music: make an arrangement)

    • Ele arranjou a canção para quarteto de cordas. (He arranged the song for string quartet.)

    Be successful; manage; get by (verb: “arranjar-se” — financial success / coping)

    • Mesmo com pouco dinheiro, eles arranjam-se. (Even with little money, they manage/get by.)

    Get dressed up; dress well (verb: “arranjar-se” — dress well)

    • Ela arranjou-se para o jantar. (She got dressed up for dinner.)

    Arrange oneself; find a good situation (verb: “arranjar-se”)

    • Ele arranjou-se bem na vida. (He found a good situation in life.)
  53. nervoso [nɨɾˈvozu]

    Excitable, agitated; nervy, jumpy (adjective: irritated/exalted; jumpy)

    • O cão ficou nervoso com os foguetes. (The dog got jumpy because of the fireworks.)

    Nervous (adjective: relating to nerves)

    • O sistema nervoso coordena muitas funções do corpo. (The nervous system coordinates many functions of the body.)

    Vigorous, energetic (adjective: full of energy)

    • É um miúdo nervoso; não pára quieto. (He’s an energetic kid; he can’t stay still.)
  54. surpresa [suɾˈpɾezɐ]

    Surprise (noun [f]: unexpected event/fact)

    • Foi uma surpresa ver-te aqui. (It was a surprise to see you here.)

    Surprise; gift, present (noun [f]: “surpresa” as a gift/present)

    • Trouxe-te uma surpresa. (I brought you a little gift.)
  55. introduzir [ĩtɾuðuˈziɾ]

    Put in, introduce, insert (verb [t]: penetrar; colocar dentro)

    • Introduza o cartão na ranhura. (Put the card in the slot.)

    Introduce, bring in (verb [t]: estabelecer; implementar)

    • O governo introduziu novas regras para a entrada. (The government brought in new rules for entry.)

    Begin (verb [t]: começar; dar início)

    • Ele introduziu a reunião com uma breve explicação. (He began the meeting with a brief explanation.)

    Initiate (verb [t]: introduzir nos primeiros passos de uma área, filosofia, conhecimento, religião)

    • O professor introduziu-os na filosofia clássica. (The professor initiated them into classical philosophy.)

    Introduce, insert, include (verb [t]: inserir; incluir)

    • Vamos introduzir uma nova secção no relatório. (We’re going to include a new section in the report.)
  56. selecção [sɨlɛˈsɐ̃w]

    Selection, selection process (noun [f]: acto de seleccionar; triagem)

    • A selecção dos candidatos demora duas semanas. (The selection process for candidates takes two weeks.)

    Team, national team (noun [f]: equipa de atletas)

    • A selecção nacional joga amanhã à noite. (The national team plays tomorrow night.)

    Selection (noun [f]: colecção; conjunto escolhido)

    • Trouxe uma selecção de queijos da região. (I brought a selection of local cheeses.)
  57. progresso [pɾuˈɡɾɛsu]

    Progress (noun [m]: movimento para a frente)

    • O progresso do comboio foi interrompido pela neve. (The train’s progress was interrupted by snow.)

    Progress, propagation, spread (noun [m]: propagação; alastramento)

    • O progresso do incêndio foi travado pelos bombeiros. (The spread of the fire was stopped by firefighters.)

    Progress, development, evolution (noun [m]: desenvolvimento; evolução)

    • Houve progresso no tratamento nas últimas semanas. (There has been progress in the treatment in recent weeks.)

    Progress, intensification (noun [m]: intensificação)

    • O progresso da tempestade preocupou as autoridades. (The intensification of the storm worried the authorities.)

    Progress, advantage, benefit (noun [m]: vantagem obtida; melhoria)

    • Fizemos progresso e já estamos mais perto do objectivo. (We’ve made progress and we’re already closer to the goal.)
  58. tiro [ˈtiɾu]

    Shot, gunshot (noun [m]: disparo de arma)

    • Ouviu-se um tiro no meio da noite. (A gunshot was heard in the middle of the night.)

    Blow, coup de grace (noun [m], figurative: golpe final; “tiro de misericórdia”)

    • A demissão foi o tiro de misericórdia para o projecto. (The dismissal was the coup de grace for the project.)
  59. exigência [ɨʒiˈʒẽsjɐ]

    Requirement, obligation (noun [f]: imposição; obrigação)

    • Uma das exigências do cargo é saber inglês. (One requirement of the job is knowing English.)

    Demand, request (noun [f]: demanda; pedido)

    • A exigência de mais transparência foi ignorada. (The demand for more transparency was ignored.)
  60. opção [ɔpˈsɐ̃w]

    Option, choice, alternative, possibility (noun [f]: alternativa; escolha)

    • A melhor opção é adiar a reunião. (The best option is to postpone the meeting.)
  61. vasto [ˈvaʃtu]

    Vast, spacious (adjective: amplo; espaçoso)

    • A sala é vasta e tem muita luz. (The room is spacious and has lots of light.)

    Vast, extensive (adjective: muito extenso)

    • É uma vasta área rural. (It’s a vast rural area.)

    Great (adjective, figurative: de muita importância)

    • Foi uma decisão de grande (de vasto) impacto. (It was a decision of great impact.)

    Brilliant (adjective, figurative: de grande inteligência)

    • Ela tem uma inteligência vasta. (She has a brilliant intellect.)

    Diverse, wide-ranging (adjective: variado)

    • O livro cobre um tema vasto e complexo. (The book covers a wide-ranging and complex topic.)
  62. promessa [pɾuˈmɛsɐ]

    Promise (noun [f]: comprometimento; compromisso)

    • Ele fez uma promessa e vai cumpri-la. (He made a promise and he will keep it.)

    Prospect, expectation (noun [f]: expectativa de algo)

    • Há promessa de dias melhores com o novo acordo. (There is the prospect of better days with the new agreement.)

    Vow, promise (noun [f]: jura; voto)

    • Fez uma promessa solene perante a família. (He made a solemn vow before the family.)
  63. laboratório [lɐbuɾɐˈtɔɾju]

    Lab, laboratory (noun [m]: lugar para experimentos)

    • O exame foi analisado no laboratório. (The test was analysed in the lab.)
  64. benefício [bɨnɨˈfisju]

    Benefit, advantage, plus (noun [m]: vantagem)

    • O benefício deste plano é a flexibilidade. (The advantage of this plan is flexibility.)

    Benefit, improvement (noun [m]: situação favorável; melhoria)

    • Nota-se benefício desde que começou o tratamento. (There’s been improvement since the treatment started.)
  65. nascimento [nɐʃiˈmẽtu]

    Birth (noun [m]: nascença)

    • O nascimento do bebé foi ao fim da tarde. (The baby’s birth was in the late afternoon.)

    Birth, dawn, rise (noun [m], figurative: crescimento; início)

    • Assistimos ao nascimento de uma nova era. (We witnessed the dawn of a new era.)
  66. básico [ˈbaziku]

    Basic, fundamental (adjective: que serve de base)

    • É um curso básico de informática. (It’s a basic computer course.)

    Basic, key, essential (adjective: fundamental; crucial; essencial)

    • É básico respeitar os prazos. (It’s essential to respect deadlines.)

    Basic (adjective, chemistry: relativo a uma base)

    • Em química, este composto tem carácter básico. (In chemistry, this compound has a basic character.)

    Basic, alkaline (adjective, chemistry: que tem reacção alcalina)

    • A solução ficou básica depois de adicionarmos a base. (The solution became alkaline after we added the base.)

    Basic, alkaline (adjective, chemistry: que forma bases)

    • Este óxido é básico e reage com ácidos. (This oxide is basic and reacts with acids.)
  67. semente [sɨˈmẽtɨ]

    Seed (noun [f]: grão para germinar)

    • Plantei a semente na horta. (I planted the seed in the vegetable garden.)
  68. osso [ˈɔsu]

    Bone (noun [m]: tecido do esqueleto)

    • Partiu um osso no braço. (He broke a bone in his arm.)

    Difficulty (noun [m], figurative: algo difícil)

    • Arranjar casa a bom preço é um osso duro de roer. (Finding a house at a good price is a real difficulty.)

    Problem, obstacle (noun [m], figurative: problema; obstáculo)

    • O osso é conseguir financiamento a tempo. (The problem is getting funding in time.)

    Predicament (noun [m], figurative: situação complicada)

    • Metemo-nos num osso e agora não sabemos como sair. (We got into a predicament and now we don’t know how to get out.)
  69. frequência [fɾɨˈkwẽsjɐ]

    Frequency (noun [f])

    • A frequência das visitas aumentou este mês. (The frequency of visits increased this month.)
  70. conquista [kõˈkiʃtɐ]

    Conquest, victory (noun [f]: resultado de conquistar)

    • A conquista da cidade foi rápida. (The conquest of the city was quick.)

    Victory, achievement, conquest (noun [f]: alcance de objectivo ou meta)

    • Passar no exame foi uma grande conquista. (Passing the exam was a major achievement.)
  71. arquitectura [ɐɾkitɛkˈtuɾɐ]

    Architecture (noun [f]: arte de projectar edifícios)

    • Ela estuda arquitectura na universidade. (She studies architecture at university.)

    Architecture (noun [f]: conjunto arquitectónico; estruturas)

    • A arquitectura do centro histórico é impressionante. (The architecture of the historic centre is impressive.)
  72. encaminhar [ẽkɐmiˈɲaɾ]

    Conduct, guide, direct (verb [t]: mostrar o trajecto; conduzir)

    • O funcionário encaminhou-nos até à sala de espera. (The employee guided us to the waiting room.)

    Forward, send, direct (verb [t]: encaminhar pelos meios competentes)

    • Vou encaminhar o e-mail para o departamento certo. (I’ll forward the email to the right department.)

    Lead, orient (verb [t], figurative: induzir; levar)

    • Este curso encaminha os alunos para a investigação. (This course leads students towards research.)
  73. fiel [fiˈɛɫ]

    Faithful, loyal (adjective: loyal; true)

    • Ele é um amigo fiel. (He is a faithful friend.)
  74. seguida [sɨˈɡiðɐ]

    Following; pursuing; continuation (noun [f])

    • Na seguida da reunião, enviámos um resumo. (Following the meeting, we sent a summary.)
  75. escudo [ɨʃˈkuðu]

    Shield (noun [m]: defensive device)

    • O cavaleiro levantou o escudo. (The knight raised his shield.)

    Shield; defense (noun [m], figurative: something that offers protection)

    • A ironia foi o seu escudo. (Irony was his shield.)

    Escudo (noun [m], historical: pre-euro currency of Portugal)

    • Antes do euro, pagávamos em escudos. (Before the euro, we paid in escudos.)
  76. proceder [pɾusɨˈdeɾ]

    Originate in; come from (verb [t]: to originate)

    • Este costume procede de uma tradição antiga. (This custom originates in an old tradition.)

    Come from; be the result of (verb [t]: to be the result of)

    • A avaria procedeu de um erro de montagem. (The breakdown resulted from an assembly error.)

    Proceed; effect; perform (verb [t]: to carry out)

    • Vamos proceder à verificação dos documentos. (We are going to proceed with checking the documents.)

    Take place; carry on; proceed (verb [i]: to take place / continue)

    • A cerimónia procedeu sem incidentes. (The ceremony took place without incidents.)

    Behave; act (verb [i]: to behave)

    • Ele não soube proceder na situação. (He didn’t know how to behave in the situation.)

    Behaviour; actions; procedure; conduct (noun [m])

    • O seu proceder foi exemplar. (His conduct was exemplary.)
  77. complicado [kõpliˈkaðu]

    Complicated; complex (adjective: complex)

    • O sistema é demasiado complicado. (The system is too complicated.)

    Tricky; difficult; delicate; complicated (adjective: confusing situation)

    • É uma questão complicada e delicada. (It’s a tricky and delicate matter.)
  78. quadrado [kwɐˈðɾaðu]

    Square (noun [m]: quadrilateral)

    • Desenhei um quadrado no papel. (I drew a square on the paper.)

    Squared (adjective: number multiplied by itself)

    • Três ao quadrado é nove. (Three squared is nine.)

    Square (adjective: having that shape)

    • A mesa é quadrada. (The table is square.)

    Square; rigid; inflexible (adjective, figurative: rigid, inflexible)

    • Ele é muito quadrado nas ideias. (He is very rigid in his ideas.)
  79. condenar [kõdɨˈnaɾ]

    Sentence; convict; condemn (verb [t], legal: to sentence/convict)

    • O tribunal condenou o arguido a pena de prisão. (The court sentenced the defendant to a prison term.)

    Condemn; blame (verb [t]: to blame)

    • Não podes condenar-me por um erro tão pequeno. (You can’t blame me for such a small mistake.)

    Condemn; censure (verb [t]: to censure/reprove)

    • A associação condenou publicamente a decisão. (The association publicly condemned the decision.)

    Condemn (verb [t]: building declared unfit)

    • A câmara condenou o edifício por falta de segurança. (The council condemned the building for lack of safety.)

    Write off (verb [t]: car written off)

    • O seguro decidiu condenar o carro. (The insurer decided to write off the car.)
  80. património [pɐtɾiˈmɔnju]

    Property; estate; inheritance; bequest (noun [m]: conjunto de bens)

    • O património da família inclui duas casas. (The family’s estate includes two houses.)
  81. destinado [dɨʃtiˈnaðu]

    Dedicated (adjective: set apart for special use)

    • Há uma sala destinada a reuniões. (There is a room dedicated to meetings.)

    Destined (adjective: certain to attain / certain to do)

    • Ele está destinado ao sucesso. (He is destined for success.)

    Intended; destined for (adjective: intended)

    • A maior parte da produção é destinada à exportação. (Most of the production is intended for export.)

    Bound for; headed for (adjective: heading to a place)

    • O comboio está destinado a Paris. (The train is bound for Paris.)

    Meant to (expression: supposed to)

    • Isto é destinado a funcionar assim. (This is meant to work like this.)
  82. visar [viˈzaɾ]

    Aim; point (verb [t]: point a firearm at)

    • Ele visou o alvo com calma. (He aimed at the target calmly.)

    Aim at; intend (verb [t]: have as an objective)

    • A medida visa reduzir os custos. (The measure aims to reduce costs.)

    Stare at; fix on; look at (verb [t]: look fixedly at)

    • Ela visou-o durante uns segundos. (She stared at him for a few seconds.)

    Mark; tick; validate (verb [t]: mark a document as read/checked)

    • Precisas de visar este formulário. (You need to validate this form.)

    Intend (verb [t]: set out to)

    • Viso terminar o relatório hoje. (I intend to finish the report today.)
  83. transformação [tɾɐ̃ʃfɔɾmɐˈsɐ̃w]

    Transformation (noun [f])

    • A transformação do bairro foi rápida. (The transformation of the neighbourhood was quick.)
  84. interpretação [ĩtɨɾpɾɨtɐˈsɐ̃w]

    Interpretation (noun [f])

    • A tua interpretação do texto faz sentido. (Your interpretation of the text makes sense.)
  85. veículo [vɨˈikulu]

    Vehicle (noun [m]: mode of transport)

    • O veículo ficou parado na berma. (The vehicle was stopped on the verge.)

    Car (noun [m]: automobile)

    • Comprei um veículo em segunda mão. (I bought a second-hand car.)

    Vehicle (noun [m]: means of conveyance)

    • A linguagem é um veículo de cultura. (Language is a vehicle of culture.)

    Vehicle (noun [m]: something that transmits)

    • A rádio foi o veículo principal da mensagem. (Radio was the main vehicle for the message.)

    Vehicle; vector (noun [m]: medical sense)

    • O mosquito pode ser veículo de doença. (A mosquito can be a disease vector.)

    Vehicle (noun [m]: substance used in paints)

    • O veículo da tinta influencia a secagem. (The paint vehicle affects drying.)

    Vehicle (noun [m]: inert substance, pharmaceutical)

    • O medicamento vem num veículo inerte. (The medicine comes in an inert vehicle.)

    Period (noun [f], Brazil, informal: menstruation)

    • No Brasil, “veículo” pode significar a menstruação. (In Brazil, “veículo” can mean menstruation.)
  86. gato [ˈɡatu]

    Cat; puss; pussy; pusscat; pussycat (noun [m]: feline)

    • O gato dorme ao sol. (The cat sleeps in the sun.)

    Handsome; charming (adjective: attractive man)

    • Ele é mesmo gato. (He’s really handsome.)

    Stud (noun [m]: attractive man)

    • Naquele filme, ele faz de gato. (In that film, he plays the stud.)
  87. aéreo [ɐˈɛɾju]

    Air (as adjective) (adjective: relating to air/atmosphere)

    • O transporte aéreo é caro. (Air transport is expensive.)

    Flying (adjective: that flies)

    • Vimos um objecto aéreo a passar. (We saw a flying object pass by.)

    Airborne; overhead (adjective: in the air / suspended overhead)

    • Os cabos são aéreos. (The cables are overhead.)

    Aerial (adjective: seen from above / aerial view)

    • A fotografia aérea ficou espectacular. (The aerial photograph looked spectacular.)

    Distracted; out of it; zoned out (adjective, Brazil, informal)

    • No Brasil, “aéreo” pode significar “distraído”. (In Brazil, “aéreo” can mean “distracted”.)
  88. ontem [ˈõtẽj]

    Yesterday (adverb)

    • Cheguei ontem a Lisboa. (I arrived in Lisbon yesterday.)

    Yesterday, before (adverb: figurative, in the past)

    • Isso era ontem; hoje já é diferente. (That was yesterday; today it’s already different.)

    Yesterday (noun [m]: the day before today)

    • O ontem foi muito cansativo. (Yesterday was very tiring.)

    Yesterday, the past (noun [m]: what is already gone)

    • Não podemos viver presos ao ontem. (We can’t live stuck in the past.)
  89. conferência [kõfɨˈɾẽsjɐ]

    Conferring (noun [f]: the result of checking/verifying)

    • A conferência dos valores revelou um erro. (The checking of the figures revealed an error.)

    Conference, meeting (noun [f]: meeting, convention)

    • A conferência anual realiza-se no Porto. (The annual conference takes place in Porto.)

    Conference, seminar (noun [f]: lecture)

    • Assisti a uma conferência sobre energias renováveis. (I attended a seminar on renewable energy.)
  90. criado [kɾiˈaðu]

    Created (adjective: created, originated)

    • O ficheiro foi criado ontem. (The file was created yesterday.)

    Grown, adult (adjective: grown up)

    • Ele já está criado e vive sozinho. (He’s grown up now and lives on his own.)

    Servant; (dated, pejorative) lackey (noun [m]: domestic servant)

    • No século XIX, muitas casas tinham criados. (In the 19th century, many houses had servants.)
  91. tecnologia [tɨknuluˈʒiɐ]

    Technology (noun [f]: modern/complex technique)

    • A tecnologia mudou a forma como trabalhamos. (Technology changed the way we work.)
  92. adaptar [ɐdɐpˈtaɾ]

    Adapt (verb [t]: to adjust; to conform; to accommodate)

    • Tivemos de adaptar o plano às novas regras. (We had to adapt the plan to the new rules.)

    Adapt; make suitable (verb [t]: to make fit/apt)

    • É preciso adaptar o texto ao público. (You need to make the text suitable for the audience.)

    Adjust (verb [t]: to adjust)

    • Vou adaptar a cadeira à tua altura. (I’ll adjust the chair to your height.)

    Conform (verb [t]: to conform)

    • As peças não se adaptam ao molde. (The parts don’t conform to the mould.)

    Fit; arrange (verb [t]: to fit; to arrange)

    • Conseguimos adaptar tudo dentro da mala. (We managed to fit everything into the suitcase.)

    (Yourself) adapt (verb: pronominal “adaptar-se” — to harmonize/adjust)

    • Demorei, mas adaptei-me à rotina. (It took me a while, but I adapted to the routine.)
  93. barra [ˈbaʁɐ]

    Bar (noun [f]: a bar used to fasten something)

    • Fechou a porta com uma barra de ferro. (He shut the door with an iron bar.)

    Bar; iron bar; gold bar; ingot (noun [f]: a block of metal)

    • Encontraram uma barra de ouro no cofre. (They found a gold bar in the safe.)

    Bar (noun [f]: tablet, e.g., chocolate/soap)

    • Comprei uma barra de chocolate. (I bought a chocolate bar.)

    Border; fringe (noun [f]: hem/edge of fabric)

    • A toalha tem uma barra azul. (The towel has a blue border.)

    Bar (noun [f]: gymnastics bar)

    • Ele treinou na barra fixa. (He trained on the horizontal bar.)

    Slash; forward slash (noun [f]: typographic symbol)

    • Escreve a data com barra: 12/12/2025. (Write the date with a slash: 12/12/2025.)

    (Brazil, informal) big deal; struggle; challenge; blow (noun [f])

    • No Brasil, “isso é uma barra” significa que é uma situação difícil. (In Brazil, “that’s a barra” means it’s a tough situation.)
  94. hotel [ɔˈtɛɫ]

    Hotel (noun [m])

    • Ficámos num hotel perto do centro. (We stayed in a hotel near the centre.)
  95. mistura [miʃˈtuɾɐ]

    Mixture; blending (noun [f]: mixing action)

    • A mistura levou alguns minutos. (The blending took a few minutes.)

    Mixture (noun [f]: combination of things)

    • O álbum é uma mistura de estilos. (The album is a mixture of styles.)

    Crossbreeding; cross (noun [f]: crossbreeding)

    • A mistura entre duas raças de cães deu um resultado inesperado. (The cross between two dog breeds produced an unexpected result.)
  96. obrigado [ubɾiˈɡaðu]

    Thank you (interjection)

    • Obrigado pela ajuda. (Thank you for the help.)

    Obligatory; mandatory; compulsory (adjective: imposed by law)

    • O seguro é obrigatório. (Insurance is mandatory.)

    Obliged; under an obligation; indebted (adjective: owing gratitude)

    • Fico-lhe muito obrigado. (I’m very obliged to you.)

    Forced; obliged; constrained; compelled (adjective: imposed by circumstances)

    • Fui obrigado a cancelar a viagem. (I was forced to cancel the trip.)

    Indebted; obliged; subject (adjective: subject to a debt)

    • Ainda estou obrigado a esse pagamento. (I’m still subject to that payment obligation.)

    Obligatory; indispensable; necessary (adjective: indispensable)

    • É obrigatório apresentar o documento. (It is necessary to present the document.)

    (Law) liable (adjective: subject to an obligation)

    • O devedor é obrigado nos termos do contrato. (The debtor is liable under the terms of the contract.)

    (Law) obligor (noun [m]: person who must fulfil an obligation)

    • O obrigado tem de cumprir o que foi acordado. (The obligor must fulfil what was agreed.)
  97. teu [ˈtew]

    Your; yours (pronoun: belonging to you)

    • Este livro é teu. (This book is yours.)

    Your (pronoun: possessive in “o teu/a tua”)

    • O teu casaco está ali. (Your coat is over there.)
  98. comandar [kumɐnˈdaɾ]

    Command (verb)

    • Ele vai comandar a equipa durante o projecto. (He will command the team during the project.)
  99. respectivo [ʁɨʃpɛkˈtivu]

    Respective; relevant; corresponding (adjective: relating to)

    • Cada item tem o respectivo preço. (Each item has its corresponding price.)

    Respective (adjective: belonging to; proper to)

    • Voltaram às suas casas respectivas. (They returned to their respective homes.)
  100. avaliação [ɐvɐliɐˈsɐ̃w]

    Evaluation; assessment (noun [f]: act of evaluating)

    • A avaliação do desempenho será em Janeiro. (The performance evaluation will be in January.)

    Valuation; estimate (noun [f]: finance/property/inheritance)

    • A avaliação do imóvel ficou acima do esperado. (The property valuation came in above what was expected.)

    Test; exam; examination (noun [f]: exam)

    • Amanhã tenho uma avaliação de Matemática. (Tomorrow I have a maths test.)
  101. dólar [ˈdɔlaɾ]

    Dollar (noun [m]: monetary unit)

    • O dólar subiu face ao euro. (The dollar rose against the euro.)

    Incense plant; frankincense plant (noun [m]: “Plectranthus coleoides var. marginatus”)

    • Tenho um dólar (planta) na varanda. (I have an incense plant on the balcony.)

    (Brazil, slang) joint (noun [m]: handmade cannabis cigar)

    • No Brasil, “dólar” aparece por vezes como gíria num texto. (In Brazil, “dólar” sometimes appears as slang in a text.)
  102. identidade [idẽtiˈðaðɨ]

    Identity; identicalness (noun [f])

    • Confirmaram a identidade do suspeito. (They confirmed the suspect’s identity.)
  103. salto [ˈsaɫtu]

    Jump; leap; hop (noun [m]: act of jumping)

    • O atleta fez um salto impressionante. (The athlete made an impressive jump.)

    (Shoe) heel (noun [m]: shoe heel)

    • Partiu-se o salto do sapato. (The shoe heel broke.)

    (Figurative) leap forward; leaps and bounds; giant steps (expression: sudden improvement/change)

    • A empresa deu um salto na produtividade. (The company made a leap forward in productivity.)
  104. centena [sẽˈtenɐ]

    Hundred (noun [f]: a group of one hundred units)

    • Foram vendidas uma centena de bilhetes. (A hundred tickets were sold.)
  105. interromper [ĩtɨʁũˈpeɾ]

    Interrupt; stop; put an end to (verb [t]: to make stop; to end)

    • A polícia interrompeu a festa. (The police stopped the party.)

    Interrupt; suspend (verb [t]: to suspend temporarily)

    • Tiveram de interromper as obras por causa da chuva. (They had to suspend the works because of the rain.)

    Cut off; interrupt (verb [t]: to cut someone’s speech)

    • Não me interrompas a meio da frase. (Don’t cut me off mid-sentence.)
  106. músico [ˈmuziku]

    Musician (noun [m]: music professional)

    • O meu irmão é músico e toca na orquestra. (My brother is a musician and plays in the orchestra.)
  107. capa [ˈkapɐ]

    Cape, cloak, mantle (noun [f]: a piece of clothing worn over the shoulders)

    • Levou uma capa preta para a noite fria. (She wore a black cape for the cold night.)

    Cape, cheater (noun [f]: rain protection)

    • Leva a capa, que vai chover a sério. (Take the rain cape; it’s going to rain heavily.)

    Cover (noun [f]: book cover)

    • A capa do livro está rasgada. (The book cover is torn.)

    Layer (noun [f]: protective layer)

    • O verniz criou uma capa de protecção. (The varnish created a protective layer.)

    Cloak, mantle (noun [f], figurative: a false appearance)

    • Usou a simpatia como capa para esconder as intenções. (He used friendliness as a cloak to hide his intentions.)

    Cape (noun [f]: bullfighter’s cape)

    • O toureiro agitou a capa perante o touro. (The bullfighter waved the cape in front of the bull.)

    Sheath, jacket (noun [f]: insulating coating around wires)

    • A capa do cabo está danificada. (The cable’s sheath is damaged.)

    Wrapper (noun [f], Brazil: outer layer of a cigar)

    • A capa do charuto era muito fina e uniforme. (The cigar wrapper was very thin and even.)
  108. roubar [ʁuˈbaɾ]

    Steal (verb [t]: to take something that belongs to someone else)

    • Roubaram-me a bicicleta à porta de casa. (They stole my bike from outside my house.)

    Pillage, sack, loot (verb [t]: to plunder)

    • Os invasores roubaram a aldeia e levaram tudo. (The invaders looted the village and took everything.)

    Steal, rob (verb [i]: to commit theft)

    • Foi preso por roubar durante meses. (He was arrested for stealing for months.)

    Steal; plagiarize, plagiarise (verb [t], figurative: to copy someone else’s work)

    • Acusaram-no de roubar partes do artigo. (They accused him of plagiarising parts of the article.)

    Conquer (verb [t], figurative: to captivate)

    • A cantora roubou o público logo na primeira música. (The singer captivated the audience from the very first song.)

    Abduct, kidnap; (figurative) steal (verb [t], figurative: to snatch away)

    • Tentaram roubar a criança à saída da escola. (They tried to kidnap the child as she left school.)
  109. paciente [pɐsiˈẽtɨ]

    Patient (adjective: tolerant; able to wait calmly)

    • Sê paciente; já te atendo. (Be patient; I’ll be with you in a moment.)

    Persistent (adjective: persevering)

    • Ela é paciente e não desiste à primeira. (She is persistent and doesn’t give up at the first hurdle.)

    Patient, unhurried (adjective: done without haste)

    • Foi um trabalho paciente, feito ao longo de várias semanas. (It was patient, unhurried work done over several weeks.)

    Patient (noun [m/f], medical: person receiving care)

    • O paciente foi transferido para outra enfermaria. (The patient was transferred to another ward.)

    Calm; patient (adjective: calm in temperament)

    • Ele é muito paciente com as crianças. (He is very patient with children.)

    Victim (noun [m/f]: victim of a crime / abuse of power)

    • No processo, o paciente é a vítima do crime. (In the case, the patient is the victim of the crime.)
  110. jurídico [ʒuˈɾiðiku]

    Legal, juridical, judicial (adjective: relating to law)

    • Preciso de aconselhamento jurídico antes de assinar. (I need legal advice before I sign.)

    Legal, legitimate (adjective: lawful)

    • É um procedimento jurídico e legítimo. (It’s a legal and legitimate procedure.)
  111. adversário [ɐðvɨɾˈsaɾju]

    Adversary, rival, opponent (noun [m]: opposing person or team)

    • O adversário marcou no último minuto. (The opponent scored in the last minute.)

    Adversarial, opposing (adjective: contrary; opposed)

    • Têm posições adversárias sobre o assunto. (They have opposing positions on the issue.)
  112. prejuízo [pɾɨʒuˈizu]

    Damage, detriment, injury (noun [m]: harm caused)

    • O atraso causou prejuízo ao projecto. (The delay caused damage to the project.)

    Loss (noun [m], financial: loss of money)

    • A empresa teve prejuízo este trimestre. (The company made a loss this quarter.)

    Expense, cost (noun [m]: service costs; typically plural)

    • Os prejuízos da reparação foram elevados. (The repair costs were high.)

    Prejudgement (noun [m]: judgement made in advance)

    • Um juiz deve evitar o prejuízo antes de ouvir as partes. (A judge must avoid prejudgement before hearing both sides.)
  113. capela [kɐˈpɛlɐ]

    Church, chapel (noun [f]: small church with an altar)

    • A capela da aldeia fica ao lado do cemitério. (The village chapel is next to the cemetery.)

    Church house; church, chapel (noun [f]: place of worship)

    • Há uma capela no hospital para quem quiser rezar. (There is a chapel in the hospital for anyone who wants to pray.)

    Haberdashery (noun [f], archaic: small shop for notions)

    • Num texto antigo, “capela” pode significar uma pequena capelaria. (In an old text, “capela” can mean a haberdashery.)
  114. grego [ˈɡɾeɡu]

    Greek (noun [m]: a person from Greece)

    • Ele é grego e vive em Lisboa. (He is Greek and lives in Lisbon.)

    Greek (noun [m]: the Greek language)

    • Estou a aprender grego. (I’m learning Greek.)

    Greek (adjective: from Greece)

    • Gosto muito de comida grega. (I really like Greek food.)

    All Greek (expression, figurative: something incomprehensible)

    • Para mim, essa explicação é grego. (That explanation is all Greek to me.)
  115. episódio [ɨpiˈzɔðju]

    Episode (noun [m]: an event; a chapter)

    • Esse episódio mudou a forma como ele vê as coisas. (That episode changed how he sees things.)

    Incident, event (noun [m]: an occurrence)

    • Houve um episódio de violência perto da estação. (There was an incident of violence near the station.)
  116. composição [kõpuziˈsɐ̃w]

    Composition (noun [f]: the act of composing)

    • A composição da obra demorou vários meses. (The composition of the work took several months.)

    Composition, layout, makeup (noun [f]: arrangement of parts that make up a whole)

    • A composição da fotografia está muito equilibrada. (The composition/layout of the photograph is very balanced.)

    Composition (noun [f]: something that was composed)

    • Esta composição é da autoria do meu avô. (This composition was written by my grandfather.)

    Work, creation (noun [f], literary: a written work)

    • A composição foi publicada numa revista escolar. (The written work was published in a school magazine.)

    Creation, composition, making (noun [f]: creation of a work of art)

    • A composição da pintura revela muito cuidado. (The making/composition of the painting shows great care.)

    Composition, work (noun [f], music: a piece of music)

    • A nova composição foi estreada ontem no concerto. (The new composition was premiered yesterday at the concert.)

    Settlement, agreement (noun [f], legal: settlement between litigants)

    • As partes chegaram a uma composição antes do julgamento. (The parties reached a settlement before the trial.)

    Agreement, pact (noun [f], political: political agreement)

    • Formaram uma composição para garantir maioria no parlamento. (They formed an agreement/pact to secure a majority in parliament.)

    Word formation, compounding (noun [f], linguistics: formation of words)

    • A composição de palavras é comum em português. (Compounding/word formation is common in Portuguese.)

    Formation, composition (noun [f], train: formation of carriages)

    • A composição entrou na estação com atraso. (The train formation pulled into the station late.)

    Composition, proportion, makeup (noun [f]: proportion of substances)

    • A composição do produto inclui água e sais minerais. (The composition/makeup of the product includes water and mineral salts.)

    Composition, proportion, makeup (noun [f]: proportion between elements)

    • A composição do comité deve reflectir a equipa. (The composition/makeup of the committee should reflect the team.)

    Typesetting, composition (noun [f]: typographic composition)

    • A composição tipográfica do livro foi feita à mão. (The typesetting/composition of the book was done by hand.)
  117. adiantar [ɐðjɐ̃ˈtaɾ]

    Do in advance, pay in advance, advance (verb [t]: to do/pay ahead of time)

    • Tive de adiantar o pagamento para reservar. (I had to pay in advance to book.)

    Be fast, run fast; put forward (verb [t]: of a clock/watch running ahead)

    • O relógio adianta cinco minutos. (The clock runs five minutes fast.)

    Help (verb [t]: to be of use; to have an advantage)

    • Não adianta discutir; a decisão está tomada. (It doesn’t help to argue; the decision is made.)

    Advance, proceed, make progress (verb: pronominal “adiantar-se” — to move ahead)

    • Adianta-te; eu apanho-te já. (Go ahead; I’ll catch up with you.)

    Hurry, hasten, rush (verb: “adiantar-se” — to act too soon / rush ahead)

    • Não te adiantes; ainda não confirmaram a hora. (Don’t rush ahead; they haven’t confirmed the time yet.)
  118. ciclo [ˈsiklu]

    Cycle (noun [m]: a phase or recurring period)

    • Estamos a entrar num novo ciclo de crescimento. (We are entering a new growth cycle.)

    Cycle, run (noun [m]: one complete sequence of an operation)

    • O ciclo de lavagem dura quarenta minutos. (The wash cycle lasts forty minutes.)

    Loop (noun [m], computing: a repeating cycle in a program)

    • O programa ficou preso num ciclo e não avança. (The program got stuck in a loop and won’t move on.)
  119. existente [ɨʃiʃˈtẽtɨ]

    Existing (adjective: already in place)

    • O acordo existente já não serve. (The existing agreement no longer works.)

    Extant (adjective: still in existence)

    • Não há registos existentes desse período. (There are no extant records from that period.)
  120. excesso [ɨʃˈsɛsu]

    Excess (noun [m]: too much)

    • O excesso de velocidade dá multa. (Excess speed leads to a fine.)

    Surplus (noun [m]: more than needed)

    • Houve excesso de oferta no mercado. (There was a surplus of supply in the market.)
  121. tecto [ˈtɛktu]

    Ceiling (noun [m]: the inside top surface of a room)

    • O tecto da sala ficou manchado por causa da humidade. (The living-room ceiling got stained because of damp.)

    Roof (noun [m]: the top covering of a building)

    • O tecto do edifício foi reparado no verão. (The building’s roof was repaired in the summer.)
  122. rosto [ˈʁɔʃtu]

    Face (noun [m]: the front of the head)

    • O vento frio bateu-lhe no rosto. (The cold wind hit his face.)

    Front (noun [m], figurative: the visible “face” of something)

    • A campanha mudou o rosto da cidade. (The campaign changed the face of the city.)
  123. revolucionário [ʁɨvuluˌsjɔˈnaɾju]

    Revolutionary (adjective: radically new)

    • Foi uma ideia revolucionária para a época. (It was a revolutionary idea for its time.)

    Revolutionary (noun [m]: a person who supports or leads a revolution)

    • Ele ficou conhecido como revolucionário. (He became known as a revolutionary.)
  124. lobo [ˈlobu]

    Wolf (noun [m]: the animal)

    • Ouvi um lobo a uivar ao longe. (I heard a wolf howling in the distance.)

    Lobe (noun [m], anatomy: a lobe)

    • O médico falou do lobo frontal. (The doctor talked about the frontal lobe.)
  125. açúcar [ɐˈsukɐɾ]

    Sugar (noun [m])

    • Não ponhas açúcar no café. (Don’t put sugar in the coffee.)
  126. denunciar [dɨnunˈsjaɾ]

    Denounce (verb [t]: to publicly condemn)

    • O relatório denuncia práticas abusivas. (The report denounces abusive practices.)

    Report (verb [t]: to report to the authorities)

    • Ele denunciou a fraude às autoridades. (He reported the fraud to the authorities.)
  127. associado [ɐsuˈsjadu]

    Associated, associate (adjective: connected)

    • O risco está associado ao tabaco. (The risk is associated with tobacco.)

    Related, linked (adjective: connected to something else)

    • É um problema ligado a falta de manutenção. (It’s a problem linked to a lack of maintenance.)
  128. organismo [ɔɾɡɐˈnizmu]

    Organism (noun [m])

    • Trata-se de um organismo vivo. (It is a living organism.)
  129. rendimento [ʁẽdiˈmẽtu]

    Income, earnings (noun [m])

    • O rendimento mensal não chega para as despesas. (The monthly income isn’t enough for the expenses.)

    Yield (noun [m]: return produced by an investment)

    • O rendimento do investimento foi baixo este ano. (The investment yield was low this year.)

    Performance (noun [m]: how well something works)

    • O rendimento do motor melhorou depois da revisão. (The engine’s performance improved after the service.)
  130. rumo [ˈʁumu]

    Direction (noun [m])

    • Seguimos em rumo a sul. (We headed south.)

    Course (noun [m]: route or trajectory)

    • Mudámos de rumo a meio da viagem. (We changed course halfway through the trip.)
  131. encerrar [ẽsɨˈʁaɾ]

    Close, shut (verb [t]: to close)

    • Vamos encerrar a reunião. (We’re going to close the meeting.)

    End, bring to a close, conclude (verb [t]: to end)

    • O director encerrou a sessão com um aviso. (The director concluded the session with a warning.)

    Be over, end, conclude (verb, pronominal: “encerrar-se”)

    • A época encerrou-se no final de maio. (The season ended at the end of May.)
  132. concerto [kõˈsɛɾtu]

    Concert, show (noun [m]: live music event)

    • Vamos a um concerto no sábado. (We’re going to a concert on Saturday.)

    Recital, performance (noun [m], classical music: live performance)

    • Assistimos a um recital de piano. (We attended a piano recital.)

    Concerto (noun [m], classical composition)

    • O compositor escreveu um concerto para violino. (The composer wrote a violin concerto.)

    Harmony, arrangement (noun [m], music: order/arrangement)

    • O maestro cuidou do concerto da orquestra. (The conductor took care of the orchestra’s arrangement.)
  133. electrónico [ɨlɨtɾuˈniku]

    Electronic (adjective)

    • Comprei um bilhete electrónico. (I bought an electronic ticket.)
  134. mostra [ˈmɔʃtɾɐ]

    Display, demonstration (noun [f]: an act of showing)

    • A mostra de apoio foi impressionante. (The display of support was impressive.)

    Exhibition, show (noun [f]: an exhibition of art/works)

    • Há uma mostra de fotografia no museu. (There’s a photography exhibition at the museum.)

    Sign, indication (noun [f]: an indication)

    • Isto é uma mostra de progresso. (This is a sign of progress.)
  135. trecho [ˈtɾeʃu]

    Passage, excerpt, snippet, fragment (noun [m]: a fragment of text)

    • Lê este trecho do livro. (Read this excerpt from the book.)

    Period, interval; space, expanse; stretch (noun [m]: a portion of time or space)

    • Houve um trecho de silêncio antes da resposta. (There was a period of silence before the reply.)

    Section, piece, segment (noun [m]: a section of something)

    • Nesse trecho da estrada há muitos buracos. (In that stretch of road there are many potholes.)
  136. intervir [ĩtɨɾˈviɾ]

    Intervene, interfere; get involved (verb [i]: to step in)

    • Não quis intervir na discussão. (I didn’t want to intervene in the argument.)

    Intervene (verb [i], authority/state: to intervene)

    • O governo decidiu intervir. (The government decided to intervene.)

    Participate; take part; attend (verb [i]: to participate)

    • Ela vai intervir na conferência. (She will take part in the conference.)

    Occur; arise; happen (verb [i]: to happen incidentally)

    • Interveio um imprevisto e tivemos de adiar a viagem. (Something unexpected occurred and we had to postpone the trip.)
  137. ferir [fɨˈɾiɾ]

    Injure, wound (verb [t]: to cause injury)

    • Ele caiu e feriu o joelho. (He fell and injured his knee.)

    Hit (verb [t]: to strike)

    • A pedra feriu a janela. (The stone hit the window.)

    Affect; hurt (verb [t], emotionally: to hurt)

    • As palavras dela feriram-me. (Her words hurt me.)

    Offend (verb [t]: to offend)

    • Não quero ferir ninguém. (I don’t want to offend anyone.)

    Joust (verb [i]: to joust)

    • Nos torneios medievais, os cavaleiros feriam a cavalo. (In medieval tournaments, knights jousted on horseback.)

    Be cut; be injured, be wounded; hurt yourself, injure yourself (verb, pronominal: “ferir-se”)

    • Feriu-se na mão ao cozinhar. (He injured his hand while cooking.)

    Be offended; take offence (verb, pronominal: “ferir-se”)

    • Ele feriu-se com o comentário. (He took offence at the comment.)
  138. agência [ɐˈʒẽsjɐ]

    (Ainda não consegui capturar a entrada da WordReference para este termo neste lote.)

  139. latino [lɐˈtinu]

    Latino, latino (adjective/noun)

    • Ele identifica-se como latino. (He identifies as Latino.)
  140. placa [ˈplakɐ]

    Plate, sheet (noun [f]: a flat piece of metal/glass, etc.)

    • Fixaram uma placa de metal na porta. (They fixed a metal plate to the door.)

    License plate, registration plate, number plate (noun [f]: vehicle plate)

    • A placa do carro está suja. (The car’s number plate is dirty.)

    Sign; road sign; street sign; traffic sign (noun [f]: signage)

    • Há uma placa a indicar “Saída”. (There’s a sign indicating “Exit”.)

    Plaque (noun [f]: commemorative plaque)

    • Há uma placa comemorativa na parede. (There is a commemorative plaque on the wall.)

    Fiberglass sheet (noun [f]: fiberglass sheet)

    • Comprámos uma placa de fibra de vidro. (We bought a fiberglass sheet.)

    Plate; anode (noun [f]: positive electrode)

    • Nesta montagem, a placa funciona como ânodo. (In this setup, the plate acts as an anode.)

    Plaque (noun [f], dentistry: plaque)

    • O dentista removeu a placa. (The dentist removed the plaque.)
  141. mandato [mɐ̃ˈdatu]

    Power of attorney (noun [m]: procuração)

    • Passei um mandato ao meu advogado para tratar do processo. (I granted my lawyer power of attorney to handle the case.)

    Mandate; term of office (noun [m]: time in political office)

    • O presidente iniciou o seu mandato. (The president began his term of office.)
  142. praticamente [pɾɐtikɐˈmẽtɨ]

    (Ainda não consegui capturar a entrada da WordReference para este termo neste lote.)

  143. estabelecimento [ɨʃtɐβɨlɨsiˈmẽtu]

    Establishment, creation (noun [m]: establishment/creation of an organisation or initiative)

    • O estabelecimento da empresa em Portugal demorou um ano. (The establishment of the company in Portugal took a year.)

    Establishment, setting (noun [m]: establishing/setting rules)

    • O estabelecimento de regras claras ajudou muito. (The setting of clear rules helped a lot.)

    Establishment; place of business (noun [m]: a shop/business)

    • É um estabelecimento comercial pequeno. (It’s a small business establishment.)
  144. ignorar [iɡnuˈɾaɾ]

    Not know; be unaware (verb [t]: to be unaware of)

    • Eu ignorava esse facto. (I was unaware of that fact.)

    Ignore; snub (verb [t]: intentionally disregard someone)

    • Ele ignorou-me na rua. (He ignored me on the street.)

    Ignore; disregard (verb [t]: not pay attention to)

    • Não ignores os sinais de aviso. (Don’t ignore the warning signs.)
  145. brilhante [bɾiˈʎɐ̃tɨ]

    Bright (adjective: emitting lots of light)

    • O sol está muito brilhante hoje. (The sun is very bright today.)

    Brilliant (adjective: very bright)

    • A luz brilhante obrigou-me a semicerrar os olhos. (The brilliant light made me squint.)

    Glossy (adjective: glossy paper/finish)

    • Imprimimos as fotos em papel brilhante. (We printed the photos on glossy paper.)

    Glowing; reluzente; cintilante (adjective: giving light)

    • A lua cheia estava brilhante e iluminava a rua. (The full moon was glowing and lit up the street.)
  146. ser [seɾ]

    (Ainda não consegui capturar a entrada da WordReference para este termo neste lote.)

  147. saco [ˈsaku]

    Bag; sack (noun [m]: bag, sack)

    • Põe as batatas no saco. (Put the potatoes in the bag.)

    Bag; suitcase; hand luggage (noun [m]: small luggage)

    • Levei um saco pequeno como bagagem de mão. (I took a small bag as hand luggage.)

    Loose clothing; baggy (noun [m]/adjective: shapeless clothing)

    • Essa camisola é um saco. (That jumper is shapeless/baggy.)

    Patience (noun [m], Brazil, slang: “paciência”)

    • No Brasil, “não tenho saco” quer dizer “não tenho paciência”. (In Brazil, “não tenho saco” means “I don’t have the patience”.)
  148. departamento [dɨpɐɾtɐˈmẽtu]

    Department (noun [m]: division within an institution/organisation)

    • O departamento de recursos humanos trata das contratações. (The human resources department handles hiring.)

    Department; faculty (noun [m]: university department/faculty grouping)

    • O departamento de Economia fica no edifício antigo. (The Economics department is in the old building.)
  149. amizade [ɐmiˈzaðɨ]

    Friendship (noun [f])

    • A nossa amizade começou na escola. (Our friendship began at school.)

    Friendship; good relations (noun [f]: understanding/good relations)

    • Queremos manter amizade e boas relações entre as duas equipas. (We want to maintain friendship and good relations between the two teams.)
  150. perfil [pɨɾˈfiɫ]

    Profile (noun [m]: side view/outline of a face)

    • O perfil dela destaca-se na fotografia. (Her profile stands out in the photo.)

    Profile (noun [m]: side view/representation of something)

    • O arquitecto desenhou o perfil do edifício. (The architect drew the building’s profile.)

    Profile (noun [m], informal: user information/profile)

    • Actualiza o teu perfil antes de submeteres o pedido. (Update your profile before you submit the request.)

    Profile; cross-section (noun [m]: perpendicular cut/cross-section)

    • O técnico analisou o perfil da peça. (The technician analysed the part’s cross-section.)

    Profile; characteristics (noun [m]: set of characteristics)

    • Ela tem o perfil certo para o cargo. (She has the right characteristics for the role.)

    Profile (noun [m], Mil.: act of lining up/forming up)

    • Ao sinal, a companhia fez o perfil. (On the signal, the company formed up.)
  151. porco [ˈpoɾku]

    Pig (noun [m]: the animal)

    • O porco está no chiqueiro. (The pig is in the sty.)

    Pork (noun [m]: the meat)

    • Comi carne de porco ao almoço. (I ate pork for lunch.)

    Pork (noun [m]: a dish made with pork)

    • Hoje há porco assado no forno. (Today there is roast pork.)

    Pig (noun [m], pejorative/figurative: dirty person)

    • Não sejas porco; limpa a cozinha. (Don’t be a pig; clean the kitchen.)

    Pig (noun [m], figurative: the devil)

    • No conto, o porco representa o diabo. (In the tale, the pig represents the devil.)

    Pig (noun [m]: jogo do bicho)

    • No Brasil, no jogo do bicho, ele apostou no porco. (In Brazil, in the animal lottery, he bet on the pig.)

    Pig (noun [m], pejorative/figurative: unpleasant person)

    • Não confies nele; é um porco. (Don’t trust him; he’s a pig.)

    Careless (adjective, pejorative/figurative: done without care)

    • Foi um trabalho porco. (It was a careless job.)
  152. assentar [ɐsẽˈtaɾ]

    Fix; establish; place (verb [t]: to set firmly in place)

    • Assentaram as pedras com cuidado. (They placed the stones carefully.)

    Seat (verb [t]: to seat someone)

    • O empregado assentou os convidados à mesa. (The waiter seated the guests at the table.)

    Settle (verb [i]: to settle down, e.g., dust)

    • A poeira assentou depois de chover. (The dust settled after it rained.)

    Settle; give land rights (verb [t]: to settle people / grant land rights)

    • O governo assentou as famílias naquela zona. (The government settled the families in that area.)
  153. produtor [pɾuðuˈtoɾ]

    Producer (noun [m]: the person responsible for producing)

    • O produtor do filme aprovou o orçamento. (The film producer approved the budget.)

    Supplier; producer (noun [m]: someone who produces and supplies something)

    • O produtor entregou as maçãs ao mercado. (The supplier delivered the apples to the market.)
  154. retrato [ʁɨˈtɾatu]

    Portrait (noun [m]: a photo or painting)

    • Tirei um retrato da minha avó. (I took a portrait of my grandmother.)
  155. bruto [ˈbɾutu]

    Coarse; uncivilized; rude (adjective: rude/uncivil)

    • Ele foi bruto comigo ao telefone. (He was rude to me on the phone.)

    Primitive; rudimentary; rough (adjective: basic/roughly made)

    • É uma ferramenta bruta, mas funciona. (It’s a rough tool, but it works.)

    Rough; crude (adjective: unprocessed, e.g., stone/oil)

    • Compraram petróleo bruto. (They bought crude oil.)

    Gross (adjective: total amount)

    • O salário bruto é antes dos impostos. (Gross salary is before taxes.)
  156. queimar [kɨjˈmaɾ]

    Burn (verb [t]: to consume by fire)

    • Queimei a madeira na lareira. (I burned the wood in the fireplace.)

    Burn; set on fire (verb [t]: to set something on fire)

    • Alguém queimou o carro durante a noite. (Someone set the car on fire during the night.)

    Burn; roast (verb [t]: sun/heat scorching)

    • O sol queimou-me a pele. (The sun burned my skin.)

    Burn; sting (verb [t]: e.g., spirits/liquor)

    • Este álcool queima a garganta. (This alcohol burns my throat.)

    Burn up (verb [t]: to scorch/dry out)

    • A geada queimou as plantas. (The frost burned up the plants.)

    Burn up; consume (verb [t]: to use up/spend)

    • Queimámos o orçamento em dois meses. (We burned up the budget in two months.)

    Burn; waste (verb [t], figurative: waste paper due to a machine defect)

    • A impressora queimou dezenas de folhas por causa de um defeito. (The printer wasted dozens of sheets because of a fault.)

    Fire (verb [t]: ceramics—kiln firing)

    • O oleiro queimou as peças no forno. (The potter fired the pieces in the kiln.)

    Destroy (verb [t]: ruin a reputation/candidacy, etc.)

    • O escândalo queimou a reputação dele. (The scandal destroyed his reputation.)
  157. globo [ˈɡlɔbu]

    Globe; sphere (noun [m])

    • O globo está em cima da secretária. (The globe is on the desk.)
  158. bispo [ˈbiʃpu]

    Bishop (noun [m], Catholic Church)

    • O bispo visitou a diocese. (The bishop visited the diocese.)

    Bishop (noun [m], chess)

    • No xadrez, o bispo anda na diagonal. (In chess, the bishop moves diagonally.)
  159. mente [ˈmẽtɨ]

    Mind; intellect; reason (noun [f]: intelecto)

    • A minha mente estava noutro assunto. (My mind was on something else.)
  160. parlamentar [pɐɾlɐmẽˈtaɾ]

    Parliamentarian (noun [m/f]: representative in parliament)

    • O parlamentar falou na Assembleia durante o debate. (The parliamentarian spoke in the Assembly during the debate.)

    Parliamentary (adjective: relating to parliament)

    • A comissão parlamentar apresentou um relatório. (The parliamentary committee presented a report.)

    Negotiate, agree (verb [t]: to negotiate/agree an arrangement)

    • Os dois partidos parlamentarão um acordo antes da votação. (The two parties will negotiate an agreement before the vote.)
  161. significativo [siɡnifikɐˈtivu]

    Meaningful (adjective: having meaning)

    • Foi um gesto significativo para toda a equipa. (It was a meaningful gesture for the whole team.)

    Indicative (adjective: serving as an indication)

    • O silêncio dele foi indicativo de discordância. (His silence was indicative of disagreement.)
  162. falha [ˈfaʎɐ]

    Flaw, error, defect (noun [f]: imperfection/mistake)

    • O relatório tinha uma falha nos cálculos. (The report had an error in the calculations.)

    Gap, omission; missing (noun [f]/adjective: interruption; something absent)

    • Há uma falha na gravação, e falta um minuto de áudio. (There’s a gap in the recording, and a minute of audio is missing.)

    Fault, failure, breakdown (noun [f]: lack of functioning)

    • A falha no sistema obrigou a parar a produção. (The system failure forced production to stop.)
  163. marcha [ˈmaɾʃɐ]

    Walk, march (noun [f]: the act of walking/marching)

    • A marcha começou ao nascer do sol. (The march began at sunrise.)

    Day’s walk (noun [f]: distance covered on foot in a day)

    • A aldeia fica a uma marcha de um dia. (The village is a day’s walk away.)

    March (noun [f]: military parade)

    • Assistimos a uma marcha militar no dia da cerimónia. (We watched a military march on the day of the ceremony.)

    March, demonstration (noun [f]: protest march)

    • Houve uma marcha e uma demonstração no centro da cidade. (There was a march and a demonstration in the city centre.)

    March (noun [f], figurative: progress)

    • A marcha do projecto tem sido lenta. (The project’s progress has been slow.)

    Course (noun [f]: course of events)

    • A marcha dos acontecimentos apanhou-nos de surpresa. (The course of events took us by surprise.)

    Walking, hillwalking (noun [f]: hiking as an activity)

    • Ao fim de semana fazemos marcha na serra. (At the weekend we go hillwalking in the mountains.)

    Gear (noun [f]: vehicle gear)

    • Mete a segunda marcha e sobe devagar. (Put it in second gear and go up slowly.)

    March (noun [f]: piece of music)

    • A banda tocou uma marcha no final do concerto. (The band played a march at the end of the concert.)
  164. horário [ɔˈɾaɾju]

    Time, temporal, hour (adjective: relating to time/hours)

    • A análise focou-se no intervalo horário do incidente. (The analysis focused on the time window of the incident.)

    Hourly; per hour (adjective/expression: by the hour)

    • O parque cobra um valor horário: cinco euros por hora. (The car park charges an hourly rate: five euros per hour.)

    Hourly, regular (adjective: occurring on the hour / regularly)

    • O boletim horário da rádio dá as notícias ao minuto. (The radio’s hourly bulletin gives the news on the hour.)

    Schedule (noun [m]: set of hours)

    • O horário da loja mudou este mês. (The shop’s schedule changed this month.)

    Timetable (noun [m]: arrival/departure times)

    • Consulta o horário dos comboios antes de saíres. (Check the train timetable before you leave.)
  165. extensão [ɨʃtẽˈsɐ̃w]

    Area, size (noun [f]: surface/size)

    • A extensão do terreno é enorme. (The area of the land is huge.)

    Length, duration (noun [f]: length or duration)

    • A extensão do cabo é de dez metros. (The length of the cable is ten metres.)

    Extension (noun [f]: extra time/deadline extension)

    • Pedi uma extensão do prazo para entregar o trabalho. (I asked for an extension of the deadline to hand in the work.)

    Extension (noun [f]: telephone extension)

    • Ligue para a extensão 204, por favor. (Please call extension 204.)

    Extent, reach (noun [f]: extent/reach of something)

    • Não imaginava a extensão do problema. (I didn’t imagine the extent of the problem.)
  166. vaca [ˈvakɐ]

    Cow (noun [f]: female bovine)

    • A vaca está no pasto. (The cow is in the pasture.)

    Cow (noun [f], offensive: “stupid woman”)

    • Não lhe chames “vaca”; é insultuoso. (Don’t call her “cow”; it’s insulting.)

    Beef (noun [f]: beef meat)

    • Comprei vaca para fazer um estufado. (I bought beef to make a stew.)
  167. paulista [pɐwˈliʃtɐ]

    Paulista (adjective: relating to the state of São Paulo)

    • A cultura paulista influenciou a música e a gastronomia. (Paulista culture influenced music and gastronomy.)

    Paulista (noun [m/f]: person from São Paulo)

    • Ele é paulista, mas vive em Lisboa. (He’s a Paulista, but he lives in Lisbon.)
  168. foto [ˈfɔtu]

    Photo, photograph, image (noun [f]: fotografia; imagem)

    • Manda-me uma foto quando chegares. (Send me a photo when you arrive.)
  169. aplicação [ɐpliˈkasɐ̃w]

    Application (noun [f]: the result of applying)

    • A aplicação da tinta foi feita em duas demãos. (The application of the paint was done in two coats.)

    Application, use; allocation (of funds) (noun [f]: use/employment; distribution of funds)

    • A aplicação desta regra é simples, mas a aplicação de fundos exige controlo. (The application of this rule is simple, but the allocation of funds requires control.)

    Application, dedication (noun [f]: dedication/diligence)

    • A aplicação dela aos estudos é impressionante. (Her dedication to her studies is impressive.)

    Asset, investment (noun [f], economics: investment)

    • Fez uma aplicação em obrigações para reduzir o risco. (He made an investment in bonds to reduce risk.)
  170. rato [ˈʁatu]

    Mouse, rat (noun [m]: rodent)

    • Vi um rato na cozinha. (I saw a rat in the kitchen.)

    Wrong ‘un; rat (noun [m], pejorative: bad character)

    • Ele revelou o segredo de propósito; é um rato. (He gave away the secret on purpose; he’s a rat.)

    Thief, robber, crook (noun [m]: person who steals)

    • O rato levou-lhe a carteira no metro. (The thief took his wallet on the underground.)

    Eccentric, comical (adjective: odd/funny)

    • Aquele vizinho é um bocado rato, mas é boa pessoa. (That neighbour is a bit eccentric, but he’s a good person.)

    Chicken (noun as adjective, figurative: cowardly)

    • Não sejas rato; vai lá falar com ela. (Don’t be chicken; go and talk to her.)

    Ill-natured, unpleasant, mean, unkind (adjective: nasty)

    • Hoje ele está mesmo rato com toda a gente. (Today he’s being really unpleasant with everyone.)
  171. conteúdo [kõˈteuðu]

    Contents, content (noun [m]: what is inside something)

    • O conteúdo da caixa chegou danificado. (The contents of the box arrived damaged.)

    Content, substance, meaning (noun [m], figurative: literature/art)

    • O filme tem conteúdo e significado. (The film has content and meaning.)

    Content (noun [m]: what something is made of)

    • O conteúdo de algodão desta camisa é elevado. (The cotton content of this shirt is high.)

    Meaning, content, significance, substance (noun [m], figurative: deeper meaning)

    • Há um conteúdo profundo naquela frase. (There is deep significance in that sentence.)

    Subject, topic, theme (noun [m]: subject matter of a book)

    • O conteúdo do livro é sobre a história de Portugal. (The subject of the book is the history of Portugal.)
  172. inúmero [iˈnumɨɾu]

    Countless (adjective: very many)

    • Já te disse isso inúmeras vezes. (I’ve told you that countless times.)

    Myriad (adjective: innumerable)

    • Há inúmeras formas de resolver o problema. (There are myriad ways to solve the problem.)

    Umpteen (adjective, informal: countless)

    • Liguei-te inúmeras vezes e não atendeste. (I called you umpteen times and you didn’t answer.)

    No end of [sth] (adjective phrase: numerous)

    • Ele teve inúmeros problemas este ano. (He’s had no end of problems this year.)

    Endless (adjective, figurative: countless)

    • Esta mudança pode ter inúmeras aplicações práticas. (This change could have an endless number of practical applications.)
  173. constitucional [kõʃtituʃjuˈnaɫ]

    Constitutional (adjective: in the constitution)

    • Não existe qualquer garantia constitucional de felicidade. (There is no constitutional guarantee of happiness.)

    Constitutional (adjective: relating to the constitution)

    • O tribunal considerou que havia uma violação constitucional. (The court considered that there was a constitutional violation.)
  174. escala [ɨʃˈkaɫɐ]

    Scale (noun [f]: graduation; scale)

    • A escala vai de 1 a 10. (The scale goes from 1 to 10.)

    Scale (noun [f]: music)

    • Estou a praticar a escala maior de dó. (I’m practising the C major scale.)

    Gauge, dial, scale (noun [f]: measuring device)

    • A temperatura subiu na escala do termómetro. (The temperature rose on the thermometer’s scale.)

    Shift (noun [f]: work shift/rota)

    • Esta semana estou na escala da noite. (This week I’m on the night shift.)
  175. negociação [nɨɡusjɐˈsɐ̃w]

    Negotiation (noun [f]: discussion aimed at agreement)

    • A negociação do contrato demorou semanas. (The contract negotiation took weeks.)

    Deal, transaction (noun [f]: commercial transaction)

    • A negociação foi fechada ontem. (The deal was closed yesterday.)

    Transaction (noun [f]: commercial transaction)

    • Cada negociação fica registada no sistema. (Each transaction is recorded in the system.)
  176. criador [kɾiɐˈðoɾ]

    Creator, inventor (noun [m]: creator/inventor)

    • O criador do projecto apresentou uma nova versão. (The creator of the project presented a new version.)

    Creator (noun [m], religion: God)

    • Alguns acreditam no Criador. (Some believe in the Creator.)

    Breeder, farmer, producer (noun [m]: livestock breeder/producer)

    • O criador de gado vendeu os animais no mercado. (The cattle breeder sold the animals at the market.)
  177. alegria [ɐlɨˈɡɾiɐ]

    Joy (noun [f])

    • Foi uma alegria ver-te outra vez. (It was a joy to see you again.)

    Happiness (noun [f])

    • A alegria dela era contagiante. (Her happiness was contagious.)
  178. depósito [dɨˈpɔzitu]

    Store, lockup, storage unit (noun [m]: storage place)

    • Guardámos as caixas no depósito. (We stored the boxes in the storage unit.)

    Deposit (noun [m]: thing deposited; layer/accumulation)

    • Encontraram um depósito de sal na rocha. (They found a deposit of salt in the rock.)

    Deposit (noun [m]: money paid into an account)

    • Fiz um depósito de 200 euros na conta. (I made a deposit of 200 euros into the account.)
  179. instrução [ĩʃtɾuˈsɐ̃w]

    Instruction, direction (noun [f]: order; rule)

    • Segue a instrução do professor. (Follow the teacher’s instruction.)

    Education, learning (noun [f]: education)

    • A instrução dele é sólida. (His education is solid.)

    Instructions (noun [fpl]: directions)

    • As instruções estão no e-mail. (The instructions are in the email.)

    Information (noun [f]: information)

    • Preciso de mais instrução sobre o procedimento. (I need more information about the procedure.)

    Briefing (noun [f]: briefing)

    • Antes da reunião, houve uma instrução rápida. (Before the meeting, there was a quick briefing.)

    Instructions; instruction manual (noun [fpl]/noun [m]: manual)

    • Lê o manual de instruções antes de ligares o aparelho. (Read the instruction manual before you turn the device on.)

    Guideline (noun [f]: guideline)

    • A instrução era clara: manter a calma. (The guideline was clear: stay calm.)
  180. comprido [kõˈpɾiðu]

    Long (adjective: long)

    • Ele tem o cabelo comprido. (He has long hair.)

    Elongated, extended (adjective: stretched out)

    • A camisola ficou demasiado comprida depois de lavar. (The jumper became too elongated after washing.)
  181. equipa [ɨˈkipɐ]

    Team (noun [f]: team)

    • A equipa treinou toda a semana. (The team trained all week.)
  182. dançar [dɐ̃ˈsaɾ]

    Dance (verb [i]: move the body rhythmically)

    • Eles começaram a dançar quando a música tocou. (They started to dance when the music played.)

    Dance (verb [i]: dance)

    • No casamento, dançámos até tarde. (At the wedding, we danced until late.)

    Die, croak (verb [i], slang: die)

    • Sem ajuda, o peixe acabou por dançar. (Without help, the fish ended up croaking.)

    Be loose (verb [i] + adj: clothes being loose)

    • Estas calças estão a dançar-me na cintura. (These trousers are loose on my waist.)

    Screw up, not go according to plan, fail (verb expression: a plan/deal fails)

    • A negociação dançou à última hora. (The deal fell through at the last minute.)

    Dance, move around (verb [i]: sway/oscillate)

    • As sombras dançavam na parede com o vento. (The shadows danced on the wall in the wind.)
  183. conservar [kõsɨɾˈvaɾ]

    Conserve, preserve (verb [t]: preserve the state of something)

    • É importante conservar os documentos antigos. (It’s important to preserve old documents.)

    Conserve, store (verb [t]: store/keep)

    • Conservamos o vinho numa cave fresca. (We store the wine in a cool cellar.)

    Maintain, retain, keep (verb [t]: keep in one’s possession)

    • Ela conservou as cartas durante anos. (She kept the letters for years.)

    Retain (verb [t]: keep in one’s memory)

    • Ainda conservo na memória aquele dia. (I still retain that day in my memory.)
  184. tela [ˈtɛlɐ]

    Screen, monitor (noun [f]: display)

    • A tela ficou preta de repente. (The screen suddenly went black.)

    Canvas, support (noun [f]: fabric/support for painting)

    • Pintei numa tela grande. (I painted on a large canvas.)

    Painting, picture, canvas (noun [f]: a painting)

    • Ele comprou uma tela antiga num leilão. (He bought an old painting at an auction.)

    Screen (noun [f]: projection screen)

    • A apresentação apareceu na tela. (The presentation appeared on the screen.)

    Screen, net (noun [f]: protective screen/net)

    • Puseram uma tela na janela para impedir a entrada de insetos. (They put a screen on the window to keep insects out.)

    Agenda (noun [f]: topic list; agenda)

    • A tela da reunião inclui três pontos principais. (The meeting’s agenda includes three main points.)
  185. disputar [diʃpuˈtaɾ]

    Compete for; run for (verb [t]: concorrer, competir — esp. a um cargo)

    • Ele vai disputar a presidência do clube. (He’s going to run for the club presidency.)

    Fight for (verb [t]: lutar para obter)

    • Os dois irmãos disputaram a herança em tribunal. (The two brothers fought for the inheritance in court.)

    Compete in; compete for (verb [t]: disputar partida/competição — participar)

    • Ela vai disputar o torneio no próximo fim-de-semana. (She’s going to compete in the tournament next weekend.)

    Discuss; debate (verb [t]: discutir, sustentar uma opinião)

    • Na reunião, vamos disputar esse ponto com calma. (In the meeting, we’ll debate that point calmly.)
  186. adolescente [ɐðulɨʃˈsẽtɨ]

    Teenager; adolescent (noun [m/f]: pessoa que está na adolescência)

    • O adolescente quer mais independência. (The teenager wants more independence.)

    Teen (noun as adjective: próprio da adolescência)

    • Ela adora moda adolescente. (She loves teen fashion.)

    Adolescent (adjective, formal: relativo à adolescência)

    • Os pais acham o comportamento adolescente difícil de gerir. (Parents find adolescent behaviour hard to manage.)
  187. restante [ʁɨʃˈtɐ̃tɨ]

    Leftover (adjective: comida — não comida)

    • Guardei o frango restante no frigorífico. (I put the leftover chicken in the fridge.)

    Residual (adjective: que permanece, residual)

    • Ainda havia resíduos residuais na superfície. (There were still residual traces on the surface.)

    Remaining (adjective: pessoas/itens — o que fica)

    • Os documentos restantes ficaram na pasta. (The remaining documents stayed in the folder.)

    Leftover (adjective: material — restante, não usado)

    • Vamos guardar as telhas restantes para futuras reparações. (We’ll keep the leftover tiles for future repairs.)

    Remaining (adjective: pessoas — as que ficam para trás)

    • As pessoas restantes podem avançar para as filas da frente, por favor? (Would the remaining people move down to the front rows, please?)

    Remaining (adjective: matemática — o que sobra)

    • Dez a dividir por três dá três, com um restante. (Ten divided by three is three, with one remaining.)
  188. sólido [ˈsɔliðu]

    Solid (noun [m])

    • Na química, um sólido tem forma própria. (In chemistry, a solid has a defined shape.)

    Solid; consistent; reliable (adjective: consistente)

    • Ele apresentou um argumento sólido. (He presented a solid argument.)

    Solid; strong; sturdy (adjective, figurative: que não se abala)

    • Ela manteve-se sólida apesar da pressão. (She stayed strong despite the pressure.)

    Solid; stable; strong (adjective: com estabilidade)

    • A mesa é sólida e não abana. (The table is solid and doesn’t wobble.)

    Solid; vigorous (adjective: vigoroso)

    • Ele tem uma saúde sólida. (He has vigorous health.)

    Solid; strong; substantial (adjective: aplicado com força)

    • Deram um empurrão sólido à porta. (They gave the door a substantial push.)

    Solid object (noun [m]: corpo com solidez)

    • O escultor trabalha sólidos de pedra. (The sculptor works with solid objects made of stone.)

    Solid (noun [m], geometry: figura geométrica)

    • Um cubo é um sólido. (A cube is a solid.)

    Solid (noun [m], state of matter: estado da matéria)

    • A água pode existir como sólido, líquido ou gás. (Water can exist as a solid, liquid, or gas.)
  189. nobre [ˈnɔbɾɨ]

    Noble (adjective: que pertence à nobreza)

    • A família era de origem nobre. (The family was of noble origin.)

    Noble (adjective: grandioso, honroso)

    • Foi um gesto nobre da tua parte. (It was a noble gesture on your part.)

    Noble (adjective: generoso, altruísta)

    • Teve um comportamento nobre com todos. (He behaved nobly with everyone.)

    Noble; stately; magnificent (adjective: luxuoso, de grande valor)

    • Ficámos num edifício nobre no centro histórico. (We stayed in a stately building in the historic centre.)
  190. balanço [bɐˈlɐ̃su]

    Swing (noun [m]: brinquedo de parque infantil)

    • A criança pediu para ir ao balanço. (The child asked to go on the swing.)

    Sway; swaying; rocking; roll; rolling; oscillation (noun [m]: vaivém, movimento oscilante)

    • O balanço do barco deixou-me enjoado. (The rocking of the boat made me feel sick.)

    Balance sheet; balance (noun [m], accountancy: registo/estado contabilístico)

    • O balanço da empresa foi aprovado na assembleia. (The company’s balance sheet was approved at the meeting.)
  191. corrigir [kuʁiˈʒiɾ]

    Correct (verb [t]: emendar, suprimir erros)

    • Tens de corrigir estes erros antes de entregar. (You need to correct these mistakes before handing it in.)

    Fix; adjust; straighten; tidy (verb [t]: arrumar, endireitar)

    • Vou corrigir a posição do quadro na parede. (I’m going to straighten the picture on the wall.)

    Discipline; punish; chastise; censure (verb [t]: censurar, reprimir, punir)

    • O treinador corrigiu o jogador por falta de respeito. (The coach chastised the player for being disrespectful.)

    Correct; rectify (verb [t]: defeito/hábito — eliminar)

    • Ele está a tentar corrigir o hábito de chegar atrasado. (He’s trying to rectify the habit of arriving late.)
  192. passageiro [pɐsɐˈʒɐjɾu]

    Passenger (noun [m]: pessoa que viaja num veículo)

    • O passageiro sentou-se ao lado da janela. (The passenger sat by the window.)

    Fleeting (adjective: breve)

    • Foi um momento passageiro, mas marcou-me. (It was a fleeting moment, but it stayed with me.)

    Transient (adjective: temporário, que passa)

    • A dor era passageira e acabou por desaparecer. (The pain was transient and eventually disappeared.)
  193. facilidade [fɐsiliˈðaðɨ]

    Ease (noun [f]: falta de dificuldade)

    • A facilidade com que ele aprende línguas é impressionante. (The ease with which he learns languages is impressive.)

    Skill, talent (noun [f]: destreza; dom)

    • Ela tem muita facilidade para explicar ideias complexas. (She has a lot of skill for explaining complex ideas.)
  194. forçar [fuɾˈsaɾ]

    Force (verb [t]: obter por força)

    • Tentaram forçar a entrada para conseguir acesso. (They tried to force their way in to gain access.)

    Force open (verb [t]: entrar à força; ex.: fechadura, porta)

    • O bombeiro forçou a janela para entrar. (The firefighter forced the window open to get in.)

    Break open; force open (verb [t]: arrombar)

    • A polícia acabou por forçar a porta. (The police ended up breaking the door open.)

    Force, oblige (verb [t]: fazer contra vontade)

    • Não me forces a aceitar uma coisa em que não acredito. (Don’t force me to accept something I don’t believe in.)

    Force yourself (verb: forçar-se; vencer a vontade de fazer algo)

    • Tive de me forçar a levantar cedo. (I had to force myself to get up early.)
  195. mecanismo [mɨkɐˈnizmu]

    Mechanism (noun [m])

    • O mecanismo da fechadura ficou preso. (The lock mechanism got stuck.)
  196. álcool [ˈalkɔɫ]

    Alcohol (noun [m]: composto orgânico)

    • Este produto contém álcool. (This product contains alcohol.)

    Alcohol (noun [m], informal: bebida alcoólica)

    • Ele deixou o álcool por motivos de saúde. (He gave up alcohol for health reasons.)
  197. convénio [kõˈvɛnju]

    Convention, pact, agreement (noun [m]: convenção)

    • Assinaram um convénio de cooperação entre as duas instituições. (They signed a cooperation agreement between the two institutions.)

    Agreement (noun [m]: acordo entre órgão público e privado)

    • O município fez um convénio com uma empresa para gerir o serviço. (The council made an agreement with a company to run the service.)

    Covenant (noun [m], legal: contrato entre órgãos)

    • O convénio foi formalizado como um covenant entre as entidades. (The agreement was formalised as a covenant between the entities.)
  198. curva [ˈkuɾvɐ]

    Curve, bend (noun [f]: linha não reta; arqueada)

    • Desenhei uma curva perfeita no caderno. (I drew a perfect curve in the notebook.)

    Bend, curve (noun [f]: trecho não reto em rodovia)

    • Reduz a velocidade naquela curva. (Slow down on that bend.)

    Curve, arc (noun [f]: trajectória arqueada)

    • A bola descreveu uma curva no ar. (The ball traced an arc in the air.)

    Curve (noun [f]: marcação em um gráfico)

    • A curva no gráfico subiu de forma acentuada. (The curve on the graph rose sharply.)

    Curve (noun [f]: forma do corpo feminino)

    • O vestido realça a curva da cintura. (The dress highlights the curve of the waist.)
  199. concentração [kõsẽtɾɐˈsɐ̃w]

    Concentration, attention, focus (noun [f]: atenção; foco)

    • Preciso de concentração para terminar este relatório. (I need concentration to finish this report.)

    Concentration, cluster, agglomeration (noun [f]: aglomeração)

    • Há uma grande concentração de pessoas no centro. (There is a large concentration of people in the city centre.)

    Confinement, close quarters (noun [f]: isolamento antes de competir)

    • A equipa ficou em concentração antes do jogo. (The team was in confinement before the match.)

    Meet, gathering (noun [f]: onde atletas se concentram)

    • A concentração dos atletas foi no estádio municipal. (The athletes’ gathering was at the municipal stadium.)
  200. desconhecido [dɨʃkuɲɨˈsiðu]

    Unknown, unfamiliar (adjective: estranho; não conhecido)

    • Recebi uma chamada de um número desconhecido. (I got a call from an unknown number.)